正文

自序 我讀《圣經(jīng)》七十年

翻譯與影響:《圣經(jīng)》與中國(guó)現(xiàn)代文學(xué) 作者:馬立安·高利克


自序 我讀《圣經(jīng)》七十年[1]

馬立安·高利克

1933年,我出生在斯洛伐克西部一個(gè)名為伊格拉姆的小村莊。父母為貧苦的農(nóng)民和工人。那個(gè)村莊常被譽(yù)為布拉迪斯拉發(fā)城郊區(qū)的歌謠說(shuō)唱村。這至少可以追溯到12世紀(jì)和13世紀(jì),甚至更早。在中世紀(jì),一些行吟詩(shī)人、音樂(lè)家、舞蹈家和講故事的人經(jīng)常來(lái)參觀布拉迪斯拉發(fā)城,那時(shí)稱之為博森,在臣服于匈牙利國(guó)王和王后的城主或參觀者面前載歌載舞。那些人往往從一個(gè)城堡、鄉(xiāng)鎮(zhèn)跋涉到另一個(gè)城堡、鄉(xiāng)鎮(zhèn),吟唱著他們的民間故事、歷史傳說(shuō)或英雄事跡。他們很可能是斯拉夫人,吟唱的內(nèi)容往往與907年6月5~6日在布拉迪斯拉發(fā)城附近爆發(fā)的那場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)密切相關(guān)。當(dāng)時(shí)游牧的馬扎爾人越過(guò)伏爾加河的干草地,擊敗了巴伐利亞軍隊(duì),進(jìn)入中歐。那一年,歷經(jīng)近300年統(tǒng)治的中國(guó)唐朝(618~907)已是強(qiáng)弩之末,開(kāi)始進(jìn)入五代十國(guó)的過(guò)渡期。這兩個(gè)戲劇性事件的原因至少有部分相似之處:相互敵對(duì)的政治力量一直統(tǒng)治著巴伐利亞、奧地利、波希米亞和斯洛伐克,隨之而來(lái)的是勇猛好戰(zhàn)、燒殺搶掠的匈牙利騎兵。在經(jīng)歷了53年的分裂之后,宋朝(960~1279)統(tǒng)一了中國(guó);而在我的國(guó)家,最初的斯拉夫和隨后的斯洛伐克卻要?dú)v經(jīng)1011年才終于實(shí)現(xiàn)這個(gè)目標(biāo)——1918年,斯洛伐克與捷克一起,建立了捷克斯洛伐克共和國(guó)。

