第三章 外國(guó)學(xué)者的認(rèn)證
《永樂大典》所引錄的《經(jīng)世大典·站赤》那段公文的重要性,概括起來有這兩點(diǎn):(1)證明馬可波羅確實(shí)到過中國(guó);(2)對(duì)馬可波羅離開中國(guó)的年代予以確切認(rèn)定。這兩點(diǎn)已為外國(guó)學(xué)者所肯定,有的是認(rèn)同了我的論點(diǎn),有的則是與我的論點(diǎn)不謀而合并增加了佐證。美國(guó)哈佛大學(xué)弗蘭西斯·伍德曼·柯立夫教授的《關(guān)于馬可波羅離華的漢文資料及其到達(dá)波斯的波斯文資料》(1),就是一篇很值得介紹的論著。
柯立夫教授的論文主要介紹了筆者、法國(guó)的伯希和(Paul Pelliot)和英國(guó)的鮑埃勒(John Andrew Boyle,又譯波伊勒)的關(guān)于馬可波羅離開中國(guó)和到達(dá)波斯的有關(guān)資料和年代考訂工作。在介紹中,他有評(píng)論,有駁正,有補(bǔ)充,表述了他個(gè)人的創(chuàng)見。
他首先詳細(xì)地介紹了筆者在1941年發(fā)表的《關(guān)于馬可波羅離華的一段漢文記載》一文。該文根據(jù)《永樂大典·站赤》的一段記事,發(fā)現(xiàn)《站赤》這段材料中所記三位使臣的名字,和《馬可波羅游記》中所記波斯君主阿魯渾汗派遣到中國(guó)來的三使臣的名字完全一致,證實(shí)了馬可波羅確實(shí)到過中國(guó);同時(shí)根據(jù)該段材料提供的年代,斷定馬可波羅離開中國(guó)的年代是在1291年初,而不是像以往推斷的1292年初??率蠈?duì)此無異議并表示贊許。
《站赤》這段資料中沒提馬可波羅的名字。筆者在文中結(jié)尾時(shí)推論說:“這篇公文內(nèi)未提及馬可波羅的名字,自然是很可惜的一件事。但此文既系公文,自當(dāng)僅列負(fù)責(zé)人的名字,其余從略。由此可想到,馬可波羅在中國(guó)的官職,大概不太高貴,因亦不為其同時(shí)人所重視?!笨率险撐闹刑岬降暮斡蕾サ摹恶R可波羅是否到過中國(guó)?》一文中(2),也有和筆者類似的說法。何氏還進(jìn)一步引申說,由此可見,馬可波羅對(duì)他自己的敘述,不免具有自我吹噓的意味。對(duì)此,柯氏很不以為然。他說,何永佶大概沒有想到,《站赤》所載的那篇呈文只是一個(gè)節(jié)略,不是原件;它列出了三個(gè)使臣的名字,卻沒有提到他們要護(hù)送的闊闊真公主,絕不能因此說她不是負(fù)責(zé)的重要人物。柯氏推測(cè)說,馬可波羅的名字所以不見于呈文的原因,可能和沙不丁上呈文時(shí),馬可波羅尚未被波斯使節(jié)邀請(qǐng)伴隨有關(guān)。
筆者認(rèn)為,柯氏舉出呈文中未列闊闊真公主之名,以反證不被列名不能說明馬可波羅地位低下,這一點(diǎn)是可取的。但他推測(cè)當(dāng)時(shí)馬可波羅尚未被邀請(qǐng)的說法則不一定對(duì)。因?yàn)椋窆P者在文中引用的拉木學(xué)刊本中那一段記載,三位使臣正是聽了馬可波羅的談話后,才決定從海上回國(guó),并邀請(qǐng)波羅一家同行;沙不丁上呈文時(shí),他們應(yīng)和三使臣在一起,絕不是沒被邀請(qǐng)。而且,根據(jù)柯氏所舉的第一條理由,我們不是也可以說,他們雖然被邀請(qǐng)了,仍然可以不被列名嗎?不過,經(jīng)過柯氏這一推論,單憑列名與否來判斷馬可波羅地位的高低,確實(shí)不能作為唯一的標(biāo)準(zhǔn)??率系恼f法還是應(yīng)當(dāng)重視的。
