劉義慶《世說新語》
《世說新語》三卷,南朝宋劉義慶撰。劉義慶(403—444),彭城(今江蘇徐州)人。宋武帝劉裕侄,襲爵臨川王,歷任顯官?!端螘氛f他“愛好文義,才詞雖不多,然足為宗室之表”。招聚文學(xué)之士,遠(yuǎn)近必至。袁淑、陸展、何長(zhǎng)瑜、鮑照等,或文冠當(dāng)時(shí),或?yàn)檗o章之美,義慶并致之,引為佐史國(guó)臣。故《世說新語》可能出于眾文士之手,劉義慶以其王室地位,大約是領(lǐng)銜編撰者。
《世說新語》舊稱《世說新書》,唐時(shí)猶然。約五代至宋,始改今名。按內(nèi)容分類系事,分德行、言語、政事、文學(xué)等三十六門,記述漢末至魏晉士大夫階層遺聞?shì)W事、雋言瑣語,尤詳于王、謝、顧、郗、庾、桓等士族人物和名流雅士言行風(fēng)貌的記載。所記雖多是一些零星瑣碎的人物言行,但涉及的內(nèi)容相當(dāng)廣泛,使我們能夠多方面地了解魏晉士大夫的思想和生活情況,認(rèn)識(shí)當(dāng)時(shí)的社會(huì)面貌。
漢末魏晉六朝時(shí)期,戰(zhàn)爭(zhēng)頻繁,社會(huì)動(dòng)蕩,外族侵?jǐn)_,是中國(guó)政治上最混亂、社會(huì)上最痛苦的時(shí)代,然而卻是精神上極自由、極解放的時(shí)代。佛教的流行,道教的發(fā)展,玄學(xué)的產(chǎn)生,打破了經(jīng)學(xué)一統(tǒng)天下和獨(dú)尊儒術(shù)的局面。土族階層和名流雅士們,崇尚虛無,清談玄理,品評(píng)人物,放誕不羈,縱酒放達(dá),服藥養(yǎng)生,講究言詞和儀容舉止,追求高雅超脫和名士風(fēng)度,等等,正是那個(gè)時(shí)代所特有,是魏晉時(shí)代精神和風(fēng)尚的體現(xiàn)。
談玄之風(fēng)始于魏。魏朝何晏、王弼等正始名士,倡導(dǎo)玄學(xué),崇尚清談,開一代風(fēng)氣。到了晉代,這種清談之風(fēng)更加盛行。談玄者以《周易》、《老子》、《莊子》為基本內(nèi)容,用老莊思想解釋儒家經(jīng)典,擯棄世務(wù),專談抽象玄理,思想極其活躍。參與談玄者,上至帝王將相,下至文人僧釋。清談的場(chǎng)面有時(shí)很盛大,氣氛也十分熱烈,甚至通宵達(dá)旦,忘寢廢餐?!妒勒f新語》對(duì)魏晉士大夫清談,有許多具體的記載和描述,文學(xué)、言語等篇?jiǎng)t比較集中地記述了這方面的內(nèi)容。應(yīng)該指出,清談?dòng)泻艽蟮南麡O影響,使社會(huì)風(fēng)氣大變。有識(shí)之士曾予以批評(píng)。王羲之就認(rèn)為:“虛談廢務(wù),浮文妨要,恐非當(dāng)今所宜?!保ā堆哉Z》十)大司馬桓溫率軍北伐收復(fù)中原時(shí),曾發(fā)感慨:“遂使神州陸沉,百年丘墟,王夷甫諸人不得不任其責(zé)!”(《輕詆》十一)這是對(duì)王衍清談?wù)`國(guó)的中肯批評(píng)。
品評(píng)人物,是《世說新語》記述的另一重要內(nèi)容。魏晉承襲漢末清議之風(fēng),士大夫特別重視人物品評(píng)。一個(gè)人一經(jīng)名流或權(quán)威人士給予好評(píng),就能提高身價(jià),有利于仕途,有利于升遷。文學(xué)篇記載,太尉王衍問阮修,老莊和儒教有什么不同,阮只答“將無同”三字,王十分欣賞,給予好評(píng),請(qǐng)他做了太尉掾。如果得不到好評(píng),聲譽(yù)、前途就會(huì)大受影響。尤悔篇記載,溫嶠初受劉琨派遣,渡江勸進(jìn),母親崔氏堅(jiān)決阻止,“嶠絕裾而去”。一直到他做了大官,顯貴之后,鄉(xiāng)里清議,仍對(duì)他沒有好評(píng),致使每次給他升官加爵,都要由皇帝發(fā)詔解釋。最使他傷心的是,世論始終把他列為過江第二流人物。因此當(dāng)時(shí)“名輩共說人物第一將盡之間,溫常失色”(《品藻》二十九)。當(dāng)然,品評(píng)的內(nèi)容,并不限于德行、功業(yè),還包括人物的言行舉止、風(fēng)度儀表、器量識(shí)鑒等諸多方面??梢哉f,對(duì)人物的品評(píng)鑒賞,是魏晉時(shí)代名士階層的一種審美活動(dòng),體現(xiàn)了那個(gè)時(shí)代人們對(duì)個(gè)人、對(duì)社會(huì)、對(duì)藝術(shù)的價(jià)值觀和審美觀。《世說新語》雅量、識(shí)鑒、賞譽(yù)、品藻諸篇,從不同角度記載了這方面的內(nèi)容。
任誕放達(dá),也是魏晉名士風(fēng)流的內(nèi)容。士人放誕不羈,蔑視禮法,超脫高世,縱酒酣飲,服藥養(yǎng)生,形成一種狂放的社會(huì)風(fēng)氣。大名士阮籍公開聲言:“禮豈為我輩設(shè)也!”他無視禮法,遭母喪,仍喝酒吃肉,甚至去做步兵校尉,是因?yàn)樾N靖畯N中“貯美酒數(shù)百斛”。竹林七賢另一位名士劉伶,“恒縱酒放達(dá)”,甚或“脫衣裸形在室中”。人們批評(píng)他,他竟說:“我以天地為棟宇,屋室為裈衣,諸君何為入我裈中!”他們追求真情,反對(duì)偽飾、做作。甚至蒲博、弈棋、嘯歌、學(xué)作驢鳴、服散行藥等,都成了士人抒發(fā)情感的活動(dòng)。《世說新語》任誕篇對(duì)這方面內(nèi)容,做了集中描述。
