簡約地生活
本書文字,確切言之其主體,寫于數(shù)年之前,彼時(shí)我棲身于馬薩諸塞州康科德密林深處的瓦爾登湖畔。我在那里親手搭建小屋,全憑雙手營謀生計(jì)。我僻居其間兩年又兩個月,就近鄰人亦在里許之外。此刻,我又重返文明世界,匆匆駐足,聊充過客。
關(guān)于我的生活方式,若非同鄉(xiāng)著意垂詢,我怎能以一己之私瀆擾讀者?有人覺得如此打探失于冒昧,我卻絲毫沒有感到冒犯,鑒于各種情況,反倒覺得自然而然,理屬常情。有人問我何以果腹,是否寂寞,是否恐懼,等等,也有人對我將多少收益奉于慈善頗感好奇,間或有家口甚大者問我供養(yǎng)多少窮孩子。所以,若有讀者對此不甚置意而我卻予以回應(yīng),則我懇請諒解與包涵。在好多書中,“我”,亦即第一人稱,隱而不見,而本書則予保留,兩者若有不同,乃在于是否標(biāo)榜自我。其實(shí),就算我們每每忽焉不察,講述的作者始終就是那個第一人稱的“我”。假使我能如了解自己那般熟知別人,自然不會如此之多地談及自身,遺憾的是,我的有限經(jīng)歷框定了本書的論旨。非但如此,我還向所有作者衷心建言:除了交代源自聽聞的他人生活,也該將自己的生活經(jīng)歷簡約誠摯地和盤托出,一如在遠(yuǎn)方給親人捎話,因?yàn)?,人若活得真誠,在我看來肯定是在一個遙遠(yuǎn)的去處。本書可能于窮學(xué)生尤為相宜,其他讀者自會選擇適于自己的內(nèi)容。我相信,誰都不會撕開衣縫去穿上衣,遇到合身的人,它自有用場。
我對中國人和桑維奇島島民無意置詞,倒樂于談?wù)劚緯淖x者,據(jù)說也生活在新英格蘭的諸位。我要談?wù)勚T位的生活狀況,尤其是今生此地的外在狀況或曰情形,看看情況到底如何,是否真該如此糟糕,是否果真無從改善。我在康科德走過不少地方,所到之處,似乎覺得人們都在苦修,店員、官吏、農(nóng)夫概莫能外,形式則五花八門,令人愕然。我聽說過婆羅門的苦修:或端坐凝眸,曝身于四圍的烈火,盯著天空的太陽;或頭顱低垂,高懸于火焰之上;或仰首蒼穹,“終至無法恢復(fù)原狀,唯有些許液體自扭曲的脖頸滴入胃囊”;或終生縛于鎖鏈,活在樹下;或如爬蟲,以肉身之軀丈量廣袤的帝國;或單腿獨(dú)立于桿子頂端——這些著意為之的苦修舉止已經(jīng)讓人難以置信,驚詫莫名,較我平素所見卻相形見絀,不值一提。跟我鄰人的諸般事務(wù)相比,就連赫拉克勒斯的十二宗使命也顯得微不足道,因?yàn)樗娜蝿?wù)只有十二項(xiàng)而有個終了,鄰人卻屠龍無望,漫無休止。赫拉克勒斯尚有友人伊奧拉斯相助炙烤殘根,使九頭之怪的頭顱無法復(fù)生,而我的鄰人則常常是除去一顆又生兩顆。
我發(fā)現(xiàn)身旁的青年之所以不幸,乃是繼承了田產(chǎn)屋舍、倉廩畜群,以及各種農(nóng)具的緣故,因?yàn)檫@些物什得之則易,棄之實(shí)難。他們倘若生在曠野由狼哺育反倒更好,因?yàn)槟菢踊蛟S會雙眼明澈,才能看清他們奉命辛苦的田野——是誰讓他們遭受泥土的奴役?方寸之土足可供養(yǎng),他們又何苦吞噬六十英畝?人們?yōu)楹卧诮瞪H就著手挖掘墓穴?他們必須過人的生活,推著這些東西前行,盡其所能以求維持。我曾遇到多少可憐的非凡靈魂,因重重負(fù)累行將窒息,扭曲變形。他們在生活的道路上匍匐行進(jìn),身前推著一個巨型谷倉,長七十五英尺,寬四十英尺,那就是奧吉亞斯從未清掃過的牛棚,此外,還有百畝田地耕耘播種、種草放牧、栽樹植林!有些人倒是一無所有,無須為承自祖輩的這些負(fù)累打拼,盡管如此,他們發(fā)現(xiàn),制服血肉之軀已屬莫大的艱辛。
可是,人們卻基于謬見勞作不休,生命的精華旋即翻入犁溝,化作膏沃的泥土。他們通常將某種虛幻的命數(shù)謂為“必需”且為所制,因而聚斂財(cái)富,任憑螻蟻咬噬,塵埃侵蝕,留待盜賊破門,挾裹而去,誠如一部古書所記。這種生活何其愚魯,如果生而不覺其非,命終必將醒悟。據(jù)稱,丟卡利翁和皮拉向身后拋擲石塊而創(chuàng)造了人類:
Inde genus durum sumus,experiensque laborum,
Et documenta damus qua simus origine nati.
