七 結(jié)論
阿里斯托芬所處的時(shí)代是雅典的政治危機(jī)和經(jīng)濟(jì)危機(jī)日益加深的時(shí)代,當(dāng)時(shí)的政治矛盾和社會矛盾是極為復(fù)雜而又十分尖銳的。詩人把這許多的矛盾一個(gè)個(gè)的揭露出來。從上述各節(jié)的分析,我們可以看出詩人的批判的現(xiàn)實(shí)主義態(tài)度。他始終站在人民的立場,一方面,他猛烈的抨擊希臘民族的自相殘殺、雅典對待盟邦的高壓手段、政治煽動(dòng)家的愚弄人民、告密者的敲詐、官吏的貪污、城市的腐敗生活、詭辯派的思想、教育的危機(jī)、宗教的迷信、文壇上的墮落傾向、財(cái)產(chǎn)的不平等以及其他一切足以危害城邦和人民的不良現(xiàn)象;另一方面,他又傾向于雅典過去民主制度最鞏固的時(shí)代,傾向于過去波斯戰(zhàn)爭中勇敢、正直、大公無私的衛(wèi)國英雄的時(shí)代,傾向于舊日的傳統(tǒng)精神??傊冀K沒有脫離人民,沒有脫離現(xiàn)實(shí)。盡管他劇中的情節(jié)很是荒誕,但是所有的主題都是十分現(xiàn)實(shí)的。
他的作品的斗爭性和思想性是很強(qiáng)的,他把喜劇作為政治斗爭的武器。恩格斯很早就指出過喜劇之父阿里斯托芬是“強(qiáng)烈的傾向詩人”。俄國的革命民主批評家對于阿里斯托芬喜劇的政治諷刺的尖銳性也給過很高的評價(jià)。詩人敢于當(dāng)著主戰(zhàn)派鼓吹他的和平思想,敢于對那位有權(quán)有勢的政治煽動(dòng)家克勒翁予以最尖銳的諷刺,他這種勇敢的戰(zhàn)斗精神是值得我們學(xué)習(xí)的。
阿里斯托芬的創(chuàng)作態(tài)度是非常嚴(yán)肅的,但是,由于希臘喜劇起源于崇拜生殖的宗教歌舞,“舊喜劇”就不免要保存著一些原始歌舞的猥褻成分;然而,就道德觀點(diǎn)而論,詩人是最富于道德思想的人。別林斯基就曾經(jīng)說過阿里斯托芬是“最善良和最有道德的人”,車爾尼雪夫斯基也曾經(jīng)指出過阿里斯托芬的喜劇具有“重大的教育意義”。
一個(gè)喜劇家要善于講笑話,阿里斯托芬在這方面算是能手。他的喜劇處處滑稽,引人發(fā)笑。但是,他并不濫用他的笑話,而是用得恰到好處,收到很大的效果。阿里斯托芬喜劇中的故事完全是詩人自己構(gòu)想出來的。劇中的情節(jié)本身往往就是一個(gè)大笑話,所以,即使劇中的人物不說半句笑話,這些戲劇也可以稱得上喜劇了。
希臘“舊喜劇”上半部通常描寫一件事業(yè)的成功,下半部通常描寫成功以后的自然結(jié)果,尾上以婚禮或宴會收場。一般的說來,阿里斯托芬不大注重結(jié)構(gòu),也不大注意細(xì)節(jié)(譬如,《馬蜂》里的菲羅克勒翁沒有牙齒也能夠咬斷繩子)。他動(dòng)起筆來好像全不費(fèi)力,很快就寫成;但是,每當(dāng)他精心寫作的時(shí)候,他可以把情節(jié)處理得十分完美,使全劇成為一個(gè)有機(jī)的組織,《鳥》的結(jié)構(gòu)就是一個(gè)很好的例子。
劇中所采用的是一種經(jīng)過提煉的民間的樸素語言,配合著一些城市里的漂亮話,而且是詩的語言,節(jié)奏很鮮明。劇中有許多抒情詩,特別是那些描寫鄉(xiāng)村風(fēng)景的詩,寫得十分優(yōu)美。阿里斯托芬的劇中有機(jī)智,有詩,也有粗野的成分。所以德國詩人海涅曾說:阿里斯托芬的樹上有思想的奇花開放,有夜鶯歌唱,也有猢猻吵鬧。歷來的喜劇家能像阿里斯托芬這樣鋒利、這樣詼諧的不算少,但是能夠兼有他那種抒情意味的畢竟不多。
阿里斯托芬的喜劇取材于日常生活。這些劇本不但有很高的藝術(shù)價(jià)值,而且是社會生活的可貴的史料,特別是關(guān)于當(dāng)日的農(nóng)業(yè)和手工業(yè)生產(chǎn)方式的可貴的史料。甚至歷史家圖庫狄得斯也曾經(jīng)從阿里斯托芬的喜劇里尋找史料。
現(xiàn)代的喜劇是間接模仿希臘“新喜劇”和直接模仿羅馬喜劇而來的,它和希臘“舊喜劇”沒有什么關(guān)系。關(guān)于阿里斯托芬對于后世文學(xué)的影響,德隆茨基說得很好:“古代雅典喜劇的特點(diǎn)是與公元前5世紀(jì)雅典生活的政治和文化條件密切相關(guān)的,因此后世的詩人模擬阿里斯托芬作品的風(fēng)格只能當(dāng)作一種實(shí)驗(yàn)。拉辛、歌德和浪漫派作家都作過這種嘗試。而在才能方面真正接近于阿里斯托芬的作家,譬如說拉伯雷,卻是用另一種形式,用另一種風(fēng)格來寫作的?!?img alt="" src="https://img.dushu.com/2022/10/08/20122668115401.png" />
- 見《馬克思、恩格斯、列寧、斯大林論文藝》(第27頁),曹葆華等譯,人民文學(xué)出版社。
- 見德隆茨基:《古代文學(xué)史》第177頁。