此外,《世說新語》還對(duì)官僚貴族的驕奢淫佚的生活,對(duì)統(tǒng)治者內(nèi)部相互之間的傾軋、爭(zhēng)斗、殺戮,對(duì)士人講求詞令和儀容舉止的風(fēng)尚等,在汰侈、賢媛、尤悔、容止、寵禮諸篇,都有生動(dòng)的描寫和記述??傊妒勒f新語》像一部形象的歷史教科書,為我們認(rèn)識(shí)魏晉時(shí)代的社會(huì)生活和士大夫階層的思想面貌,提供了具體感性材料。
《世說新語》是魏晉南北朝軼事筆記小說代表作品,在中國(guó)文學(xué)史上占有重要地位。它的藝術(shù)成就很高?!妒勒f新語》善于記事,也善于刻畫人物。記事多者百余言,少或十?dāng)?shù)字,語言簡(jiǎn)練,雋永有味。著墨雖不多,而一代人物,百年風(fēng)尚,歷歷在目,所謂即事見人,傳神阿堵者。后世軼聞瑣語之書,無不受其影響。自唐至清,仿效者甚夥,形成系列作品,然少有能與《世說新語》相抗衡者。
《世說新語》雖然是筆記小說,但它是以真人真事為材料創(chuàng)作的,因此它有一定的史料價(jià)值。這一點(diǎn)早為前人所重視。例如唐初官修《晉書》,就大量采錄了《世說新語》中的材料。加之梁劉孝標(biāo)為《世說新語》作注,引書四百余種,詩賦雜文七十余種,所引諸書,后代大都亡佚,唯賴劉注保存,更增加了它的文獻(xiàn)價(jià)值??傊妒勒f新語》能為我們研究魏晉南北朝時(shí)代的文學(xué)、語言、歷史、宗教、哲學(xué)等眾多方面,提供有價(jià)值的材料。
1983年中華書局出版了余嘉錫《世說新語箋疏》,1984年出版了徐震堮《世說新語校箋》。在此之前,1969年香港曾刊行楊勇《世說新語校箋》,當(dāng)時(shí)此書在中國(guó)大陸流傳不廣。這里我們選注二十八篇故事,標(biāo)點(diǎn)斷句,參考余徐二書,標(biāo)題為注譯者所加。
登龍門
李元禮風(fēng)格秀整,高自標(biāo)持〔1〕,欲以天下名教是非為己任〔2〕。后進(jìn)之士有升其堂者,皆以為登龍門〔3〕。(《德行》四)
【注釋】
〔1〕李元禮:李膺(110—169)字元禮,東漢潁水襄城(今屬河南)人。歷官河南尹、司隸校尉。漢末名臣,為時(shí)人所宗仰。《后漢書》有傳。
〔2〕名教:指儒家禮教。
〔3〕登龍門:比喻士人得到有名望、有地位的人的接待或提攜而提高身價(jià)。傳說黃河龍門處水險(xiǎn),魚鱉之類不能通過,江海大魚薄集龍門數(shù)千,不得上,上則為龍。
【今譯】
李元禮風(fēng)度出眾,品格嚴(yán)整,自我標(biāo)榜甚高,他想把維護(hù)儒家禮教、正名分定是非作為自己的責(zé)任。后輩讀書人有能得到他接引的,都以為是登龍門。
管寧割席
管寧、華歆共園中鋤菜〔1〕,見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕過門者〔2〕,寧讀如故,歆廢書出看。寧割席分坐,曰:“子非吾友也?!保ā兜滦小肥唬?/p>
【注釋】
〔1〕管寧(157—241):字幼安,北海朱虛(今山東臨朐)人。少孤貧,與華歆、邴原為友。漢末中原戰(zhàn)亂,避地遼東,受到公孫度禮遇。聚徒講學(xué),終身不仕。歷魏武、文帝、明帝三代?!度龂?guó)志·魏書》有傳。華歆(156—231):字子魚,平原高唐(今山東禹城)人。與邴原、管寧為友,俱有名于時(shí)。歆依附曹操,仕魏官至司徒。魏明帝時(shí),遷太尉,封侯?!度龂?guó)志·魏書》有傳。
〔2〕軒冕:軒是古代大夫乘的車,冕是帝王、卿大夫戴的禮帽。此處“軒冕”偏指“軒”,不取“冕”。
【今譯】
管寧、華歆一起在菜園中鋤地種菜,看到地里有一小片金子,管寧像看到石頭瓦塊一樣,毫不動(dòng)心,繼續(xù)鋤地,華歆卻撿起來又扔了出去。又一次,兩人曾在一張坐席上讀書,有達(dá)官貴人乘軒車從門前經(jīng)過,管寧讀書如故,華歆卻扔下書本跑出去觀看。管寧于是割斷席子,分開座位,說:“你不是我的朋友?!?/p>
身無長(zhǎng)物
王恭從會(huì)稽還,王大看之〔1〕。見其坐六尺簟〔2〕,因語恭:“卿東來,故應(yīng)有此物,可以一領(lǐng)及我〔3〕?!惫o言。大去后,即舉所坐者送之。既無馀席,便坐薦上〔4〕。后大聞之,甚驚,曰:“吾本謂卿多,故求耳〔5〕。”對(duì)曰:“丈人不悉恭,恭作人無長(zhǎng)物〔6〕?!保ā兜滦小匪氖模?/p>
【注釋】
〔1〕王恭(?—398):字孝伯,太原晉陽(今山西太原)人,晉光祿大夫王蘊(yùn)之子。歷官秘書丞、中書令等,后被太傅司馬道子所殺?!稌x書》有傳。會(huì)(kuài)稽:郡國(guó)名。東晉時(shí)治所在山陰(今浙江紹興)。王大:指王忱。忱小字佛大,人稱王大。是王恭的同族叔父,官至荊州刺史。
〔2〕?。╠iàn):竹席。
〔3〕卿:相當(dāng)于“你”。用于尊稱卑、上稱下、長(zhǎng)稱幼、夫稱妻,同輩之間互稱“卿”,有表示親昵的作用。東來:從東邊來。東晉國(guó)都是建康(今南京),會(huì)稽在建康東南。及:給予。
