在海濱圍欄后
我一直在等你。
是我等著你,盡管我一直就在你身邊,
盡管,你的期望,像一扇窗玻璃,
在我們之間徘徊:當我同時在窗的兩側(cè),
你不見蹤影;當我跨到
窗的這一側(cè),脫下外衣,
你會把手掌和嘴唇貼緊另一側(cè),
將它們扭曲成無數(shù)奇異的形狀。
一扇窗玻璃,并非新穎的比喻。
昨日,你那樣渴望我,
我讓自己隱入夜,你能看見的只有
星群,它們在我的胸上閃爍,
而你只能成為孵卵器中
一只無助的幼雛,
與其他幼鳥擠縮在一起,
感覺孤獨的小心臟們驚慌的跳動,
如你自己的心臟,
你開始懂得還有其他孤單的存在,
也同樣,注定死亡。
昨日你發(fā)覺你的疑慮有用途,像那個
被禁止靠近海的小男孩,
站在海濱圍欄后
裝作海不存在。
對他來說,海不再存在,
但他,仍舊為到來的海水
存在著;海突如其來地涌來,
在商店,在學(xué)校,在他父母的爭吵中,
甚至后來,在沒有愛卻羞澀地做愛那時,
海水讓他平靜。
海涌來,愛,從上方,擊穿天空,
所以他抬頭,能看見自己赤身裸體
在海浪嬉戲的笑聲之上漂浮。
唉,這首詩其實并不……
你以為在這首詩中的此時此刻,
你已經(jīng)是這詩了?
早晨,你打開窗,
窗外,在光線里世界存在并顯得完美,
從遠處,你能嗅到海水中鹽正在生成。
那凡是你允許成為你自己的,
正控制你。
夜的怪獸藏入你體內(nèi),
天使們??吭隰~群和云彩間。
你并不擁有我,更糟的是,
生命中頭一回,你并不關(guān)心,
誰知道呢,你對自己說,如果沒有,我自己也能離開,
如果沒有,我甚至可以一個人游泳,你自言自語,
閉上眼,像一個孩子你閉上眼,
像一只幼雛你貼緊窗玻璃,
誰知道呢,你轉(zhuǎn)身注視這女人,她仍沉睡,
于是你再次向外眺望,望向海,
你聽見你身后的黑暗角落里
冰箱門如一只鯊魚的喉嚨張開,
一只白孔雀站立,
綻開它冰涼的,簇擁著星群的尾翅。