雷利辭風(fēng)堂皇,譯為如下詩句:
人類自此心如鐵石,一任憂慮苦痛,
這足以說明我們?nèi)馍淼氖^本性。
于是,他們盲目地遵從愚頑的訓(xùn)誡,只管向身后拋擲石頭,而不問落到了何處。
縱然在這片不無自由的原野上,多數(shù)人僅僅因?yàn)槊擅劣摁?,而被虛妄的焦慮和過度的勞役淹沒,無暇采擷華美的生命果實(shí),更兼雙手勞作過甚而粗笨顫抖,也無力于此。人們到頭來勞作不止,日益難得閑暇以呵護(hù)真實(shí)完美的生命,難以大方自由地維持人際往來,勞動價(jià)值也在市場上打了折扣,終其一生,他僅僅在充當(dāng)一部機(jī)器。他慣用智識,又怎能銘記自己成長所需的混沌?不過,勿論其他,先容我們?yōu)樗峁┮率?,補(bǔ)充給養(yǎng),然后再做評判審視。人類天性的精純所在一如嬌美的果霜,需要無微不至的精心呵護(hù)。遺憾的是,我們從未對己,也未對人予以如此溫厚的禮遇。
我們誰都明白,你們當(dāng)中有人身處窘境,深知治生之難,不時(shí)疲于奔命而行將窒息。本書的某些讀者,我深知你們無力償付雖已下咽的果腹之食,以及行將穿破或已經(jīng)襤褸不堪的鞋子衣衫,閱讀本書,也只能忙里偷閑,或背著雇主,竊取個把小時(shí)。生而為人,畏首畏尾,何其卑瑣,此情此景我經(jīng)見既多,自然非常清楚;總是債務(wù)迫身,設(shè)法拉點(diǎn)生意擺脫債務(wù)——債務(wù)啊,那由來已久的泥潭,拉丁語稱之為?s alienum,亦即“別人的銅板”(因當(dāng)時(shí)錢幣亦有銅質(zhì));氣息奄奄地茍延殘喘,最終葬身于別人的銅板;每每承諾還債,“很快的,就明天”,但今天人都死了還沒有償付;曲意逢迎,邀寵求賞,只圖不違法犯禁攬些生意;扯謊,阿諛,投票,無所不至,或屈膝卑躬,自輕自賤,或張皇其詞,大言不慚,無非為了讓旁人允諾以替他制作鞋帽,縫衣造車,運(yùn)送雜貨;防備不時(shí)之虞而一心囤積,卻搞得心力交瘁?;虼嬗诠畔洌虿赜谝m筒置于私處,封以灰泥,甚至為了更加放心而密藏于層磚疊瓦之中——總之,不問手段,不拘多寡。
我有時(shí)意下納悶,乃至,且恕明言:我們怎能輕率如許,竟然醉心于一種野蠻粗鄙,而有舶來意味,名為“黑奴蓄養(yǎng)”的奴役手段。雇主心狠狡詐無所不在,奴役了整個南方和北方。受制于南方的雇主著實(shí)悲慘,委身于北方的監(jiān)工慘狀更甚,但是,你若遭受自我奴役,則境況之糟莫此為甚!神性,對蕓蕓眾生談何神性!且看奔走于大路的車夫,他晝夜兼程,何曾有些微神性鼓蕩于衷?他的最高職責(zé)無非是給馬匹填料飲水,除了通過運(yùn)輸謀利,終其一生,還能做些什么?他難道不是在替名重一方的鄉(xiāng)紳趕車?莊嚴(yán)靜穆,神圣不朽的神性與他何干?且看他怯懦卑瑣、茍營茍利,整日莫名恐懼、張皇不安,他既非賢者,亦非圣人,而是桎梏于自我意識的奴隸和囚徒——真可謂實(shí)至名歸。跟自我意識這位霸主相比,公眾輿論這位暴君都顯得虛弱無力。人如何看待自己便決定,或起碼兆示了他的命數(shù)。就連在西印度諸部這些可以馳騖想象的地方,如果不愿自我解放,縱使堅(jiān)定的廢奴者威伯爾福斯又能奈何?且看編織梳妝墊以待臨終之日的那些婦人,可曾在片刻之間關(guān)心過自己的命運(yùn)!好像浪擲光陰不會損及永生。