〔4〕薦:草墊。
〔5〕謂:以為。
〔6〕丈人:對(duì)年長(zhǎng)者的尊稱。長(zhǎng)(zhàng)物:多余的東西。
【今譯】
王恭從會(huì)稽回來,王大去看望他??匆娝涣唛L(zhǎng)的竹席,就對(duì)王恭說:“你從東邊來,自然會(huì)有這種東西,可拿一領(lǐng)送給我。”王恭沒有說什么。王大離開后,就把自己所坐的那張席子送給他。既然沒有多余的席子,便只好坐在草墊上。后來王大聽說了這件事,甚為吃驚,說:“我本以為你會(huì)有多余的席子,所以才向你要?!蓖豕Щ卮鹫f:“您不了解我,我為人處世,沒有多余之物?!?/p>
小時(shí)了了,大未必佳
孔文舉年十歲,隨父到洛〔1〕。時(shí)李元禮有盛名,為司隸校尉〔2〕。詣門者,皆俊才清稱及中表親戚乃通〔3〕。文舉至門,謂吏曰:“我是李府君親〔4〕?!奔韧?,前坐。元禮問曰:“君與仆有何親〔5〕?”對(duì)曰:“昔先君仲尼與君先人伯陽有師資之尊〔6〕,是仆與君奕世為通好也〔7〕?!痹Y及賓客莫不奇之〔8〕。太中大夫陳韙后至〔9〕,人以其語語之,韙曰:“小時(shí)了了,大未必佳〔10〕?!蔽呐e曰:“想君小時(shí),必當(dāng)了了?!表t大踧踖〔11〕。(《言語》三)
【注釋】
〔1〕孔文舉:孔融(153—208),字文舉,東漢末魯國(guó)(今山東曲阜)人,孔子二十世孫。歷官北海相、少府、太中大夫等,人稱孔北海。善作詩文,是文學(xué)史上的建安七子之一。后為曹操所殺。《后漢書》、《三國(guó)志》有傳。洛:洛陽。東漢都城。
〔2〕李元禮:見前“登龍門”條注。司隸校尉:官名。掌察舉百官和京城治安保衛(wèi)等。
〔3〕詣(yì):到,拜訪。中表親戚:父親姊妹的子女稱外表,母親兄弟姊妹的子女稱內(nèi)表,互稱中表,又稱中外。
〔4〕府君:漢時(shí)太守稱府君。司隸校尉,官比二千石,故也稱府君。
〔5〕仆:謙稱。相當(dāng)于“我”。
〔6〕先君:祖先。仲尼:孔子名丘,字仲尼。伯陽:老子姓李名耳,字伯陽。師資:老師。據(jù)載,孔子曾向老子請(qǐng)教過禮。
〔7〕奕世:累世,世世代代。通好:交好。
〔8〕奇:意動(dòng)用法。認(rèn)為奇,不尋常。
〔9〕太中大夫:漢代官名。掌顧問應(yīng)對(duì)等。陳韙(wěi):生平不詳?!逗鬂h書》作陳煒。
〔10〕了了:聰明伶俐。
〔11〕踧踖(cù jí):局促不安的樣子。
【今譯】
孔文舉十歲時(shí),跟隨父親到洛陽。當(dāng)時(shí)李元禮名望很高,做司隸校尉。到他府上拜訪的須是才華出眾者、社會(huì)名流及內(nèi)外親屬,才予通報(bào)。文舉來到李府,對(duì)門吏說:“我是李府君的親戚?!蓖▓?bào)之后,入門就坐。元禮問道:“您與我有什么親戚關(guān)系呀?”回答說:“從前我的祖先仲尼曾經(jīng)拜您的祖先伯陽為師,因此我和您是世代交好之家呀?!崩钤Y和賓客們對(duì)他的機(jī)敏聰明,無不感到驚奇。太中大夫陳韙來后,有人把孔融的話告訴了他,陳韙不以為然地說:“小時(shí)聰明伶俐,長(zhǎng)大未必就出眾?!蔽呐e應(yīng)聲說:“想您小時(shí),一定是很聰明的了?!标愴t聽了大為尷尬。
新亭對(duì)泣
過江諸人〔1〕,每至美日,輒相邀新亭,藉卉飲宴〔2〕。周侯中坐而嘆曰〔3〕:“風(fēng)景不殊,正自有山河之異〔4〕!”皆相視流淚。唯王丞相愀然變色曰〔5〕:“當(dāng)共勠力王室,克復(fù)神州,何至作楚囚相對(duì)〔6〕!”(《言語》三十一)
【注釋】
〔1〕過江諸人:西晉末年,戰(zhàn)亂頻仍,外族侵?jǐn)_,晉愍、懷二帝被擄,皇室南渡,在江南建立政權(quán),是為東晉。大批官僚貴族南下,中原人士相率過江避難。
〔2〕新亭:古亭名,傳為吳時(shí)所建。在東晉都城建康南郊。藉卉(huì):坐在草地上。
〔3〕周侯:周(269—322),字伯仁,汝南安成(今河南汝南)人,晉安東將軍周浚子。歷官荊州刺史、吏部尚書、左仆射等,是東晉名巨,后被王敦所殺?!稌x書》有傳。
〔4〕“風(fēng)景”二句指中原地區(qū)陷入異族之手。正自:只是。
〔5〕王丞相:王導(dǎo)(276—339)字茂弘,小字阿龍,瑯邪臨沂(今山東臨沂)人。歷晉元帝、明帝、成帝三朝,為丞相,封武岡侯,始興郡公,是東晉名臣?!稌x書》有傳。愀(qiǎo)然:臉上變得嚴(yán)肅的樣子。
〔6〕勠(lù)力:并力,合力。神州:指中國(guó)。此指淪陷的中原地區(qū)。楚囚:楚國(guó)的囚犯。典出《左傳·成公九年》:“晉侯觀于軍府,見鐘儀,問之曰:‘南冠而縶者,誰也?’有司對(duì)曰:‘鄭人所獻(xiàn)楚囚也。’”后用來比喻處境困難,窘迫無計(jì)的人。
【今譯】
過江南來的那些名流,每逢晴好的日子,總是相互約請(qǐng)到新亭,坐在草地上,飲酒為樂。周侯在飲宴當(dāng)中嘆氣道:“這里的風(fēng)景和中原沒有什么不同,只是山河卻不一樣了!”大家面面相覷,感傷流淚。只有丞相王導(dǎo)沉下臉來嚴(yán)肅地說:“大家應(yīng)該共同努力,輔佐朝廷,收復(fù)中原,何至于像做了楚囚似的相對(duì)流淚呢!”
