正文

水之卷

中華優(yōu)秀古詩文誦讀本(小學(xué)第四冊(cè)) 作者:張朋兵


水之卷

1 [1]ɡuǎnɡ

shī經(jīng)jīnɡ·衛(wèi)wèi風(fēng)fēnɡ

0014-1

shéiwèiɡuǎnɡwěihánɡzhī[2]。

shéiwèisònɡ遠(yuǎn)yuǎn?wànɡzhī[3]

shéiwèiɡuǎnɡ?zēnɡrónɡdāo[4]

shéiwèisònɡ遠(yuǎn)yuǎn?zēnɡchónɡzhāo[5]

賞析

詩中的主人公是一位住在衛(wèi)國的宋國人,他思念家鄉(xiāng),急著回國,但兩國之間隔著一條黃河。可是對(duì)于回家心切的主人公來說,這條河并不能阻礙他回家的腳步。他站在河邊踮起腳尖,就能看到河對(duì)岸的宋國;河面看起來也沒那么寬闊,兩岸之間好像就是一條小船的距離。他不禁想,只要給自己一葉葦筏,就可以渡過黃河,說不定還能趕上與家人一起吃早飯呢!

擴(kuò)展

詩中的主人公說,憑著一葉葦筏就可以渡過黃河,還說黃河甚至還不如一條小船那么寬,真的是這樣嗎?其實(shí),這只是內(nèi)心的感覺。它所表達(dá)的內(nèi)涵是,再遠(yuǎn)的距離,再大的困難,都阻擋不了主人公對(duì)家鄉(xiāng)的向往。這種夸張的寫法在詩歌中很常見,這首詩就是夸大了詩人克服困難的決心,以表達(dá)自己強(qiáng)烈的思鄉(xiāng)之情。


[1]河:黃河。

[2]葦:用蘆葦編成的筏子。杭:渡。

[3]跂:踮起腳尖。予:而。

[4]曾不容刀:意思是黃河很窄,竟容不下一條小船。曾,竟然。刀,小船。

[5]崇朝:從天亮到早飯時(shí),也指一整天,形容時(shí)間很短。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)