蕓蕓眾生在絕望中過活,所謂聽天由命也是一種根深蒂固的絕望情緒。絕望彌漫于城市,遍及于鄉(xiāng)村,你只好身著麝皮和貂皮暫求安慰。即便在人類謂之游戲和娛樂的背后也藏著一成不變,隱微難察的絕望,其中沒有什么游樂可言,因?yàn)槟鞘莿谧鞯漠a(chǎn)物。不染指絕望便是智慧的表征。
關(guān)于“生命的歸宿”——姑且襲用《教理問答》的說辭——生命之必需及生活的道路,人們似乎著意選擇了一種尋常模式,仿佛較之其他,他們更加鐘情于此,實(shí)則因?yàn)樗麄兇蛐牡子X得除此以外別無選擇。然而,警醒健康的心靈卻銘記在心:太陽依然燦爛明媚。任何時(shí)候捐棄偏見都不算太晚。任何思想和行為,無論多么古老,如果不加驗(yàn)證,都不足為據(jù)。眾人隨聲附和或默然相許的真理可能旋即就會證明為謬誤,有人卻對這種謬見的云煙深信不疑,視為天際的陰云而會在他的田里降下甘霖。前人斷言你不能做某事,而你一經(jīng)嘗試就會發(fā)現(xiàn)并非如此。古人有古人的行為,今人有今人的舉止。古人可能都不知道,只要加些燃料火焰就會保持不熄,而今人則只需將些微柴薪置于釜底,就能以飛鳥的速度周游世界,誠如俗諺所謂,僅此一舉便能“驚殺古人”。若論指點(diǎn)施教,老年未必較青年更具優(yōu)勢,甚至還有所不逮,因?yàn)樗璧慕桃孢€不及所致的損失。我們甚至可以懷疑,縱然有人智慧超群,也是否真的因生活而獲得了絕對有益的東西。其實(shí),年長者未必有什么至為重要的教益留給后人,因?yàn)樗麄兘?jīng)歷有限,也因不為人知的原因而活得一塌糊涂,連他們自己都無法否認(rèn)。甚或,他們留存的某些信仰也否定了自己的經(jīng)歷,如此說來,他們無非不比原來年輕而已。我已經(jīng)三十來歲,尚未聽到長輩有什么熱忱真摯、深中肯綮的教誨。他們不曾片言相及,或許也無力于此。當(dāng)下即是生活,很大程度上是我尚未涉足的一場試驗(yàn),他們既已嘗試,于我又有何益?如果我對生活有那么一點(diǎn)兒富于意義的感會,我敢肯定我的“導(dǎo)師”對此不曾有過只言片語。
有個農(nóng)夫跟我說,“光吃菜活不下去,菜里沒有長骨頭所要的東西”,因此,為了替骨頭提供原料,他便將部分光陰虔誠地奉獻(xiàn)于此。可是,就在他跟在牛后發(fā)此高論的當(dāng)兒,那頭用草木滋養(yǎng)骨骼的耕牛猛力一拽,拖著他和粗笨的耕犁破土前行了。誠然,有些東西是某些人的必需品,比如難以自理和身陷沉疴的病人,但對有些人則只是奢侈品,而在另一些人那里,卻成了聞所未聞之物。