七步成章
文帝嘗令東阿王七步中作詩〔1〕,不成者行大法〔2〕。應(yīng)聲便為詩曰:“煮豆持作羹,漉菽以為汁〔3〕。萁在釜下然,豆在釜中泣〔4〕;本自同根生,相煎何太急〔5〕!”帝深有慚色。(《文學(xué)》六十六)
【注釋】
〔1〕文帝:魏文帝曹丕(187—226),字子桓,曹操次子。公元220年,廢漢稱帝,建立魏朝。在位七年,死后謚為文。丕好文藝,著有《典論》及詩賦百余篇。東阿王:曹植(192—232)字子建,曹操第三子,丕弟。有才華,善詩文,操嘗欲立為嗣,故深為曹丕所忌。丕稱帝后,屢加貶抑。曾封陳王,死后謚思,故稱陳思王。又嘗封東阿,故稱東阿王。其詩歌成就和影響,為建安作家之首。今傳有《曹子建集》。
〔2〕大法:指死刑。
〔3〕“煮豆”二句:羹:用萊、肉做成的有濃汁的食物。漉(lù):過濾。菽(shū):豆類的總稱。大意是煮熟豆子拿來做豆羹,濾去豆渣做成豆汁。
〔4〕“萁在”二句:萁(qí):豆秸。釜(fǔ):古代炊具,似鍋。然:燃。大意是豆秸在釜下燃燒,豆子在釜中哭泣。
〔5〕“本自”二句:本自:本是。大意是本來我們是同根所生,你煎熬我為何那樣急迫!曹植借豆自喻,打動(dòng)曹丕。
【今譯】
魏文帝曾經(jīng)命令其弟東阿王曹植,七步之內(nèi)作詩一首,作不出就行大法。曹植應(yīng)聲便作成,詩曰:“煮豆持作羹,漉菽以為汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣,本自同根生,相煎何太急!”魏文帝聽了深感慚愧。
庾子嵩作《意賦》
庾子嵩作《意賦》成〔1〕。從子文康見〔2〕,問曰:“若有意邪,非賦之所盡;若無意邪,復(fù)何所賦?”答曰:“正在有意無意之間?!保ā段膶W(xué)》七十五)
【注釋】
〔1〕庾子嵩:庾(262—311)字子嵩,潁川鄢陵(今河南鄢陵)人。侍中庾峻子。恢廓有度量,好老、莊,官至軍諮祭酒。永嘉中被石勒所害。《晉書》有傳。意賦:《晉書》本傳云:“見王室多難,終知嬰禍,乃著《意賦》以豁情,猶賈誼之《服鳥》也?!?/p>
〔2〕從子:侄子。文康:庾亮(289—340),字元規(guī),潁川鄢陵(今河南鄢陵)人。美姿儀,善談?wù)?,好老、莊。晉成帝初,以帝舅為中書令,掌朝政。蘇峻反,亮出奔。死后謚文康。《晉書》有傳。
【今譯】
庾子嵩寫成《意賦》。侄子庾亮看到了,問道:“如果是有意呢,不是一篇賦所能夠表達(dá)得了的;如果是無意呢,又寫賦做什么?”子嵩回答道:“正是在有意和無意之間?!?/p>
東床坦腹
郗太傅在京口〔1〕,遣門生與王丞相書,求女婿〔2〕。丞相語郗信〔3〕:“君往東廂,任意選之?!遍T生歸白郗曰:“王家諸郎亦皆可嘉,聞來覓婿,咸自矜持,唯有一郎在東床上坦腹臥,如不聞?!臂疲骸罢撕?!”訪之,乃是逸少〔4〕,因嫁女與焉。(《雅量》十九)
【注釋】
〔1〕郗太傅:郗鑒(269—339),字道徽,高平金鄉(xiāng)(今山東金鄉(xiāng))人,歷晉惠帝、元帝、明帝、成帝數(shù)朝,封縣公,官至司空、太尉?!稌x書》有傳。京口:古城名,在今江蘇鎮(zhèn)江。東晉都建康,京口拱衛(wèi)建康,為軍事重鎮(zhèn),首都門戶。郗鑒曾兼徐州刺史,鎮(zhèn)守京口。
〔2〕門生:侍從官僚、世族的門客。王丞相:王導(dǎo),見“新亭對(duì)泣”條注。
〔3〕信:使者。
〔4〕訪:查訪、打聽。逸少:王羲之字逸少,丞相王導(dǎo)從子。善書法,官至右軍將軍、會(huì)稽內(nèi)史,人稱王右軍?!稌x書》有傳。
【今譯】
郗太傅鎮(zhèn)守京口時(shí),派遣門客給王丞相送信,想在他家選個(gè)女婿。王導(dǎo)告訴郗家來的人說:“您到東廂房去,任意挑選吧?!遍T客回去后向郗鑒報(bào)告說:“王家那些公子,都很不錯(cuò),聽說來挑女婿,都很矜持拘謹(jǐn),只有一位公子,在東屋床上坦腹而臥,好像沒有聽見選女婿這事一樣。”郗公說:“正是這個(gè)最好!”一打聽,原來是王羲之,因此便把女兒嫁給了他。
小兒輩大破賊
謝公與人圍棋〔1〕,俄而謝玄淮上信至〔2〕,看書竟〔3〕,默然無言,徐向局〔4〕??蛦柣瓷侠?sup >〔5〕,答曰:“小兒輩大破賊〔6〕?!币馍e止,不異于常。(《雅量》三十五)
【注釋】
〔1〕謝公:謝安(320—385),字安石,陳郡陽夏(今河南太康縣)人。是東晉名臣,官至尚書仆射,以功封縣公。死后贈(zèng)官太傅,謚文靖?!稌x書》有傳。
〔2〕謝玄(343—388):字幼度,小字遏,謝奕子。曾率東晉軍隊(duì)大敗苻堅(jiān)于淝水,封康樂縣公,死后贈(zèng)車騎將軍?!稌x書》有傳。淮上:指淮河一帶。信:使者。
〔3〕書:信。
〔4〕局:棋盤。
〔5〕利害:指勝負(fù)得失。
〔6〕小兒輩大破賊:公元383年,前秦苻堅(jiān)率大軍南侵,欲滅晉,軍隊(duì)屯駐淮水、淝水一帶。東晉王朝,以謝安為征討大都督,安遣弟謝石、侄謝玄率晉軍拒堅(jiān)于淝水,堅(jiān)大敗,這就是歷史上著名的淝水之戰(zhàn)。
【今譯】
謝安與客人下圍棋,一會(huì)兒侄兒謝玄從淝水戰(zhàn)場(chǎng)上派來的信使到了,謝安看完了信,默然無言,又慢慢下起棋來。客人問他戰(zhàn)場(chǎng)上的勝敗情況,答道:“小兒輩大破賊兵?!闭f話時(shí),神色舉止和平常沒什么兩樣。
懸河寫水
王太尉云〔1〕:“郭子玄語議如懸河寫水,注而不竭〔2〕?!保ā顿p譽(yù)》三十二)
【注釋】
〔1〕王太尉:王衍(250—311)字夷甫,瑯邪臨沂(今山東臨沂)人,晉平北將軍乂之子。好老、莊,善談玄言,有盛名當(dāng)世。屢居要職,官至尚書令、太尉,后被石勒俘虜殺害。
〔2〕郭子玄:郭象(?—313)字子玄,河南(今河南洛陽)人。好老、莊,能清言。官至黃門侍郎、太傅主簿。著碑論十二篇,并注《莊子》,是西晉著名哲學(xué)家。懸河:瀑布。寫:瀉。
【今譯】
王太尉稱贊說:“郭子玄談?wù)摿x理,就好像瀑布傾瀉而下,滔滔不絕。”
舉卻阿堵物
王夷甫雅尚玄遠(yuǎn)〔1〕,常嫉其婦貪濁,口未嘗言“錢”字。婦欲試之,令婢以錢繞床,不得行。夷甫晨起,見錢閡行〔2〕,呼婢曰:“舉卻阿堵物〔3〕!”(《規(guī)箴》九)
【注釋】
〔1〕王夷甫:王衍,見“懸河寫水”條。玄遠(yuǎn):指精微深?yuàn)W的玄理。其婦:王夷甫妻郭氏,郭豫女。
〔2〕閡(hé):阻礙。
〔3〕阿堵物:這東西。后成為錢的代稱。
【今譯】
王夷甫一向崇尚玄遠(yuǎn),常常憎恨他的妻子貪財(cái)不廉潔,口里不曾說過“錢”字。妻子想試試他,就讓侍女拿錢圍著床堆放,使他不能行走。夷甫早晨起來,看見錢阻礙走路,就招呼侍女說:“拿走這些東西!”