新的統(tǒng)治者們并不喜歡民謠,尤其是那些非匈牙利裔人,大概是因?yàn)樗麄儾⒉粣?ài)聽(tīng)那些謳歌布拉迪斯拉發(fā)戰(zhàn)役中勝利者的頌歌。在四個(gè)名為貝拉的國(guó)王中其中一位(不清楚是哪位)當(dāng)政時(shí)期,其宮廷中的一位作家寫(xiě)下編年史《匈牙利人的事跡》,稱“最偉大的匈牙利國(guó)”的歷史竟來(lái)源于“村民們的虛構(gòu)故事和民謠歌手們滔滔不絕的頌歌”。[2]那些行吟詩(shī)人或民謠歌手們被稱為“igrici”,這是一個(gè)從德語(yǔ)“Spielleute”翻譯而來(lái)的斯拉夫語(yǔ)古詞[3],即英語(yǔ)中的“表演者”。從埃斯泰爾戈姆(Esztergom)決議中可知,自1114年以后,斯拉夫和匈牙利的神父?jìng)儑?yán)禁此類活動(dòng),也許是因?yàn)槟切└柚{對(duì)宗教活動(dòng)進(jìn)行了指責(zé)。[4]那些歌謠表演者往往在大學(xué)接受過(guò)神學(xué)或其他學(xué)科的訓(xùn)練,但由于種種原因未完成學(xué)業(yè),為生活所迫而選擇了這一職業(yè)。他們身著色彩鮮艷的奇裝異服,以吸引觀眾,但也成為政治家和神父的眼中釘。伊格拉姆(Igram)是一個(gè)源自“Igrech”的匈牙利語(yǔ)地名,被用在1244年以來(lái)的拉丁語(yǔ)文獻(xiàn)中。[5]這個(gè)歷史文件由圣伊麗莎白(1207~1231)的哥哥、匈牙利國(guó)王貝拉四世(1206~1270)簽署,是于1255年在與成吉思汗(1162~1227)的孫子拔都可汗(1209~1256)的戰(zhàn)爭(zhēng)失利后第二年(1257)簽訂的。貝拉四世是一個(gè)比他父親安德魯二世(約1205~1235)更卓越的政治家,卻是一個(gè)糟糕的軍事戰(zhàn)略家。那時(shí),他遭到拔都可汗派出的杰出將軍速不臺(tái)(1176~1248)的進(jìn)攻。速不臺(tái)讓蒙古軍引誘貝拉的近十萬(wàn)大軍進(jìn)入蒂薩河附近,即紹約河與海爾納德河兩河匯流處的一條狹長(zhǎng)地帶。1241年4月11日晚上,蒙古騎兵首先挑釁貝拉的騎兵,然后撤退;其他騎兵則蹚過(guò)河流,兵分左翼、右翼,打敗了匈牙利騎兵。在那場(chǎng)殘酷的激戰(zhàn)中,據(jù)說(shuō)有近5萬(wàn)~7萬(wàn)名騎兵被屠殺,只有包括國(guó)王及其隨從在內(nèi)的一小部分將士?jī)e幸逃出。[6]貝拉四世國(guó)王在斯洛伐克的西部和南部逃亡,請(qǐng)求在奧地利避難但未被準(zhǔn)允,于是一直逃到地中海的達(dá)爾馬提亞島。1241年4月,也許就是在蒂薩河之戰(zhàn)過(guò)后的幾天,拔都可汗的哥哥斡兒答在西里西亞的利格尼茲之戰(zhàn)中凱旋,隨后侵入斯洛伐克邊境。其目的是與在匈牙利境內(nèi)由拔都和速不臺(tái)率領(lǐng)的軍隊(duì)會(huì)合。他們于1242年2月越過(guò)冰凍的多瑙河,成功會(huì)師。此后10多個(gè)月,他們?cè)谥苓叺拇彐?zhèn)燒殺搶掠,無(wú)惡不作,尤其使斯洛伐克的西部和南部受創(chuàng)嚴(yán)重。例如,離布拉迪斯拉發(fā)不遠(yuǎn)一個(gè)名為維椎卡的郊區(qū)就被破壞殆盡。[7]

