正文

送陳章甫

國(guó)學(xué)典藏·唐詩三百首(超值全彩白金版) 作者:(清)蘅塘退士 編選,思履 主編


送陳章甫

李頎

四月南風(fēng)大麥黃,棗花未落桐葉長(zhǎng)。

青山朝別暮還見,嘶馬出門思舊鄉(xiāng)。

陳侯立身何坦蕩,虬須虎眉仍大顙[1]。

腹中貯書一萬卷,不肯低頭在草莽。

東門酤酒飲我曹[2],心輕萬事皆鴻毛。

醉臥不知白日暮,有時(shí)空望孤云高。

長(zhǎng)河浪頭連天黑,津口停舟渡不得。

鄭國(guó)游人未及家[3],洛陽行子空嘆息[4]

聞道故林相識(shí)多,罷官昨日今如何?

【注釋】

[1]大顙([19]ǎ[14]ɡ):寬大的額頭。[2]我曹:我輩。[3]鄭國(guó)游人:指陳章甫,陳章甫曾隱于嵩山,古為鄭地。[4]洛陽行子:作者自指。

【譯文】

四月的南風(fēng),將田野里的大麥吹得黃燦燦。棗花還未凋謝,梧桐葉已長(zhǎng)得又密又長(zhǎng)。早上辭別青山,到日暮黃昏依然看得見;騎著嘶鳴的駿馬出門去,我是多么思念生長(zhǎng)的故鄉(xiāng)。陳侯心胸坦蕩性格豪放,前額寬廣儀表堂堂。滿腹經(jīng)綸博覽古今,怎肯屈身淪落草莽。他從東門買來佳釀,與我們同飲共醉;心清飄揚(yáng),頓覺人事間萬事萬物如同鴻毛。他有時(shí)醉臥不知白天黑夜;有時(shí)將內(nèi)心的清高寄托于碧空中的孤云。長(zhǎng)河風(fēng)急浪高,天昏地暗一片,往來的船只已停止擺渡。鄭國(guó)的游子你還未返家,洛陽的行客我卻望空嘆息。你故鄉(xiāng)親朋好友眾多,此次罷官回去,他們不知會(huì)怎樣看待你?

【賞析】

江陵人陳章甫罷官后登程返鄉(xiāng)之際,李頎送他到渡口,以詩贈(zèng)別。

這首詩在結(jié)構(gòu)上依時(shí)間、地點(diǎn)展開,然后對(duì)所送別之人贊頌,最后表達(dá)依依惜別之情。與一般送別詩并無二致,但它的獨(dú)特之處在于,詩人將筆墨著重用在描繪人物上。

中段八句是全詩最精彩的部分,詩人首先突出陳章甫的立身坦蕩,然后從容貌上抓住其虬須、虎眉、寬大的額頭這些特征,突出刻畫其性格的豪放;而且他滿腹文章,不肯低頭事人,行事灑脫豁達(dá),不在意得失。仿佛一個(gè)雄杰豪放、坦蕩不羈的奇士躍然紙上,同時(shí)也從中透露了陳章甫罷官返鄉(xiāng)的情由。

全詩筆調(diào)輕松,風(fēng)格豪爽,對(duì)陳章甫遭際的不平與同情隱含在字里行間,雖為送別卻不作愁苦之語,在送別詩中確屬別具一格。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)