水之卷
1 河[1]廣
《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)》

誰謂河廣?一葦杭之[2]。
誰謂宋遠(yuǎn)?跂予望之[3]。
誰謂河廣?曾不容刀[4]。
誰謂宋遠(yuǎn)?曾不崇朝[5]。
賞析
詩中的主人公是一位住在衛(wèi)國的宋國人,他思念家鄉(xiāng),急著回國,但兩國之間隔著一條黃河。可是對(duì)于回家心切的主人公來說,這條河并不能阻礙他回家的腳步。他站在河邊踮起腳尖,就能看到河對(duì)岸的宋國;河面看起來也沒那么寬闊,兩岸之間好像就是一條小船的距離。他不禁想,只要給自己一葉葦筏,就可以渡過黃河,說不定還能趕上與家人一起吃早飯呢!
擴(kuò)展
詩中的主人公說,憑著一葉葦筏就可以渡過黃河,還說黃河甚至還不如一條小船那么寬,真的是這樣嗎?其實(shí),這只是內(nèi)心的感覺。它所表達(dá)的內(nèi)涵是,再遠(yuǎn)的距離,再大的困難,都阻擋不了主人公對(duì)家鄉(xiāng)的向往。這種夸張的寫法在詩歌中很常見,這首詩就是夸大了詩人克服困難的決心,以表達(dá)自己強(qiáng)烈的思鄉(xiāng)之情。
[1]河:黃河。
[2]葦:用蘆葦編成的筏子。杭:渡。
[3]跂:踮起腳尖。予:而。
[4]曾不容刀:意思是黃河很窄,竟容不下一條小船。曾,竟然。刀,小船。
[5]崇朝:從天亮到早飯時(shí),也指一整天,形容時(shí)間很短。