我為何要提及這些歷史事件呢?因?yàn)槲业纳罱?jīng)歷與這幾處地點(diǎn)密切相關(guān)。在我提及的故鄉(xiāng)中,沒(méi)有人知道那些行吟詩(shī)人的命運(yùn)。蒙古軍雖然圍攻特倫欽和布拉迪斯拉發(fā)未果,卻毀壞了山谷中的大部分村莊,其中的一些被徹底摧毀。[8]圣伊麗莎白可能出生于布拉迪斯拉發(fā)城堡,或另一個(gè)名為沙羅什保陶克的匈牙利城堡。1211年,她4歲時(shí)被許配給德國(guó)圖林根的領(lǐng)主路易斯四世,布拉迪斯拉發(fā)城遂成為舞臺(tái)的世界,喜慶活動(dòng)持續(xù)了整整一周,這有點(diǎn)類似于《圣經(jīng)》中加利利迦拿的婚宴,除了缺少耶穌變水為酒的神跡(《約》2:7~10)。其實(shí)根本不需要這種神跡,因?yàn)橹苓叴迩f的葡萄園和喀爾巴阡山腳下的城鎮(zhèn)有足夠的酒供應(yīng)。在那七天中,匈牙利的國(guó)王、王后、貴族與斯拉夫老百姓們一起歡慶,或身穿騎士服比賽,或載歌載舞,或品嘗佳肴。那時(shí)匈牙利是中歐最強(qiáng)大的帝國(guó),與德國(guó)一些地區(qū)的政治聯(lián)誼尤顯重要。路易斯的父親赫爾曼一世(1190~1216)是一位頗具影響力的政治家,也是腓特烈一世(約1123~1190,綽號(hào)“紅胡子”)的外甥和羅馬教皇英諾森三世(1160~1216)的至交。1189年,“紅胡子”國(guó)王訪問(wèn)了布拉迪斯拉發(fā),并在那里住了一段時(shí)間,整頓第三次十字軍東征的軍隊(duì)。從歐洲各地來(lái)的十字軍聚集在多瑙河對(duì)岸,即現(xiàn)在的柏沙卡地區(qū),據(jù)說(shuō)由15萬(wàn)人組成的軍隊(duì)準(zhǔn)備啟程遠(yuǎn)征,收復(fù)被異教徒占領(lǐng)的圣地。這支隊(duì)伍在1187年與薩拉丁的戰(zhàn)爭(zhēng)中打了勝仗,卻在進(jìn)攻耶路撒冷時(shí)敗于穆斯林之手。[9]當(dāng)時(shí),“紅胡子”皇帝本人親自統(tǒng)率軍隊(duì),但他在橫渡薩列夫河時(shí)溺死,其軍隊(duì)隨之瓦解。后來(lái),一些殘兵敗將在英國(guó)“獅心王”查理一世(1157~1199)和法王腓力二世(1165~1223)的統(tǒng)領(lǐng)下繼續(xù)東征。再后,腓力二世、奧地利的利奧波德五世(1157~1194),以及匈牙利的騎士們都返回故鄉(xiāng),只有查理一世獨(dú)自留下,孤軍作戰(zhàn)。他最后在與薩拉丁的戰(zhàn)爭(zhēng)中贏得勝利,但耶路撒冷依然被穆斯林控制,只有朝圣的基督徒和商人被允許進(jìn)入圣城。

據(jù)說(shuō)嫁到圖林根時(shí)年僅4歲的新娘,帶來(lái)了滿滿兩馬車共13個(gè)包裹的嫁妝。[10]這位未來(lái)的圣伊麗莎白的目的地是瓦爾特堡——赫爾曼一世的首府。赫爾曼一世以資助騎士詩(shī)人、行吟詩(shī)人聞名。那些詩(shī)人創(chuàng)作了大量歌謠,比如當(dāng)時(shí)流行于德國(guó)的宮廷戀歌,詩(shī)人中頗負(fù)盛名者是瓦爾特·馮·弗格爾瓦伊德(約1170~1230)、沃爾夫拉姆·馮·埃申巴赫(約1170~1220)等。他們中的一位來(lái)自匈牙利,曾參加過(guò)圖林根的詩(shī)歌比賽,可是他無(wú)法區(qū)分伊格拉姆與行吟詩(shī)人,把兩者混為一談。赫爾曼一世可能偶然聽(tīng)過(guò)行吟詩(shī)人們的歌謠,但不喜歡它們,因?yàn)樗且粋€(gè)很世俗的統(tǒng)治者。然而其兒子及其未來(lái)的兒媳卻不同,他們都是虔誠(chéng)的基督徒。他的兒子路易斯四世參加過(guò)弗雷德里克二世(1194~1250)統(tǒng)率的第六次十字軍東征,不過(guò)其部隊(duì)在1226年遭遇瘟疫暴發(fā),他本人則死在意大利南部的奧特朗托。年輕的寡婦伊麗莎白及其三個(gè)孩子都被驅(qū)逐出城,她不久在馬爾堡去世。她終生致力于救濟(jì)窮人,1235年被教廷封圣。曾有人認(rèn)為,圣伊麗莎白乃是羅馬天主教中僅次于圣母瑪利亞的極負(fù)盛名的女圣徒。[11]

