送杜少府之任蜀州
王勃
城闕輔三秦[1],風(fēng)煙望五津[2]。
與君離別意,同是宦游人[3]。
海內(nèi)存知己,天涯若比鄰[4]。
無(wú)為在歧路[5],兒女共沾巾。
【注釋】
[1]城闕:城垣,宮闕。這里指長(zhǎng)安。闕,宮門前兩邊的望樓。輔:環(huán)抱。三秦:《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》載,項(xiàng)羽滅秦后,分秦之舊地為雍、塞、翟三國(guó),統(tǒng)稱“三秦”。這里泛指長(zhǎng)安附近的關(guān)中之地,為王勃當(dāng)時(shí)的宦游之地,也是當(dāng)時(shí)的送別之地。[2]五津:當(dāng)時(shí)蜀中岷江有五大渡口,即白華津、萬(wàn)里津、江首津、涉頭津、江南津。這里泛指蜀川,為杜少府即將宦游之地。[3]宦游人:遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)出外做官之人。[4]比鄰:近鄰,鄰居。古時(shí),五家為一比。曹植《贈(zèng)白馬王彪》:“丈夫志四海,萬(wàn)里猶比鄰。恩愛(ài)茍不虧,在遠(yuǎn)分日新?!盵5]無(wú)為:不要。無(wú),同“毋”。歧路:分岔路口,古人送行常至路的岔口而分手。
【譯文】
長(zhǎng)安四周,由三秦拱衛(wèi)著;風(fēng)煙渺渺,眺望蜀川五津。與你離別時(shí),情深意切,只因同樣是游宦之人。四海之內(nèi),只要知己連心,縱然遠(yuǎn)在天涯,也如近鄰一般。不要因?yàn)榫鸵诼房诜謩e,而像小兒女一樣淚濕沾襟。
【賞析】
這是王勃在長(zhǎng)安送友人去四川時(shí)所寫。古來(lái)寫離別的詩(shī)有很多,“黯然銷魂者,唯別而已矣”,離別詩(shī)大多含有悲酸之態(tài),而這首送別詩(shī)卻獨(dú)標(biāo)高格,意境開(kāi)闊,音調(diào)爽朗。
首聯(lián)寫送別的地點(diǎn),引到友人即將上任的地點(diǎn)?!叭亍焙汀拔褰颉睘榈孛麑?duì),屬對(duì)精嚴(yán),氣勢(shì)雄渾壯闊。長(zhǎng)安與蜀川遠(yuǎn)隔千里,相望而視卻為迷蒙的風(fēng)煙所遮,微露傷別之意。頷聯(lián)以散調(diào)承之,寫惜別之感,欲吐還吞。“同是宦游人”表明同樣是遠(yuǎn)離故園,宦游異鄉(xiāng),有著惺惺相惜的寬慰之意。頸聯(lián)“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”,猶如奇峰突起,高度概括了深厚的友情不會(huì)受到時(shí)空的限制,化依依惜別之意為振奮激勵(lì),意氣高華,故成為廣為傳誦的名句。尾聯(lián)以勸慰杜少府作結(jié)。詩(shī)人為杜少府送行,一直送到大路分岔處,終于要分開(kāi)了,杜少府難免涕淚沾巾。詩(shī)人勸慰說(shuō)天下有知己,即使遠(yuǎn)隔千山萬(wàn)水,也會(huì)像近鄰一樣,不要像小兒女那樣在臨別之時(shí)哭泣。
全詩(shī)開(kāi)合張弛,意脈流通,終篇不著景物,而興象宛然,氣格渾成。
詩(shī)的格律
對(duì)仗
中國(guó)古代文化講究對(duì)稱,因?yàn)槿菀仔纬烧R的美。古代的儀仗隊(duì),都是左右兩兩相對(duì)的。后來(lái)人們把詩(shī)文詞句的對(duì)偶,叫做對(duì)仗。
對(duì)偶的一般規(guī)則,是名詞對(duì)名詞,動(dòng)詞對(duì)動(dòng)詞,形容詞對(duì)形容詞,副詞對(duì)副詞。名詞對(duì)還可以細(xì)分為若干類,同類名詞相對(duì)被認(rèn)為是工整的對(duì)偶,簡(jiǎn)稱“工對(duì)”。初唐以后,律詩(shī)中的對(duì)仗還有它的規(guī)則:一、出句和對(duì)句平仄是相對(duì)立的;二、出句和對(duì)句同一位置上的詞語(yǔ),詞性相同,字不能相同。頷聯(lián)和頸聯(lián)必須對(duì)仗,首聯(lián)和尾聯(lián)可對(duì)可不對(duì)。
從平仄、押韻來(lái)看,《送杜少府之任蜀州》符合五律的要求,但它首聯(lián)對(duì)仗,頷聯(lián)散行,與后來(lái)標(biāo)準(zhǔn)的五律有差異,說(shuō)明初唐律詩(shī)還沒(méi)有定型。