正文

古意

國學典藏·唐詩三百首(超值全彩白金版) 作者:(清)蘅塘退士 編選,思履 主編


古意

李頎

男兒事長征[1],少小幽燕客[2]

賭勝馬蹄下,由來輕七尺[3]。

殺人莫敢前[4],須如猬毛磔[5]

黃云隴底白云飛[6],未得報恩不能歸。

遼東小婦年十五,慣彈琵琶解歌舞。

今為羌笛出塞聲,使我三軍淚如雨。

【注釋】

[1]事長征:從軍遠行。[2]幽燕:幽州和燕地,指代邊塞。[3]輕七尺:輕性命。[4]“殺人”句:意謂廝殺時勇猛無敵,無人敢上前。[5]猬:刺猬。磔([26][8]é):張立。[6]隴:山地。

【譯文】

好男兒遠去從軍戍邊,他們從小就游歷幽燕。個個愛在疆場上逞能,為取勝不把生命依戀。廝殺時頑敵不敢上前,胡須像猬毛直豎滿面。隴山黃云籠罩白云紛飛,不曾立過戰(zhàn)功怎想回歸?有個遼東少婦妙齡十五,一向善彈琵琶又善歌舞。她用羌笛吹奏出塞歌曲,吹得三軍將士淚揮如雨。

【賞析】

詩題為“古意”,點明是一首擬古詩。

首六句用賦的手法直接鋪敘了“長征男兒”的豪俠勇猛。其中“殺人莫敢前,須如猬毛磔”一句,抓住其人胡須短、多、硬這一特征,用殺敵時須髯怒張的神氣,簡潔、鮮明、有力地刻畫了邊塞男兒威猛粗獷的形象。詩人在這里使用了簡短的五言句和短促扎實的入聲韻,是為了與詩情協(xié)調一致,加強了詩歌的藝術效果。

后六句勾勒了一個雄偉莽蒼的背景,而粗獷的男兒見到這一片白云也難免興起一絲思歸之情。但如果接下來詩人著力描寫男兒思鄉(xiāng)念切,急于求歸,又不符合鐵錚錚的硬漢子身份了,于是用“未得報恩不能歸”一筆拉轉,說明他雖偶有思鄉(xiāng)之情,卻因還沒報答國恩而不回去,顯出斬釘截鐵的決心?!斑|東”兩句遠遠宕開,看似與上文全無干涉,頗有些出人意外。但“今為羌笛出塞聲”一句用“今”字點醒,“羌笛”、“出塞”又與上文的“幽燕”、“遼東”照應呼應。此處似離實粘,可見作者謀篇布局之高明,有尺幅千里之勢。

全詩鼓蕩著一股壯氣,前六句為五言句式,一氣貫注,后六句為七言句式,奔騰頓挫,血脈豁然貫通,激越高昂中而又低回婉轉,情韻并茂。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號