柯立夫教授繼而介紹了伯希和教授的研究。他說,伯希和由于第二次世界大戰(zhàn)造成的隔絕狀態(tài)和他晚年疾病纏身,顯然沒能得知楊志玖的發(fā)現(xiàn)。但他卻用了聰明的方法,從另一角度,在馬可波羅離開中國(guó)和到達(dá)波斯的年代考訂方面,獨(dú)立地得出了同樣的結(jié)論。柯氏引用了伯希和對(duì)馬可波羅書中“闊闊真”一條的注文。伯希和說(3):
根據(jù)哈模的《伊兒汗史》(第二冊(cè)p.20),合贊從帖卜利司返回呼羅珊時(shí),遇闊闊真公主于阿八哈耳(Abher,Abhar,在可疾云Qazwin西南;參看伯列什奈德:《中世紀(jì)史研究》二卷p.113)。二人相遇的時(shí)間,至為重要,因它對(duì)判定馬可波羅自中國(guó)返回的年代極有關(guān)系。玉爾(《馬可波羅游記導(dǎo)言》p.24)推測(cè)使團(tuán)一行約于1293年11月抵達(dá)忽里模子(Ormuz),一二月后至合贊營(yíng)帳;在《游記》正文第一卷p.38,他推測(cè)合贊與公主相遇于“1293年末或1294年初”。這看來太晚了。根據(jù)哈模書第二冊(cè)pp.19~20與多桑書第四冊(cè)pp.94~95所述,合贊第二次停駐阿八哈耳時(shí)(即這里講的這一次),不會(huì)晚于1293年7、8月間。在此之前,波羅一家三人先攜公主至乞合都所,乞合都又令之送往合贊。這都需要相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)間。這樣就應(yīng)當(dāng)斷定,波羅等一行穿越西印度洋的時(shí)間必在1292至1293年冬季季候風(fēng)時(shí)期。他們從泉州到蘇門答臘要航行三個(gè)月,在那里停五個(gè)月等待季候風(fēng),然后再用十八個(gè)月穿過印度洋;因此,他們離開中國(guó)的時(shí)期一定不是在往常認(rèn)定的1292年,而應(yīng)早在1291年。波羅一家三人被允許回西方時(shí),馬可甫從印度海域航行歸來,因此可以斷定使團(tuán)的行期及其性質(zhì),馬可波羅就是該團(tuán)成員,雖然不會(huì)是領(lǐng)導(dǎo)人。(參看“錫蘭”Seilan條。經(jīng)查,注中缺此條。)
伯希和根據(jù)哈模和多桑關(guān)于合贊汗的記事,推斷出馬可波羅離華時(shí)期應(yīng)在1291年,與筆者的考訂不謀而合;筆者論證的第二條,也是根據(jù)哈模和多桑二人的書得到的。筆者從他精細(xì)的論證中也受到啟發(fā),足以修正自己原作中個(gè)別疏失之處。
筆者原作在引用了多桑書那一段(也即伯希和引用的那一段)后,認(rèn)為多桑這一段和哈?!兑羶汉故贰纺且欢嗡浀氖且换厥拢@當(dāng)然沒有問題,伯希和也是把這兩段同等看待的。但原作說“遇其使者于阿八哈耳事又相同”,這句話卻含混不清。遇誰的使者呢?哈模講的使者或大使,是阿魯渾汗派遣往中國(guó)求婚的使節(jié),即火者及其使團(tuán);這是在合贊到帖卜利司被其叔父拒見后,返回呼羅珊途經(jīng)阿八哈耳時(shí)發(fā)生的事。多桑講的使者,是合贊從阿八哈耳派遣往乞合都汗處的使節(jié);這是合贊在從呼羅珊往帖卜利司途經(jīng)阿八哈耳時(shí),從那里派使通知他叔父乞合都汗時(shí)的事,這發(fā)生在遇闊闊真公主之前。原作卻僅僅因?yàn)楹腺澰诎斯鲆娛拐撸桶寻l(fā)生在不同時(shí)間和遇見的不同對(duì)象混同了,這是應(yīng)當(dāng)糾正的。這句話應(yīng)該刪去。