擊壺為節(jié)
王處仲每酒后〔1〕,輒詠:“老驥伏櫪,志在千里;烈士暮年,壯心不已〔2〕。”以如意打唾壺,壺口盡缺〔3〕。(《豪爽》四)
【注釋】
〔1〕王處仲:王敦(266—324)字處仲,小字阿黑。尚晉武帝女襄城公主。元帝過江,敦與從弟王導(dǎo)同心輔佐,授鎮(zhèn)東大將軍,加都督六州軍事、江州刺史,封侯。既握強(qiáng)兵,以沈充、錢鳳為謀主,欲脅制朝廷。永昌元年,以誅劉隗為名,起兵反,攻陷石頭,殺戮大臣,自為丞相。晉明帝時(shí),再次起兵反,途中病死,眾潰散。《晉書》有傳。每:常常。
〔2〕“老驥伏櫪”四句:驥(jì):好馬。櫪(lì):馬槽。烈士:指有志建立功業(yè)的人。詩引自曹操《步出夏門行》。大意是:老馬雖然身在馬棚里,其志卻在馳騁千里;壯士雖然到了晚年,雄心壯志并沒消失。
〔3〕如意:古代器物名。帶在身邊以取吉利,臨時(shí)可作各種用途。唾壺:古代的痰盂。用陶土、玉石或金屬制成。
【今譯】
王處仲每逢飲酒之后,就吟詠曹操的詩句:“老驥伏櫪,志在千里;烈士暮年,壯心不已?!庇萌缫馇弥賶卮蚺淖樱瑝乜诙冀o打出了好多缺口。
三 橫
周處年少時(shí),兇強(qiáng)俠氣,為鄉(xiāng)里所患〔1〕,又義興水中有蛟〔2〕,山中有邅跡虎〔3〕,并皆暴犯百姓,義興人謂為三橫〔4〕,而處尤劇?;蛘f處殺虎斬蛟,實(shí)冀三橫唯馀其一〔5〕。處即刺殺虎,又入水擊蛟。蛟或浮或沒,行數(shù)十里,處與之俱。經(jīng)三日三夜,鄉(xiāng)里皆謂已死,更相慶。竟殺蛟而出。聞里人相慶,始知為人情所患,有自改意。乃自吳尋二陸〔6〕,平原不在,正見清河〔7〕,具以情告,并云:“欲自修改,而年已蹉跎,終無所成〔8〕?!鼻搴釉唬骸肮湃速F朝聞夕死,況君前途尚可〔9〕。且人患志之不立,亦何憂令名不彰邪!”處遂改勵(lì)〔10〕,終為忠臣孝子。(《自新》一)
【注釋】
〔1〕周處(?—297):字子隱,義興陽羨(今江蘇宜興)人。少兇強(qiáng),后自改勵(lì)。吳平歸晉,官太守、散騎常侍、御史中丞,后戰(zhàn)死?!稌x書》有傳。俠氣:豪俠氣概。
〔2〕義興:郡名。晉懷帝永嘉4年,析吳興、丹陽二郡置,統(tǒng)陽羨等六縣,轄境相當(dāng)于今江蘇宜興、溧陽一帶地區(qū)。蛟:即鱷魚。古人認(rèn)為是龍類動(dòng)物,并加以神化。
〔3〕邅跡虎:斜足猛虎。
〔4〕三橫:指鱷魚、老虎、周處。三者并橫暴害民。
〔5〕冀:希望。
〔6〕自吳:至吳,入?yún)?。二陸:指陸機(jī)、陸云兄弟。
〔7〕平原:陸機(jī)(261—303)字士衡,吳郡吳縣(今江蘇蘇州)人。三國(guó)吳丞相陸遜孫,大司馬陸抗子。仕晉,為平原內(nèi)史。后率軍討長(zhǎng)沙王司馬乂,河橋兵敗,被成都王司馬穎所殺。機(jī)有文才,文章冠世。著有《辯亡論》、《文賦》等三百余篇?!稌x書》有傳。正:只。清河:陸云(262—303)字士龍,機(jī)弟,仕晉官至清河內(nèi)史。
〔8〕修改:修身改過。蹉跎(cuō tuó):時(shí)光白白地過去。
〔9〕朝聞夕死:《論語·里仁》:“子曰:‘朝聞道,夕死可矣?!焙笥谩俺勏λ馈闭f明做人貴在得道。
〔10〕改勵(lì):改正錯(cuò)誤,努力上進(jìn)。
【今譯】
周處年輕時(shí),兇狠強(qiáng)橫,俠氣霸道,被鄉(xiāng)里人所憎惡。加上義興郡河中有鱷魚,山中有斜足猛虎,都危害百姓。義興人稱為“三橫”,而周處為害最大。有人勸說周處去殺虎斬蛟,實(shí)際上是希望三橫只剩下一個(gè)。周處立即上山殺死了老虎,又下河去擊殺鱷魚。鱷魚有時(shí)浮出水面,有時(shí)潛入水底,游了數(shù)十里,周處始終和鱷魚一起搏斗。經(jīng)過三天三夜,鄉(xiāng)親們都認(rèn)為他已經(jīng)死了,互相慶賀。沒想到周處竟然殺死鱷魚,從水中出來了。聽到鄉(xiāng)親們正在互相慶賀,才知道自己是被人所憎惡的人,就有改過自新之意。于是到吳地去尋找陸機(jī)、陸云兄弟,陸機(jī)不在,只見到其弟陸云,就把情況都如實(shí)地告訴了他,并說:“自己想修身改過,但光陰已虛度,恐怕終究不會(huì)有什么成就?!标懺普f:“古人就很重視朝聞夕死的道理,況且您的前途遠(yuǎn)大著呢。再說,一個(gè)人最怕不能立志,有了遠(yuǎn)大志向又何必憂慮美名不能彰顯呢!”周處于是改正錯(cuò)誤,努力上進(jìn),終于成了晉朝的忠臣孝子。
