2 蒹葭[1]
《詩(shī)經(jīng)·秦風(fēng)》

蒹葭蒼蒼[2],白露為[3]霜。所謂伊人[4],在水一方,溯洄從之[5],道阻[6]且長(zhǎng)。溯游從之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞[7]。所謂伊人,在水之湄[8]。溯洄從之,道阻且躋[9]。溯游從之,宛在水中坻[10]。
蒹葭采采,白露未已[11]。所謂伊人,在水之涘[12]。溯洄從之,道阻且右[13]。溯游從之,宛在水中沚[14]。
賞析
大片的蘆葦茂密連綿,葉子上的露水還未曬干。我思念的人啊,好像就在河對(duì)岸。我順著河水逆流而上尋找,道路坎坷曲折,始終沒(méi)有找到。我又順流而下尋找,發(fā)現(xiàn)她仿佛就在河中的小島上。
擴(kuò)展
《蒹葭》是一首寫(xiě)追求的詩(shī)。詩(shī)人所追求的“伊人”,可能是友情、愛(ài)情,可能是理想,也可能是任何一個(gè)美好的目標(biāo)。而一個(gè)值得追求的目標(biāo),往往都不會(huì)輕易得到,必須經(jīng)過(guò)不斷的尋覓,有可能遇到挫折,甚至是失敗,但無(wú)論如何,都不能放棄。追求的過(guò)程中,既有憂(yōu)愁,也有希望,就像秋天河邊的景色一樣,令人憂(yōu)傷卻又十分美麗。
[1]蒹葭:蘆葦。
[2]蒼蒼、萋萋、采采:都是形容植物茂盛的樣子。
[3]為:凝結(jié)。
[4]伊人:那個(gè)人,指詩(shī)人愛(ài)慕的人。
[5]溯洄:逆流而上。從:尋求。
[6]阻:艱險(xiǎn)。
[7]晞:曬干。
[8]湄:岸邊,水與草相接的地方。
[9]躋:道路又高又陡。
[10]坻:露出水面的小洲或高地。
[11]已:變干。
[12]涘:水邊。
[13]右:迂回曲折。
[14]沚:水中的小塊陸地。