在有些人看來,人類的生活領(lǐng)域已被祖先窮盡,他們走遍高山巨壑,所有一切早已料理停當(dāng)。伊夫林如是說:“智者所羅門曾就株距明示于人;羅馬的官員早已規(guī)定,隔多長時(shí)間進(jìn)入鄰人的園中撿拾跌落的橡子不算盜竊,拾取所得又有多少理當(dāng)歸于主人?!毕2死?sup>曾就修剪指甲垂誡后人:指甲應(yīng)跟指尖平齊,不宜過長,也不宜過短。這都是些讓人昏昏欲睡,比亞當(dāng)還老的陳言套語,在世人眼中卻囊括了生命的各種歡愉和可能。須知,人類的潛力不可限量,我們不可拿任何先例去衡量他們的能力,因?yàn)?,直至目前,人類依然所知不多,嘗之甚淺。不論迄今你經(jīng)受過什么挫折,“莫苦惱,吾兒,誰人能指派未竟事業(yè)于汝?”
我們可以通過無數(shù)簡單的試驗(yàn)去嘗試多樣的生活,恰如太陽在哺育我的豆田,也會在瞬間照徹跟我們相同的若許星球。我如果曾對此識之于心,本可以免卻一些錯誤,往昔鋤豆子時(shí)我并沒有這種理解和感悟。這些三角多么神奇,星辰在頂點(diǎn)上閃耀著光輝。萬物相距甚遙,品類殊異,遍及宇宙的各色宮宇,卻在同一瞬間專注于同一個對象!宇宙和人類生活可謂景象萬千,一如我們心靈的紛紜多姿。誰能預(yù)言他人賦有怎樣的前景?世間可有比雙眼對視一瞬所呈的更大奇跡?只消個把鐘頭,我們就能經(jīng)歷世間的任何時(shí)代,不僅如此,還可以生活于所有時(shí)代的所有國度。歷史、詩篇、神話——我還不知道,了解何人的體驗(yàn)比閱讀這類作品更讓人深感驚異,更富于教益!
鄰人謂之為是的多數(shù)東西,我在心里卻深以為非。如果我心存懊悔,那很可能是自己表現(xiàn)太好的緣故——我到底著了什么魔而如此規(guī)矩?你,年屆七旬的老者,不可不謂榮譽(yù)加身,就算你能說出智慧警醒的話語,有個聲音卻縈繞耳畔,不可抗拒,誘我遠(yuǎn)離你的教誨。一代人會擯棄前代的夢想于不顧,一如船只擱淺,任其自處。
在我看來,我們大可以在既有生活之外相信更多可能,我們能放下多少對一己的關(guān)注,便可以真切地關(guān)注多少身外世界。大自然能夠充分容納我們的缺陷,一如對待我們的優(yōu)點(diǎn)。漫無休止的焦慮和緊張真是不可療救的頑疾,它夸大了我們手上活計(jì)的重要性——還有多少沒有處理!如果病倒,那可怎么辦?我們何其謹(jǐn)小慎微!只要能夠拋棄信仰活著,我們便決計(jì)如此。我們成天心驚膽戰(zhàn),夜里違心地做著祈禱,寄望于無可把握的前景。我們在徹頭徹尾地被動生活,對生活滿含敬畏而排斥變化的可能。我們常說:除了這樣,還能如何?可是生活的方式豐富多樣,一如從一個圓心可以引出無數(shù)半徑。但凡變化都會呈示值得品味的奇跡,然而,奇跡卻在當(dāng)下的每一刻上演??追蜃诱f過,“知之為知之,不知為不知,是知也”。如若有人已將幻設(shè)的圖景簡化為可以把握的現(xiàn)實(shí),我就可以斷言,所有人最終將會據(jù)此構(gòu)筑自己的生活。