王仲宣好驢鳴
王仲宣好驢鳴〔1〕。既葬,文帝臨其喪〔2〕,顧語同游曰:“王好驢鳴,可各作一聲以送之?!备翱徒砸蛔黧H鳴。(《傷逝》一)
【注釋】
〔1〕王仲宣:王粲(177—217)字仲宣,山陽高平(今山東鄒縣)人。有文才,少為蔡邕所器重。避亂荊州,劉表未能用,后歸曹操。從征吳,死于路。王粲是建安文學(xué)的代表人物之一,有詩賦文等六十余篇,以《七哀詩》、《登樓賦》最有名?!度龂?guó)志·魏書》有傳。好驢鳴:魏晉人喜歡模仿驢叫以取樂。善學(xué)驢叫,成為當(dāng)時(shí)名士的一種風(fēng)尚,視為風(fēng)雅之舉。
〔2〕文帝:指魏文帝曹丕。見前“七步成章”條注。
【今譯】
王仲宣喜歡聽人學(xué)驢叫。他死后安葬時(shí),魏文帝曹丕去吊喪,回首望著一起前來的朋友說:“王仲宣喜歡聽驢叫,咱們每人各學(xué)一聲驢叫來給他送行?!庇谑乔皝韰⒓拥鯁实目腿硕紝W(xué)了一聲驢子的叫聲。
傳神阿堵
顧長(zhǎng)康畫人,或數(shù)年不點(diǎn)目精〔1〕。人問其故,顧曰:“四體妍蚩,本無關(guān)于妙處〔2〕;傳神寫照,正在阿堵中〔3〕?!保ā肚伤嚒肥?/p>
【注釋】
〔1〕顧長(zhǎng)康:顧愷之(346—407)字長(zhǎng)康,晉陵無錫(今江蘇無錫)人。博學(xué)有才氣,好諧謔,尤善繪畫。謝安等深器重他。晉安帝義熙初年,為散騎常侍。時(shí)人稱愷之有三絕:才絕、畫絕、癡絕?!稌x書》有傳。
〔2〕妍蚩:美丑。
〔3〕寫照:寫真,摹畫人物像。阿堵:這,這個(gè)。
【今譯】
顧長(zhǎng)康畫人像,有時(shí)好幾年不畫眼睛。有人問他這樣做的原因,他回答說:“人形體的美丑,本來和畫人像的神妙之處沒有什么關(guān)系,畫像傳神,正在這個(gè)里面?!?/p>
杖頭掛百錢
阮宣子常步行〔1〕,以百錢掛杖頭,至酒店,便獨(dú)酣暢。雖當(dāng)世貴盛,不肯詣也〔2〕。(《任誕》十八)
【注釋】
〔1〕阮宣子:阮修字宣子,陳留尉氏(今屬河南)人。好《周易》、《老子》,善清言,是晉“無鬼論”者。性簡(jiǎn)約,任誕不修人事,時(shí)稱名士?!稌x書》有傳。
〔2〕雖:即使。貴盛:指權(quán)貴顯達(dá)。詣(yì):拜訪。
【今譯】
阮宣子常步行外出,把一百錢掛在手杖上,遇到酒店,便獨(dú)自酣暢痛飲,即使是當(dāng)時(shí)的權(quán)貴顯要人物,也不肯去登門拜訪。
雪夜訪戴
王子猷居山陰〔1〕。夜大雪,眠覺,開室命酌酒,四望皎然。因起仿偟〔2〕,詠?zhàn)笏肌墩须[詩》〔3〕,忽憶戴安道〔4〕。時(shí)戴在剡〔5〕,即便夜乘小船就之。經(jīng)宿方至,造門不前而返〔6〕。人問其故,王曰:“吾本乘興而行,興盡而返,何必見戴!”(《任誕》四十七)
【注釋】
〔1〕王子猷:王徽之(?—386)字子猷,右軍將軍王羲之第五子。有才氣,性放誕不羈,傲物慢世,是東晉名士。官至黃門侍郎。后棄官家居,以病終?!稌x書》有傳。山陰:晉代縣名。在會(huì)稽山北,故名。晉屬會(huì)稽郡,治所在今浙江紹興市。
〔2〕仿偟:同“彷徨”。徘徊。
〔3〕左思(約250—約305):字太沖,齊國(guó)臨淄(今山東臨淄)人。貌丑,口訥,博學(xué)善著文,官秘書郎。曾構(gòu)思十年,作成《三都賦》。豪貴之家,競(jìng)相傳寫,洛陽為之紙貴。又有《詠史》等詩?!稌x書》有傳。招隱詩:左思詩作之一,內(nèi)容歌詠隱居之樂。
〔4〕憶:思念,想念。戴安道:戴逵(約325—396)字安道,譙郡铚縣(今安徽宿縣)人,后移居會(huì)稽剡縣。博學(xué),善著文,能鼓琴,工書畫。曾師事術(shù)士范宣。后隱居不仕而亡?!稌x書》有傳。
〔5〕剡(shàn):晉代縣名,屬會(huì)稽郡,治所在今浙江嵊縣。
〔6〕前:人見,會(huì)面。
【今譯】
王子猷住在山陰縣。有一天夜里下了大雪,一覺醒來,打開房門,命人拿酒來喝,向窗外遠(yuǎn)望,一片潔白。于是起身踱步徘徊,吟詠起左思的《招隱詩》來。忽然想念戴安道。當(dāng)時(shí)戴住在剡縣,便立即連夜乘小船去戴家。船行了一夜才到,到了戴家門前,沒有進(jìn)去會(huì)面,又原路返回來了。有人問他這樣做的原因,王子猷說:“我本來是趁著一時(shí)興致前去的,興致盡了就返回來,為什么一定要見到戴安道呢!”
