一、作為文學(xué)“棄兒”的風(fēng)狂詩隱
遺憾的是,寒山的身世譜系,現(xiàn)已無從詳考。流傳下來的相關(guān)記述,因?yàn)槎嗌賷A雜有傳奇和神話的成分,以致研究者實(shí)難辨其真?zhèn)巍?jù)傳,因其長(zhǎng)年隱居于浙江天臺(tái)的寒巖一帶,故而自稱寒山或寒山子。實(shí)際上,是否確有寒山其人,學(xué)界至今仍頗多質(zhì)疑。這里姑且援引宋釋贊寧所撰《宋高僧傳·卷十九》的相關(guān)記述,再度回溯中國文學(xué)史上的這樁離奇公案。
寒山子者,世謂為貧子風(fēng)狂之士,弗可恒度推之。隱天臺(tái)始豐縣西七十里,號(hào)為寒暗二巖,每于寒巖幽窟中居之,以為定止。時(shí)來國清寺。有拾得者,寺僧令知食堂,恒時(shí)收拾眾僧殘食菜滓,斷巨竹為筒,投藏于內(nèi)。若寒山子來,即負(fù)而去?;蚶认滦煨?,或時(shí)叫噪凌人,或望空曼罵。寺僧不耐,以杖逼逐。翻身撫掌,呵呵徐退。然其布襦零落,面貌枯瘁,以樺皮為冠,曳大木屐。或發(fā)辭氣,宛有所歸,歸于佛理。初閭丘入寺,訪問寒山。沙門道翹對(duì)曰:“此人狂病,本居寒巖間,好吟詞偈,言語不常,或臧或否,終不可知。與寺行者拾得以為交友,相聚言說,不可詳悉。”寺僧見太守拜之,驚曰:“大官何禮風(fēng)狂夫耶?”二人連臂笑傲出寺,閭丘復(fù)往寒巖謁問,并送衣裳藥物,而高聲倡言曰:“賊我賊?!蓖吮闵砜s入巖石穴縫中,復(fù)曰:“報(bào)汝諸人,各各努力。”其石穴縫泯然而合,杳無蹤跡。乃令僧道翹尋共遺物,唯于林間綴葉書詞頌并村墅人家屋壁所抄錄,得三百餘首,今編成一集,人多諷誦。后曹山寂禪師注解,謂之對(duì)寒山子詩,以其本無氏族,越民唯呼為寒山子。至有“庭際何所有,白云抱幽石”句。歷然雅體。今巖下有石,亭亭而立,號(hào)幽石焉。
上述的文字記載在多大程度上呈現(xiàn)了歷史真相,如今已無從查證。然而文中所流露的傳奇色彩倒的確令人稱奇。有西方學(xué)者曾對(duì)這種敘事風(fēng)格大加揶揄,認(rèn)為不過是好事者從某個(gè)迷信的莊稼漢那里聽得的離奇故事。然而,有識(shí)者卻依據(jù)文獻(xiàn)中羅列的人名、地名、官銜及其文體風(fēng)格,考證后認(rèn)為,這樣一個(gè)傳奇人物大致生活在一個(gè)“各階層文人都熱衷于作詩、吟詩和賞詩”的時(shí)代。事實(shí)上,后世的文學(xué)讀本與文學(xué)選集也習(xí)慣稱其為“唐代詩人”,然而對(duì)于他生活時(shí)代的分期歸屬,卻一直難有定論。
撇開上文的蹊蹺文字不談,至少讀者可以從字里行間讀到一個(gè)栩栩如生的隱者形象。有意思的是,如此“布襦零落,面貌枯瘁”的一介貧士,對(duì)于自己的詩情與詩藝卻有著異乎尋常的“張狂”自信:
下愚讀我詩,不解卻嗤誚。
中庸讀我詩,思量云甚要。
上賢讀我詩,把著滿面笑。
楊修見幼婦,一覽便知妙。
可以想象,這樣一個(gè)隱跡民間的“言語不?!钡娘L(fēng)狂貧士,其人其詩自然難以入得中國文學(xué)正統(tǒng)以及文學(xué)史家們的法眼。和起初同樣頗遭冷遇,后來卻大受青睞的六朝詩人陶淵明(365?—427)不同,前者不懈地在其虛構(gòu)的詩歌世界和前輩名士中隱晦地描情摹景與尋覓知音;而寒山非但對(duì)自己詩歌作品的文學(xué)價(jià)值直言不諱,而且還在詩中公開表露對(duì)于后世知音的期待,以及對(duì)其詩作終將“流布天下”的絕對(duì)信心:
有人笑我詩,我詩合典雅。
不煩鄭氏箋,豈用毛公解。
不恨會(huì)人稀,只為知音寡。
若遣趁宮商,余病莫能罷。
忽遇明眼人,即自流天下。
也許正是洞悉了自己“本無氏族”的文學(xué)出身以及題寫于“林間村墅”的俗鄙詞偈難以見容于當(dāng)世,所以詩人少了些許超越前輩詩人的文學(xué)焦慮,反而流露出一種文學(xué)史上難得的狂妄與灑脫。事實(shí)上,歸屬寒山名下的那些詩歌,在其生活的時(shí)代可謂知音寥寥;而在其身后的歷朝各代,盡管也不乏樂之者與好之者,但其人撲朔迷離的身世、其詩放蕩不羈的形式以及通俗淺近的內(nèi)容,均難見容于追隨正統(tǒng)與典雅的主流意識(shí)形態(tài)和主體詩學(xué),加之文學(xué)贊助人守舊的文學(xué)立場(chǎng)和復(fù)雜的文學(xué)利益等主客觀條件的牽制與影響,詩人寒山和寒山詩因此長(zhǎng)期游離于中國文學(xué)正典的宮門之外。