正文

沈鈞儒四首

新古體詩三百首 作者:丁毅,范英梅 著


沈鈞儒四首

(1875—1963),字衡山,浙江嘉興人。著名愛國民主人士,早年獻(xiàn)身民主革命,堅(jiān)決執(zhí)行孫中山三大政策,堅(jiān)持抗戰(zhàn),反對獨(dú)裁。1941年發(fā)起組織中國民主政團(tuán)同盟(中國民主同盟前身),與中共密切合作。新中國成立后,歷任中央人民政府委員、最高人民法院院長、全國人大常委會副委員長、政協(xié)全國委員會副主席等職。有詩集《寥寥集》行世。

讀韜奮悼戈公振先生文[1]

浙江古越國,勾踐人中杰。

嘗膽臥則薪[2],我是浙江籍。

蘇州有胥門[3],炯炯懸雙睛。

怒視敵人入,我是蘇州生。

哀哉韜奮作,壯哉戈先生。

死猶斷續(xù)說,我是中國人[4]。

我是中國人,我是中國人。

我是中國人,我是中國人。

【注釋】

[1]這首詩寫于1935年11月25日夜。韜奮,即鄒韜奮,著名愛國民主人士。1935年11月23日晨,與沈鈞儒、史良等七人因反內(nèi)戰(zhàn)、主張抗日被國民黨反動(dòng)派逮捕,史稱“七君子”。戈公振,愛國新聞?dòng)浾摺?931年“九一八”事變后,積極主張抗日,因患盲腸炎于1935年11月22日逝世。

[2]春秋時(shí),越國被吳國打敗,越王勾踐為不忘復(fù)仇臥則木柴上;置苦膽于坐,坐、臥、飲食必嘗膽。

[3]胥門:即吳國都城姑蘇(蘇州)東門。楚人伍子胥助吳王復(fù)國興盛后,吳王中反間計(jì),賜死伍子胥。伍子胥臨死前告訴家人,“抉吾眼懸吳東門之上,以觀越寇之入滅吳也”。

[4]我是中國人:鄒韜奮《悼戈公振先生》一文中寫道:“……他(指戈公振)很吃力,……停一會兒,他才說:‘在俄國有許多朋友就勸我不必回來……國勢垂危至此,我是中國人,當(dāng)然要回來參加抵抗侵略者的工作……’”

【說明】

這一組詩可謂慷慨悲壯之作。

前兩組首先列兩個(gè)古人的復(fù)仇故事,在推崇古人的報(bào)仇雪恨精神后,再引出戈公振臨死前說到的“我是中國人”,就把戈公振與每個(gè)中國人心中的那種自尊、自立的愛國主義精神寫出來了。

作者在推崇古人或今人時(shí),總是把自己擺進(jìn)去,讀來意味深長,讓人精神為之一振。當(dāng)寫到戈公振臨死前說的話,下面應(yīng)該寫自己如何回答時(shí),因戈公振說出了作者心中要說的話,作者竟把這句話連寫4句,寫出了中國詩歌史上最奇特的一首詩。

“我是中國人”是面對異族敵人欲亡我國、我種族時(shí)最壯麗的一句詩。

一句話反復(fù)使用4次,在讀時(shí)要讀出4種聲調(diào)來方可。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號