瑣窗寒
京城寒食,風(fēng)雨凄迷。詞人的心情也是悶悶的。他想到宦途的奔波,想到年華的逝去,也想到故鄉(xiāng)的風(fēng)物……
暗柳啼鴉。單衣佇立,小簾朱戶。
桐花半畝,靜鎖一庭愁雨。
灑空階、夜闌未休,故人剪燭西窗語(yǔ)①。
似楚江暝宿②,風(fēng)燈零亂,少年羈旅③。
遲暮④。嬉游處。
正店舍無(wú)煙,禁城百五⑤。
旗亭喚酒⑥,付與高陽(yáng)儔侶⑦。
想東園、桃李自春,小唇秀靨今在否?
到歸時(shí)、定有殘英,待客攜尊俎⑧。
【今譯】
柳陰深處傳來(lái)老鴉的啼叫。我披著一襲單衣,佇立在帶垂簾的紅色窗戶前。
半畝桐花在庭院中靜靜開(kāi)放,伴隨著愁人的綿長(zhǎng)春雨……
冷密的雨點(diǎn)灑在空蕩蕩的石階上,到半夜還沒(méi)停住。我干脆同老朋友剪著燭花,在西窗下作徹夜長(zhǎng)談。
多么相似??!當(dāng)年在荊州江上夜宿,看燈火在風(fēng)里閃爍不定。那種少年漂泊的滋味也是這樣的。
如今年紀(jì)大了,何況那些游玩的地方——
無(wú)論酒店還是客舍,京城寒食一律不舉煙火。說(shuō)起“旗亭喚酒”的豪興,還是讓給那些愛(ài)喝酒的朋友們?nèi)グl(fā)揮吧!
我只懷念著東園里的桃樹(shù)和李樹(shù)該又開(kāi)了。像小巧的嘴唇、嬌美的酒窩,那些花朵還同往年一樣嗎?
到我歸去時(shí),枝頭必定還會(huì)剩下一些殘花,等待我?guī)е葡ビ^賞哩!
【注釋】
①剪燭西窗:李商隱《夜雨寄北》詩(shī):“何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)?!?/p>
②暝宿:夜宿。
③羈旅:行旅,旅人。
④遲暮:年老。
⑤禁城,指京城?!“傥澹负彻?jié)。《荊楚歲時(shí)記》:冬至后一百五日為寒食。按:亦有稱一百六日為寒食者。如唐元稹《連昌宮詞》詩(shī)云:“初過(guò)寒食一百六,店舍無(wú)煙宮樹(shù)綠?!?/p>
⑥旗亭:酒店。張衡《西京賦》:“旗亭五重?!弊ⅲ菏袠橇⑵煊谏??!揪疲豪钯R《開(kāi)愁歌》詩(shī):“旗亭下馬解秋衣,請(qǐng)貰宜陽(yáng)一壺酒?!?/p>
⑦高陽(yáng)儔侶:酈食其見(jiàn)漢高祖,自稱高陽(yáng)酒徒。此指酒客。
⑧尊俎:古代盛酒肉的器皿,引申為酒席。
按:陳洵《海綃說(shuō)詞》云:“‘遲暮’鉤轉(zhuǎn),渾化無(wú)跡。以下設(shè)景、設(shè)情,層層脫換,皆收入‘西窗語(yǔ)’三字中?!笔钦J(rèn)為下半闋均為與故人西窗夜語(yǔ)之內(nèi)容。可備一說(shuō)。