郝隆曬書
郝隆七月七日出日中仰臥〔1〕,人問其故,答曰:“我曬書〔2〕?!保ā杜耪{(diào)》三十一)
【注釋】
〔1〕郝?。ㄉ淠瓴辉敚鹤肿糁?,晉汲郡(今屬河南)人,為征西將軍桓溫參軍。日中:太陽下。
〔2〕曬書:古時(shí)民間習(xí)俗,七月七日曝曬衣物和經(jīng)書。郝隆戲稱曬自己肚子中的經(jīng)書,是諧謔之言,故入排調(diào)一門。
【今譯】
郝隆在七月初七日這一天到太陽底下仰面躺著,別人問他做什么,他回答說:“我曬書呢?!?/p>
漸至佳境
顧長(zhǎng)康啖甘蔗,先食尾〔1〕。人問所以,云:“漸至佳境〔2〕。”(《排調(diào)》五十九)
【注釋】
〔1〕顧長(zhǎng)康:顧愷之,見前“傳神阿堵”條。
〔2〕漸至佳境:《晉書·顧愷之傳》作“漸入佳境”。后為成語,比喻興味漸濃或境況逐漸變好。
【今譯】
顧長(zhǎng)康吃甘蔗,先從尾部吃起。別人問他為什么這樣做,他說:“漸入佳境嘛。”
望梅止渴
魏武行役〔1〕,失汲道〔2〕,軍皆渴,乃令曰:“前有大梅林,饒子,甘酸可以解渴。”士卒聞之,口皆出水。乘此得及前源。(《假譎》二)
【注釋】
〔1〕魏武:曹操(155—220)字孟德,沛國(guó)譙(今安徽亳縣)人。漢末天下大亂,群雄割據(jù)。操據(jù)中原,統(tǒng)一北方,與東吳孫權(quán)、西蜀劉備成三分之勢(shì)。建安二十一年封魏王。其子曹丕稱帝后,追尊操為魏太祖武皇帝。行役:行軍。
〔2〕汲道:取水的通道。
【今譯】
魏武帝曹操率部隊(duì)行軍時(shí),找不到飲水的地方,士兵們都很口渴,曹操于是傳令道:“前邊有一大片梅樹林子,梅子結(jié)得很多,又甜又酸,可以解渴?!笔勘犃诉@話,口水都流出來了。乘著這個(gè)機(jī)會(huì),得以趕到前邊有水源的地方。
咄咄怪事
殷中軍被廢,在信安〔1〕,終日恒書空作字。揚(yáng)州吏民尋義逐之〔2〕,竊視,唯作“咄咄怪事”四字而已。(《黜免》三)
【注釋】
〔1〕殷中軍:殷浩(?—356)字淵源,陳郡長(zhǎng)平(今河南西華)人。好《老子》、《周易》,善言玄理。為建武將軍、揚(yáng)州刺史,掌朝權(quán),與桓溫齊名,后為中軍將軍,督師北伐,兵敗被黜,廢為庶民,徙東陽郡信安縣?!稌x書》有傳。信安:晉縣名,屬東陽郡,治所在今浙江衢縣。
〔2〕揚(yáng)州:州名,三國(guó)吳置。晉代治所在建康(今南京)。殷浩曾做揚(yáng)州刺史。
【今譯】
殷浩被免官之后,移居在信安縣,一天到晚總是往空中虛寫漢字。揚(yáng)州的官吏和百姓們跟隨著他,想知道他寫的是什么,暗中察看,原來只有“咄咄怪事”四個(gè)字而已。
王藍(lán)田性急
王藍(lán)田性急〔1〕。嘗食雞子,以筯刺之〔2〕,不得,便大怒,舉以擲地。雞子于地圓轉(zhuǎn)未止,仍下地以屐齒蹍之〔3〕,又不得。瞋甚,復(fù)于地取內(nèi)口中,嚙破即吐之〔4〕。王右軍聞而大笑曰〔5〕:“使安期有此性,猶當(dāng)無一豪可論,況藍(lán)田邪〔6〕?”(《忿狷》二)
【注釋】
〔1〕王藍(lán)田:王述(303—368)字懷祖,太原晉陽(今山西太原)人。祖湛,父承,并有時(shí)名。述少孤,事母孝,為人直率性急。襲爵藍(lán)田侯。初官宛陵令,后遷揚(yáng)州刺史、尚書令。是東晉名臣?!稌x書》有傳。
〔2〕雞子:雞蛋。筯(zhù):筷子。
〔3〕仍:乃。屐(jī):木底有齒的鞋子或木拖鞋。野游或燕居所穿,正式場(chǎng)合則穿履。蹍(zhǎn):踩,踏。
〔4〕瞋(chēn):發(fā)怒,生氣。內(nèi)(nà):同“納”。放入。嚙(niè):咬。
〔5〕王右軍:王羲之字逸少,官至右軍將軍。見前“東床坦腹”條注。
〔6〕使:假使。安期:王承(生卒年不詳)字安期,王述之父。曾做東海王司馬越記室參軍,后為東海太守,封藍(lán)田侯,是渡江后晉室名臣?!稌x書》有傳。豪:通“毫”。
【今譯】
王藍(lán)田性情急躁。有一次吃雞蛋,用筷子去夾,沒有夾住,就大發(fā)脾氣,拿起雞蛋扔在地下。雞蛋在地上轉(zhuǎn)個(gè)不停,于是下地用木底鞋去踩,沒踩著,大怒,就從地下?lián)炱鸱湃肟谥?,咬破立即又吐了出來。王羲之聽到此事大笑道:“假使王安期有此性情,人們?nèi)詴?huì)認(rèn)為沒有絲毫可取之處,何況是王藍(lán)田呢!”
