正文

野望

國(guó)學(xué)典藏·唐詩(shī)三百首(超值全彩白金版) 作者:(清)蘅塘退士 編選,思履 主編


野望

王績(jī)

東皋薄暮望[1],徙倚欲何依[2]。

樹(shù)樹(shù)皆秋色,山山唯落暉[3]。

牧人驅(qū)犢返[4],獵馬帶禽歸[5]。

相顧無(wú)相識(shí),長(zhǎng)歌懷《采薇》[6]。

【注釋】

[1]東皋(ɡā[15]):王績(jī)的隱居之地,在今山西者河津市。皋,水邊高地。薄暮:傍晚。[2]徙([24]ǐ)倚([25]ǐ):徘徊,來(lái)回地走。依:歸依。[3]落暉:落日的光輝。犢([dú):小牛,這里指牛群。[5]禽:鳥(niǎo)獸。這里指獵獲的飛禽。[6]采薇:用《詩(shī)經(jīng)·召南·草蟲(chóng)》“陟彼南山,言采其薇。未見(jiàn)君子,我心傷悲”詩(shī)意,表達(dá)未遇知音的悵惘之情。一說(shuō)為伯夷、叔齊在商亡后,隱于首陽(yáng)山采薇而食,作《采薇操》,表現(xiàn)避世隱居之意。薇,野菜名,多年生草本植物,嫩葉可食。

【譯文】

蒼茫的暮色中,(我)登上東皋,悵然遠(yuǎn)望,徘徊不定,不知?dú)w依何方。每一棵樹(shù)都染上了濃濃的秋色,每一座山都灑滿了夕陽(yáng)的余暉。牧人驅(qū)趕著牛群返回了,獵人騎馬帶著野禽也歸來(lái)了。四下顧盼,沒(méi)有一個(gè)相識(shí)的人,長(zhǎng)聲歌唱《采薇》而懷想古人。

【賞析】

《野望》是王績(jī)的代表作,整首詩(shī)在蕭瑟閑逸的情調(diào)中,透露出詩(shī)人濃濃的彷徨與苦悶。從中不難看出隋末紛亂的社會(huì)現(xiàn)實(shí)及知音難遇的境遇對(duì)詩(shī)人的影響。

在薄暮時(shí)分,詩(shī)人徘徊于東皋之上,不知何所依。舉目四望,秋色所被,在落暉中越發(fā)顯得蕭瑟。而牧人和獵馬的到來(lái),打破了靜謐,使畫(huà)面生動(dòng)起來(lái)。對(duì)著這樣一幅田園牧歌式的山家秋晚圖,詩(shī)人不禁想追隨古時(shí)隱士,退居山林。其實(shí),詩(shī)人并非真正想隱居,“相顧無(wú)相識(shí)”,是因?yàn)樗^(guò)孤獨(dú),無(wú)所依靠。整首詩(shī)語(yǔ)言樸素,風(fēng)格清新,情味似淡猶濃,讀來(lái)讓人久久不能釋?xiě)选_@是唐初最早的五言律詩(shī)之一,格調(diào)清新,擺脫了南朝以來(lái)華靡艷麗的詩(shī)風(fēng),不以辭而以情動(dòng)人,閃爍著獨(dú)特的魅力。

詩(shī)的品賞知識(shí)

田園詩(shī)概述

田園詩(shī),是指歌詠田園生活的詩(shī)歌,多以農(nóng)村景物和農(nóng)民、牧人、漁父等的勞作活動(dòng)為題材。東晉大詩(shī)人陶淵明首先將農(nóng)村田園生活大量寫(xiě)入詩(shī)中,開(kāi)創(chuàng)了田園詩(shī)體。唐代田園詩(shī)在陶淵明的影響下,涌現(xiàn)出不少大家名作,成就突出。正如清人沈德潛所言:“陶詩(shī)胸次浩然,其有一段淵深樸茂處。唐人祖述者,王右丞(王維)有其清腴,孟山人(孟浩然)有其淡遠(yuǎn),儲(chǔ)太祝(儲(chǔ)光羲)有其樸實(shí),韋左司(韋應(yīng)物)有其沖和,柳儀曹(柳宗元)有其峻潔。”(《說(shuō)詩(shī)晬語(yǔ)》)


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)