容我們花片刻之閑,就前文所及的大部分生活負(fù)累及焦灼憂慮來點(diǎn)思考,看看我們有多大必要糾纏其中,或至少值得牽掛憂心。即便處身于這個表相文明的世界,去嘗試一種樸野原始、富有拓荒意味的生活也大有裨益,或許可以借此明白什么是生活的基本需要,并通過什么方式獲得滿足。甚或,去翻翻商人的陳年賬簿,看看人們經(jīng)常都會買些什么,存些什么,亦即,最起碼的雜貨是些什么東西。因?yàn)?,時(shí)代盡管在進(jìn)步,但是對人們的基本生活方式卻影響甚微,所以如此,可能是我們的肉身之軀跟前人無甚區(qū)別的緣故。
我所說的“生命之必需”,是指在人們付出努力的所有獲取之中,那些一經(jīng)使用抑或長期使用,而顯得于生命關(guān)系甚大,乃至成了沒人能夠離得開的物品,容有例外,無非因?yàn)槊擅?、貧窮,或是人生哲學(xué)的緣故。從上述意義而言,絕大部分生物只有一種需要,那就是食物。對大草原上的封牛來說,若非尋覓森林或高山借以庇身,那便是方寸綠蔭和解渴之水。所有野外生命的需要不外乎食物和處所兩個方面。而人類,精確言之,在現(xiàn)有的氣候條件下,其生命需要有如下幾個方面,那就是食物、住所、衣物和燃料,因?yàn)橹挥羞@些方面獲得保障,我們方能得以自由地思考真正的人生問題并有望獲得結(jié)果。人不僅創(chuàng)建了住房,而且學(xué)會了縫制衣服、烹制食物,同時(shí),或許在無意之間發(fā)現(xiàn)了火的熱量并加以利用,起初視為奢侈享受,最終卻沉淀為圍火而坐的需要,這種“第二天性”的獲得在貓狗身上也能看得出來。只要得到適當(dāng)?shù)淖∷鸵挛?,人便足以保持自身的正常體溫,但是,一旦這些設(shè)施過度,或所用燃料過多,亦即體外熱量高于自身熱量的時(shí)候,這豈不成了一種炙烤行為?博物學(xué)家達(dá)爾文曾提到火地島居民,他說,他們一行人穿戴很好,近火而坐,根本沒覺得多熱,卻極其驚訝地看到,那些赤裸身軀、離火很遠(yuǎn)的野蠻人卻“汗流浹背,形同炙烤”。同樣,據(jù)說在歐洲人衣物加身尚且瑟瑟發(fā)抖之際,新荷蘭土著卻赤身裸體,泰然自若。難道野蠻人的韌性和文明人的智識就不可兼得?依照德國化學(xué)家李比希的說法,人體好比火爐,食物便是讓肺中的火焰持續(xù)不熄的燃料,所以冷天我們進(jìn)食較多而熱天則相對較少。機(jī)體的熱量是緩慢燃燒的結(jié)果,燃燒過快,疾病和死亡便隨之發(fā)生,一旦燃料缺乏或通風(fēng)不濟(jì),火焰就會因之熄滅。當(dāng)然,維系生命的熱量跟火焰不可混為一談,但兩者卻有很多可比之處。因此,綜上所述,“機(jī)體熱量”似乎是“機(jī)體生命”的代名,因?yàn)?,食物可以視作用以維系體內(nèi)之火的燃料——普通燃料只是用以加工食物,或從外部增加機(jī)體熱量,同理,住房和衣物則僅僅用以保持由此產(chǎn)生并吸收的熱量。