謝無奕性粗強(qiáng)
謝無奕性粗強(qiáng)〔1〕,以事不相得,自往數(shù)王藍(lán)田,肆言極罵〔2〕。王正色面壁不敢動(dòng)。半日,謝去,良久,轉(zhuǎn)頭問左右小吏曰:“去未?”答云:“已去?!比缓髲?fù)坐。時(shí)人嘆其性急而能有所容。(《忿狷》五)
【注釋】
〔1〕謝無奕,謝奕(?—358)字無奕,謝安兄。與桓溫善,辟為安西司馬。入為吏部郎,出為晉陵太守,后代謝尚鎮(zhèn)西藩,為安西將軍、豫州刺史。死后贈(zèng)鎮(zhèn)西將軍。《晉書》有傳。
〔2〕數(shù)(shǔ):數(shù)落,責(zé)備。王藍(lán)田:王述。見前條“王藍(lán)田性急”注。
【今譯】
謝無奕性情粗暴,因?yàn)橐患卤舜瞬煌逗?,就親自前去數(shù)落指責(zé)王藍(lán)田,肆意攻擊、極力謾罵。王臉色嚴(yán)肅,面對(duì)墻壁不敢動(dòng)。過了半天,謝已離去,很久,王才轉(zhuǎn)過頭來問身邊的差役說:“走了沒有?”回答說:“已經(jīng)走了。”然后才轉(zhuǎn)過身來又坐下。當(dāng)時(shí)人贊賞王藍(lán)田雖然性情急躁,對(duì)別人卻能有所寬容。
華亭鶴唳
陸平原河橋兵敗,為盧志所讒,被殺〔1〕。臨刑嘆曰,“欲聞華亭鶴唳,可復(fù)得乎〔2〕?”(《尤悔》三)
【注釋】
〔1〕陸平原:指陸機(jī),機(jī)曾任平原內(nèi)史。見前“三橫”條注。河橋:黃河渡橋。傳為晉杜預(yù)造,在洛陽東北富平津。晉八王之亂時(shí),成都王司馬穎討長(zhǎng)沙王乂,任陸機(jī)為后將軍、河北大都督,機(jī)進(jìn)兵洛陽,在河橋大敗。盧志:司馬穎長(zhǎng)史、中書監(jiān),后位至尚書。
〔2〕華亭鶴唳:華亭時(shí)屬吳郡,在今上海松江縣西,其地出鶴,當(dāng)?shù)厝酥^之鶴窠。三國(guó)吳亡后,陸機(jī)兄弟隱居華亭。后歸晉入洛。機(jī)河橋兵敗后被殺,臨刑發(fā)出“欲聞華亭鶴唳不可得”的感嘆。唳(lì):鶴鳴。
【今譯】
陸機(jī)河橋兵敗后,被盧志等進(jìn)讒言,遭到殺害。臨刑時(shí)嘆息道:“想聽一聽故鄉(xiāng)華亭的鶴叫之聲,還有可能嗎?”
簡(jiǎn)文不識(shí)田稻
簡(jiǎn)文見田稻,不識(shí)〔1〕,問是何草,左右答是稻。簡(jiǎn)文還,三日不出,云:“寧有賴其末而不識(shí)其本〔2〕!”(《尤悔》十五)
【注釋】
〔1〕簡(jiǎn)文:晉簡(jiǎn)文帝司馬昱(320—372),字道萬,晉元帝少子。封會(huì)稽王,為撫軍將軍。廢帝被廢,進(jìn)位丞相,錄尚書事,總管朝政。后被桓溫立為帝,在位二年,死后謚簡(jiǎn)文,廟號(hào)太宗。見《晉書·太宗簡(jiǎn)文帝紀(jì)》。
〔2〕“寧有”句:指依靠谷米生活而不識(shí)田稻。末:指谷穗、谷米。本:指禾稻。
【今譯】
晉簡(jiǎn)文帝見到田里稻子,不認(rèn)識(shí),問人是什么草,侍從回答是稻子。簡(jiǎn)文帝回到宮中,三天沒有外出,說:“哪里有依靠谷米生活卻不認(rèn)識(shí)田稻的道理!”
王敦初尚主
王敦初尚主〔1〕,如廁,見漆箱盛干棗,本以塞鼻,王謂廁上亦下果,食遂至盡。既還,婢擎金澡盤盛水,琉璃碗盛澡豆〔2〕,因倒著水中而飲之,謂是干飯。群婢莫不掩口而笑之。(《紕漏》一)
【注釋】
〔1〕王敦:字處仲。見前“擊壺為節(jié)”條注。尚主:娶公主為妻。王敦尚晉武帝女襄城公主(一說舞陽公主,字脩袆)。
〔2〕擎(qíng):舉。澡豆:古代洗滌用品,用豆末和藥物制成,洗手洗臉用之,用以去污潤(rùn)膚。
【今譯】
王敦剛?cè)x公主為妻時(shí),去廁所,看見漆箱里盛放著干棗,本來是為塞鼻子用的,他以為廁所也擺設(shè)果品,竟然拿起來給吃光了。上廁所回來后,侍女們舉著盛水的金澡盤,拿著盛澡豆的琉璃碗,讓王敦凈手,他卻把澡豆倒在水里一起喝了,認(rèn)為是干飯。眾侍女都捂著嘴笑他。
魏甄后惠而有色
魏甄后惠而有色〔1〕,先為袁熙妻,甚獲寵〔2〕。曹公之屠鄴也〔3〕,令疾召甄,左右白:“五官中郎已將去〔4〕。”公曰:“今年破賊,正為奴〔5〕?!保ā痘竽纭芬唬?/p>
【注釋】
〔1〕魏甄后:魏文帝曹丕后。本為袁熙妻,曹操滅袁紹,為子曹丕納之。有寵,生魏明帝?;荩和ā盎邸?。
〔2〕袁熙:字顯雍,袁紹次子。
〔3〕曹公屠鄴:鄴,指鄴城,是冀州治所所在地。建安九年(204),曹操擊袁尚,九月率大軍攻拔鄴城。
〔4〕五官中郎:指魏文帝曹丕。據(jù)《三國(guó)志·魏書·武帝紀(jì)》載,曹丕為五官中郎將在建安十六年。將去:帶走。
〔5〕奴:用于他稱。此處指甄氏。
【今譯】
魏甄后既聰明又漂亮,原先是袁熙的妻子,極受寵愛。曹操率軍攻下鄴城時(shí),下令立即召見甄氏,侍從報(bào)告說:“五官中郎將已將她帶走了?!辈懿僬f:“今年打敗賊兵,只是為了她?!?/p>
卿卿我我
王安豐婦常卿安豐〔1〕。安豐曰:“婦人卿婿,于禮為不敬〔2〕,后勿復(fù)爾?!眿D曰:“親卿愛卿,是以卿卿。我不卿卿,誰當(dāng)卿卿!”遂恒聽之〔3〕。(《惑溺》六)
【注釋】
〔1〕王安豐:王戎(234—305)字濬沖,瑯邪臨沂(今山東臨沂)人。早年與阮籍交友,為竹林七賢之一。歷官荊州刺史、侍中、中書令、尚書仆射,轉(zhuǎn)司徒。因平吳有功,封安豐縣侯?!稌x書》有傳。
〔2〕婿:夫婿,丈夫。
〔3〕恒:常。
【今譯】
王戎的妻子常稱王戎為卿。王戎說:“妻子稱丈夫?yàn)榍洌诙Y節(jié)上是不敬重,以后不要這樣稱呼我?!逼拮诱f:“親卿愛卿,所以才稱卿為卿。我不稱卿為卿,誰該稱卿為卿!”于是王戎就任憑妻子去叫了。