我還是一個(gè)小孩的時(shí)候,就生活在兩位圣徒之中。一位是圣伊麗莎白。在伊格拉姆附近名為卡普那的小村莊里聳立著一座融合早期哥特風(fēng)格和晚期羅馬風(fēng)格的教堂,就是為紀(jì)念她而建立的。另一位是圣艾默里克(約1005~1031)。他是匈牙利國(guó)王圣斯蒂芬(約975~1038)的兒子,也是伊格拉姆村中一座巴洛克風(fēng)格教堂的贊助者。在星期天或節(jié)日聚會(huì)期間,我總是在供奉其畫(huà)像的祭壇前或站或跪。圣伊麗莎白與圣艾默里克身穿深紅色長(zhǎng)袍,看起來(lái)青春而動(dòng)人。在圣母瑪利亞和圣嬰前站立的艾默里克是一個(gè)高個(gè)子年輕人,手拿一枝百合花以示貞潔,據(jù)說(shuō)他在迎娶一位外國(guó)公主之前曾發(fā)此貞潔誓愿,以至于沒(méi)留下血脈。他狩獵時(shí)被一只兇猛的野豬咬死,年僅24歲。像圣伊麗莎白一樣,他受過(guò)本篤會(huì)修士圣格哈德的嚴(yán)格訓(xùn)練。而圣伊麗莎白的老師是馬爾堡的康拉德,他并非修士,卻比格哈德還要嚴(yán)肅苛刻。1225年,他成為虔誠(chéng)的伊麗莎白的司祭,嚴(yán)于律己,成為同時(shí)代異教徒(如卡薩斯、瓦爾登西斯等)的嚴(yán)厲審判者。在教堂畫(huà)像中的圣伊麗莎白是一位擁有兩個(gè)冠冕的優(yōu)雅苗條女子,一個(gè)冠冕戴在頭上,另一個(gè)擺放在左邊的基座上;她的右手正在向兩位乞丐施舍。她與眾不同,可能由于長(zhǎng)時(shí)間禁食、禁欲和參加體力勞動(dòng),顯得容貌消瘦。我對(duì)圣伊麗莎白略知一二,對(duì)圣艾默里克卻一無(wú)所知。我父母家中沒(méi)有書(shū),但外祖父母家里有幾本圣阿爾伯特天主教協(xié)會(huì)出版的書(shū),封面印有諸如“一帆風(fēng)順”之類的話,其中包括一本1936年出版的大開(kāi)本插圖《圣經(jīng)》。我識(shí)字后,在外祖母的柜子里發(fā)現(xiàn)了那本嶄新的書(shū),那是她1908年出嫁時(shí)的嫁妝。那時(shí),我要花費(fèi)很大力氣才能把那本笨重的大書(shū)搬到另一個(gè)房間,在那兒我常??粗庾婺笧榇笕?、小孩共十人準(zhǔn)備飲食。那本《圣經(jīng)》由德國(guó)木刻藝術(shù)家尤利烏斯·施諾爾·馮·卡洛爾斯費(fèi)爾德(1794~1872)及其友人繪制插圖,共有240幅木刻畫(huà),目的是指導(dǎo)人們奉行“道德和宗教生活”。[12]

那是一部簡(jiǎn)本《圣經(jīng)》,以方便普通人及文化水平不高的人從《舊約》和《新約》的主要故事中獲得樂(lè)趣?!杜f約》中的一些書(shū)卷,如《利未記》《箴言》《傳道書(shū)》等未見(jiàn)收錄;而《申命記》也只是提及最后兩章有關(guān)摩西之死的情節(jié)。由于它是供羅馬天主教信徒閱讀的,收錄了《次經(jīng)》,如《以斯拉下》、《猶滴傳》、《蘇撒拿傳》、《多比傳》以及《馬加比傳上》、《馬加比傳下》等。我被這些故事吸引并信以為真,喜歡亞伯的獻(xiàn)祭,對(duì)該隱殺死兄弟亞伯之事義憤填膺。挪亞故事是《舊約》中篇幅最長(zhǎng)、內(nèi)容最美妙的敘事之一,我非常欣賞,當(dāng)然,那時(shí)我并不知道它在很大程度上源于美索不達(dá)米亞的傳說(shuō)。[13]這個(gè)故事使我知曉了一個(gè)有關(guān)種植葡萄的神話傳說(shuō):“他栽了一個(gè)葡萄園,喝了園中的酒便醉了。”(《創(chuàng)》9:20~21)我家后院有一個(gè)很小的葡萄園,我協(xié)助父母勞作。我也喜歡《創(chuàng)世記》《出埃及記》《約書(shū)亞記》等篇章。例如,在《創(chuàng)世記》15:5中讀到了上帝對(duì)亞伯蘭(后改名為“亞伯拉罕”,意即“多國(guó)之父”)的許諾:“你向天觀看,數(shù)算眾星,能數(shù)得過(guò)來(lái)嗎?”“你的后裔將要如此?!?/p>

