正文

芙蓉樓送辛漸

國(guó)學(xué)典藏·唐詩(shī)三百首(超值全彩白金版) 作者:(清)蘅塘退士 編選,思履 主編


芙蓉樓送辛漸

王昌齡

寒雨連江夜入?yún)?sup>[1],平明送客楚山孤[2]

洛陽(yáng)親友如相問(wèn)[3],一片冰心在玉壺[4]。

【注釋】

[1]寒雨:寒冷的雨。連江:滿江。吳:三國(guó)時(shí)的吳國(guó)在長(zhǎng)江下游一帶,簡(jiǎn)稱這一帶為吳,與下文“楚”為互文。[2]平明:清晨天剛亮??停褐感翝u。楚山:春秋時(shí)的楚國(guó)在長(zhǎng)江中下游一帶,所以稱這一帶的山為楚山。孤:獨(dú)自,孤單一人。[3]洛陽(yáng):位于河南省西、黃河南岸。[4]一片冰心在玉壺:冰在玉壺之中,比喻人清廉正直。冰心:比喻心地純潔。

【譯文】

秋雨滿江,夜里侵入?yún)堑?,清晨送你遠(yuǎn)行,楚山也顯孤寂。洛陽(yáng)的親友如果問(wèn)起我,就說(shuō)我依然清白高潔如玉壺冰晶。

【賞析】

芙蓉樓,舊址在今江蘇省鎮(zhèn)江市開(kāi)元二十九年(742),王昌齡因“不謹(jǐn)小節(jié),謗議沸騰”被貶為江寧丞,這首詩(shī)即作于其時(shí)。

首兩句寫雨夜餞別和平明相送,茫茫的江雨和孤聳的楚山,烘托出送別時(shí)的孤寂凄清之情;后兩句是臨別時(shí)的叮嚀之語(yǔ),辛漸是詩(shī)人的朋友和同鄉(xiāng)。此次返鄉(xiāng),詩(shī)人托辛漸帶給洛陽(yáng)親友的不是報(bào)平安或問(wèn)候,而是“一片冰心在玉壺”的心志表白。

天氣寒冷,玉壺中的水會(huì)結(jié)成冰,玉壺和冰都是晶瑩澄澈之物,故常用以比喻高潔清純。六朝劉宋時(shí)期的詩(shī)人鮑照就用“清如玉壺冰”(《代白頭吟》)來(lái)比喻高潔清白的品格。自從開(kāi)元宰相姚崇作《冰壺誡》以來(lái),盛唐詩(shī)人如王維、崔顥、李白等都曾以冰壺自勵(lì),推崇光明磊落、表里澄澈的品格。王昌齡托好友辛漸給洛陽(yáng)親友帶去的口信不是通常的報(bào)平安,而是傳達(dá)自己依然冰清玉潔、堅(jiān)持操守的信念,是大有深意的。

據(jù)《唐才子傳》和《河岳英靈集》載,王昌齡曾因不拘小節(jié),“謗議沸騰,兩竄遐荒”,開(kāi)元二十七年(739)被貶嶺南即是第一次。從嶺南歸來(lái)后,他被任為江寧丞,幾年后再次被貶謫到更遠(yuǎn)的龍標(biāo),可見(jiàn)當(dāng)時(shí)他正處于眾口交毀的惡劣環(huán)境之中。詩(shī)人在這里以晶瑩透明的冰心玉壺自喻,正是基于他與洛陽(yáng)詩(shī)友親朋之間的真正了解和相互信任。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)