可見,對我們的肉體而言,最為切身的需要是保暖,是保持維系生命的熱量。所以,我們何其辛苦,不但要費(fèi)盡心思地營求衣食和房屋,還得處心積慮地獲取床鋪這類夜間的衣物,為了這個窩中之窩而打劫鳥兒的巢穴和胸前的毛羽,這跟鼴鼠在洞穴深處用草木和枝葉墊窩何其相似!窮人慣于抱怨這個寒冷的世界,不管這種感受來自身體還是源于社會,在我們眼中就是大部分痛苦的根源。在某些地方,夏天的生活可能類似樂園,這時(shí)的燃料除了用以烹制食物皆非必需,因?yàn)樽茻岬娜展庾阋浴翱尽笔旌枚喙麑?shí),此外食物常常更為多樣,也更易獲取,所以衣物和房舍可有可無。在當(dāng)今的美國,就本人經(jīng)見而言,諸如小刀、斧子、鏟子、手推車一類的工具,以及好學(xué)之士所需的燈火、文具和翻閱少許書籍的特權(quán),皆屬幾乎不可或缺的物品,都能耗資無多即可獲得。但是,偏有人愚不可及,為了能在新英格蘭生活——其實(shí),就是為了愜意的溫暖——也為了最后能死在那里,便跑到地球另一面,花上一二十年時(shí)間在野蠻骯臟的地方從事生意,富人恣意揮霍豈止為了愜意的溫暖,而是為了罕有的炙熱,如前所示,他們是在炙烤——不必說,這可是時(shí)尚。
絕大部分奢侈品,及不少所謂生活的舒適,非但沒有必要,而且毫無疑問,是阻遏人類進(jìn)步的一重障礙。若論奢華和舒適,智者生活較貧者更為簡約質(zhì)樸。古時(shí)的圣哲,不論來自中國和印度,還是來自波斯和希臘,就物質(zhì)而言,沒有人比他們更加貧乏,但他們的精神卻富足得無人可比。我們對他們理解不多,但是,讓人吃驚的卻是,我們倒是了解不少。大多數(shù)當(dāng)代改革家和人類恩人的遭際亦復(fù)如此。人只有站在我們稱之為自甘貧窮的立場上,才會睿智明察、無所偏倚地看待人類生活。奢侈生活必然會結(jié)出奢侈果子,不管你是農(nóng)夫、商賈,還是文人藝士?,F(xiàn)在只有哲學(xué)教授,而沒有哲人。然而,教授哲學(xué)卻令人稱羨,因?yàn)檎軐W(xué)曾是令人稱羨的生活之道。思想銳敏,甚至開宗立派都不足以成為哲人,因?yàn)檎苋藷釔壑腔郏允股畛蔀樗枷氲嫩`履,從而活得簡樸獨(dú)立,活得豁達(dá)真誠。他們可以切實(shí)地解決生活方面的若許問題,而非單純的學(xué)理擬想。偉大學(xué)人和思想者的成功既非英豪般的高邁,亦非帝王式的凌厲,而是朝臣那樣的謙恭。他們其實(shí)與父輩無異,盡量恪守成規(guī)以應(yīng)付生活,而絕非為了打造什么顯貴世系??墒?,人類何以自來墮落?又何以致使家庭窘迫拮據(jù)?奢侈究系何物,竟使國家舉步維艱終至傾覆?我們能擔(dān)保自己的生活與奢侈毫無瓜葛?即便是外在生活,哲人也超前于他的時(shí)代,而不會像時(shí)人那樣攝食、起居、穿衣、取暖。就保持維系生命的熱量而言,若不采取超越常人的方式,又怎么會成為哲人?