在希特勒開(kāi)始對(duì)猶太人的大屠殺之前,我還是個(gè)小孩子,閱讀這些《圣經(jīng)》中的字句及相關(guān)插圖將近一年之久,對(duì)上面的話深信不疑。但是不久,成千上萬(wàn)亞伯拉罕的后裔便死于納粹的集中營(yíng)。我家鄉(xiāng)的人,包括像我這樣的小孩子都知曉此事?!秳?chuàng)世記》28:12~14中的另一個(gè)故事深深吸引著我——雅各夢(mèng)見(jiàn)了天梯:

夢(mèng)見(jiàn)一個(gè)梯子立在地上,梯子的頭頂著天,有神的使者在梯子上,上去下來(lái)。耶和華站在梯子以上,說(shuō):“我是耶和華你祖亞伯拉罕的神,也是以撒的神,我要將你現(xiàn)在所躺臥之地賜給你和你的后裔。你的后裔必像地上的塵沙那樣多,必向東西南北展開(kāi);地上萬(wàn)族必因你和你的后裔得福。我也與你同在,你無(wú)論往哪里去,我必保佑你,領(lǐng)你歸回這地,總不離棄你,直到我成全了向你所應(yīng)許的。”

事實(shí)卻是,當(dāng)耶路撒冷城被羅馬人占領(lǐng)后,希伯來(lái)人的后裔就流散到了世界各地。我喜歡閱讀《約書(shū)亞記》6:21所載有關(guān)征服迦南的故事,在耶利哥戰(zhàn)役中,被希伯來(lái)人屠殺的男男女女、大人孩童,尸首遍地。城破之后,士兵們“又將城中所有的,不拘男女、老少、牛羊和驢,都用刀殺盡”,只有妓女喇合得以逃生,因?yàn)樗龓椭讼2畞?lái)探子?!拔ㄓ薪鹱印y子和銅鐵的器皿,都要?dú)w耶和華為圣,必入耶和華的庫(kù)中?!保ā稌?shū)》6:19)孩提時(shí)代的我對(duì)于《圣經(jīng)》記錄的話語(yǔ)堅(jiān)信不疑,何況在第二次世界大戰(zhàn)期間,我身邊的人皆“被武裝起來(lái)”。我喜歡這種閱讀,完全認(rèn)同我家簡(jiǎn)縮版《圣經(jīng)》中有關(guān)《約書(shū)亞記》第10章中被刪節(jié)或改編的內(nèi)容,認(rèn)為“選民的軍事使命就是給異教徒國(guó)家?guī)ズε潞涂謶帧薄?sup>[14]在納粹德國(guó)進(jìn)攻俄國(guó)的第一年,我讀到約書(shū)亞攻打亞摩利人的場(chǎng)景。據(jù)《圣經(jīng)》記載,上帝站在以色列人一邊,從天上降下大冰雹,砸到亞摩利人身上。就連日月也聽(tīng)從約書(shū)亞的命令:“‘日頭??!你要停在基遍;月亮??!你要止在亞雅侖谷?!谑侨疹^停留,月亮止住,直等國(guó)民向敵人報(bào)仇。”(《書(shū)》10:12~13)

當(dāng)然,從天而降的大冰雹砸死了亞摩利人的情節(jié)只不過(guò)是申命派史家們的發(fā)明;約書(shū)亞的禱詞在修辭上則極其美妙。至于耶利哥城,考古發(fā)掘表明,在約書(shū)亞時(shí)代,它并未被完全占領(lǐng)。[15]以色列人在很短時(shí)間內(nèi)就征服了艾城、基遍、瑪基大、拉吉、伊磯倫等迦南城市,這也令人生疑。[16]我們更應(yīng)相信圣經(jīng)考古學(xué)而非歷史書(shū)的編撰者。在對(duì)“上帝—萬(wàn)民之主”的贊美中,古希伯來(lái)歷史學(xué)家記錄了太多非人道和反人性的屠殺場(chǎng)面。[17]

