回鄉(xiāng)偶書二首(其一)
賀知章
少小離家老大回[1],鄉(xiāng)音無改鬢毛衰[2]。
兒童相見不相識(shí),笑問客從何處來。
【注釋】
[1]“少小”句:賀知章早年離開家鄉(xiāng)。進(jìn)士及第時(shí)三十七歲。辭官歸來時(shí)已經(jīng)八十六歲。[2]鬢毛:耳朵邊的頭發(fā)。衰([3][21]ī):稀少。
【譯文】
少小時(shí)離開家鄉(xiāng),年老了方才回來,鄉(xiāng)音沒有改變,鬢發(fā)卻已經(jīng)斑白稀疏。兒童們看見我都不認(rèn)識(shí),笑著問我:客人你是從哪里來?
【賞析】
天寶二年(743)十二月,賀知章辭去朝廷官職,告老返回故鄉(xiāng)越州永興(今浙江蕭山),時(shí)已八十六歲,距他少年離鄉(xiāng)已經(jīng)有五十來個(gè)年頭了。詩人在年老之際置身于熟悉而又陌生的故鄉(xiāng)環(huán)境中,心頭有無限感慨,寫下兩首詩,此其一。
少小時(shí)就離開故鄉(xiāng),直到年老了方才回來,中間不知發(fā)生了多少人事滄桑變化,鄉(xiāng)音雖依舊,鬢發(fā)卻早已斑白稀疏,兩相對照中自有不勝蒼茫之感。
久別家鄉(xiāng)老大回來,昔日相識(shí)的人不見,卻有兒童迎笑相問:“客從何處來?”在家鄉(xiāng)已為異客了。全詩在有問無答中悄然作結(jié),哀婉備至,動(dòng)人心弦,千百年來為人傳誦,老少皆知。
詩中一、二句尚是常語,三、四句從一個(gè)兒童不識(shí)相問的小小情節(jié)說來,將年老重返故鄉(xiāng)時(shí)那種既喜悅又悵惘的復(fù)雜心情表現(xiàn)得十分真切,讓人味之無窮,是“以少總多”的范例。
宋人范晞文《對床夜語》卷三:“楊衡詩云:‘正是憶山時(shí),復(fù)送歸山客?!瘡埣疲骸L因送人處,憶得別家時(shí)?!R象《還家》詩云:‘小弟更孩幼,歸來不相識(shí)?!R知章云:‘兒童相見不相識(shí),笑問客從何處來。’語益換而益佳,善脫胎者宜參之?!?/p>