當(dāng)人們通過上述種種方式保有了體溫,接著會希求什么?自然不會希圖更多的熱量,因此,更為豐盛的飯食、寬敞闊綽的居室、滿箱盈篋的華美服飾,以及不勝計(jì)數(shù)、經(jīng)年不熄的炙熱爐火等等,皆不在希求之列。一旦這些生活的必需獲得滿足,他便會轉(zhuǎn)而產(chǎn)生新的需求:告別卑微的勞作而啟動獵奇涉鮮的征程。泥土似乎于種子頗為相宜,因?yàn)樗鼘⒏毾蛳驴v深扎入之后,就會充滿信心地向上冒出芽蕾。若非為了高高地升向天空,人類何以會深深地植根于大地?原因無非如此:備受青睞的植物所以見重于世,乃是因?yàn)樗鼈儠尮麑?shí)遠(yuǎn)離地面,高懸枝頭,不似專供烹制的普通菜蔬,盡管它們也可能是兩年生的植物,卻只會培育到長好根端為止,并且常常為此而被割去頂端,結(jié)果即便在開花時(shí)節(jié)也很少有人能夠認(rèn)出它們。
有人勇敢強(qiáng)毅,不論居于天堂還是身陷地獄,都會打理好自己的事務(wù),甚或會一擲千金,營建廣廈而令富豪相形見絀,盡管如此,也不會讓自己身陷窘境,真不知道他們在如何料理——如果真有這種夢寐以求的人物;有人就在當(dāng)前的環(huán)境和條件下汲取了靈感和勇氣,并且像戀人那樣熱情以之,倍加呵護(hù)——在某種程度上,我將自己歸于此類;也有人不論身在何處,依然會勤勉處事,自己也知道做得是否滿意——我無意為這幾類人開列清規(guī)戒律,我主要說給那些心懷不滿、無所事事,但又抱怨命運(yùn)不濟(jì)和世事艱辛的人,其實(shí)他們可以改善自己的境遇。就有人抑郁頹喪,大肆抱怨而不遺余力,因?yàn)?,?jù)他們所說,生而為人只能如此。此外,我也想說給某些人,他們看似腰纏萬貫,實(shí)則赤貧如洗,這些人聚斂了一堆廢物,卻不知道如何花銷,也不知怎樣打發(fā),最終用黃白之物為自己打造了一副枷鎖。
如果我告訴諸位,在既往的歲月里我曾希望以何種方式生活,對我的往事略知一二的讀者可能會感到驚訝,而對此全然不知的那些人則會深為震驚。我只想就自己衷心以之的事業(yè)略談一二而已。
無論天氣如何,也不管白晝還是黑夜,我都滿懷焦灼,既切望關(guān)鍵時(shí)刻富于意義并銘之手杖,又飽含期待地駐足于過去和未來之間,因這兩段流向無限、垂之永恒的光陰恰好在此刻交匯,因而急于立足當(dāng)下,就此啟程。請?jiān)徫液祀[晦,因?yàn)檩^之眾人,我的營生頗多難解之處,所以,并非我刻意保密,而是其性質(zhì)本然如此,對此我樂于和盤托出,我的大門上從無“切勿入內(nèi)”的字樣。
許久以前,我丟了一只獵犬、一匹紅馬和一只斑鳩,至今我還在尋找。我曾對不少路人談到它們的情況,描述它們的蹤跡,以及它們對何種叫喚有過反應(yīng)等。有一兩個人聽到過犬吠和馬蹄聲,甚至目睹那只斑鳩隱入層云,辭色之間憂心牽掛,好像那失主就是他們。
為了歡迎日出和晨曦,并且若有可能,一睹大自然的真容,不知多少個早晨,不管冬天和夏日,鄰人尚未開始折騰,我就已經(jīng)忙活了!不消說,不少同鄉(xiāng)在我結(jié)束早課返回途中遇到過我,有在微曦中趕往波士頓的農(nóng)夫,也有前往勞作的伐木工人。當(dāng)然了,旭日東升并非我個人助力的結(jié)果,但是,毫無疑問,只要當(dāng)時(shí)有我在場,這偉大的奇觀才算圓滿。
多少個秋日,唉,還有冬天,我都在城外奔忙,努力在風(fēng)中捕捉正在發(fā)生的事情,聽到之后就盡快發(fā)布出去!奔忙之間,我?guī)缀鹾谋M了所有資本,同時(shí)也使自己無暇喘息。如果所獲消息涉及兩黨,則以此為據(jù)的快訊就會在第一時(shí)間見于《公報(bào)》。我有時(shí)守望著山崖或樹上的信號塔,以將最新消息用電報(bào)發(fā)布出去,有時(shí)在黃昏守候在山頂?shù)却旎?,以圖有點(diǎn)收獲,盡管從來所獲無幾,何況這些嗎哪也會在次日的陽光下消失殆盡。