嗣后數(shù)十年,當(dāng)閱讀了一些杰出學(xué)者有關(guān)《圣經(jīng)》研究的著作之后,我才明白自己為什么喜歡閱讀《圣經(jīng)》。那些著作包括:羅伯特·奧特的《圣經(jīng)的敘事藝術(shù)》(1981)和《圣經(jīng)文學(xué)的世界》(1992),羅伯特·奧特與弗蘭克·科莫德主編的《圣經(jīng)文學(xué)指南》(1987),西蒙·巴埃弗拉特的《圣經(jīng)的敘事藝術(shù)》(1988),梅厄·斯騰伯格的《圣經(jīng)敘事詩(shī)學(xué):意識(shí)形態(tài)文學(xué)和閱讀的戲劇性》(1985),以及一些歷史著作,如摩西·溫菲爾德的《〈申命記〉和申命派》(1992)、約翰·范·塞特斯的《追尋歷史:古代世界與圣經(jīng)歷史的源頭》(1983)、巴魯克·哈爾普的《迦南地以色列的興起》(1983),以及近期出版的一些書(shū),如托馬斯·羅默的《所謂的申命派歷史:社會(huì)學(xué)、歷史學(xué)與文學(xué)導(dǎo)論》(2005)。由此我明白了,我愛(ài)《圣經(jīng)》的文學(xué)美與價(jià)值美勝過(guò)《圣經(jīng)》的歷史史實(shí)。從《出埃及記》到《列王紀(jì)上》和《列王紀(jì)下》的“申命派歷史”實(shí)際書(shū)寫(xiě)并正典化于公元前586年以色列人淪為巴比倫的囚虜之后。那些歷史篇章之所以能打動(dòng)我,并非由于它們具備真實(shí)性,而是因?yàn)樗鼈儗?xiě)得好。那些歷史書(shū)卷以摩西最后一次在紅海附近的曠野中對(duì)以色列民宣講律法為起始:“如今我將這地?cái)[在你們面前,你們要進(jìn)去得的這地,就是耶和華向你們列祖亞伯拉罕、以撒、雅各起誓,應(yīng)許賜給他們及其后裔為業(yè)之地?!保ā渡辍?:8)以耶路撒冷的衰敗和以色列人第二次被放逐為終結(jié),在西底家統(tǒng)治第九年,猶太王被俘,其兒子被殺死,眼睛被摳出,“永恒的”大衛(wèi)王朝終結(jié)了。

在閱讀包括《申命記》在內(nèi)的《圣經(jīng)》書(shū)卷時(shí),其講故事的高超藝術(shù)無(wú)疑吸引了我。雖然《申命記》中有關(guān)《圣經(jīng)》歷史史實(shí)的撰寫(xiě)受到各種意識(shí)形態(tài)因素的影響,但其特殊的藝術(shù)形式“在作者與讀者的交流之間卻擔(dān)當(dāng)了非常重要的角色。顯而易見(jiàn),歷史學(xué)家們自覺(jué)或不自覺(jué)地希望運(yùn)用文學(xué)的方法影響、說(shuō)服和吸引讀者”。[18]過(guò)去幾百年來(lái)《圣經(jīng)》研究界并未注意到這一點(diǎn),直到20世紀(jì)上半葉袞克爾(1862~1932)的《〈創(chuàng)世記〉中的傳說(shuō)故事:圣經(jīng)中的史詩(shī)與歷史》及馬丁·布伯的《圣經(jīng)中的作品》出版。在奧特的《圣經(jīng)的敘事藝術(shù)》以后,一些論文、論著對(duì)我也很有啟發(fā),稍后會(huì)談及。

童年時(shí)的我也喜愛(ài)閱讀《次經(jīng)》,但并非所有內(nèi)容,只是《猶滴傳》《蘇撒拿傳》《多比傳》,尤其是《馬加比傳上》。雖然猶滴完全是一個(gè)披上了歷史外衣的虛構(gòu)人物,我卻相信她的英雄氣概及其對(duì)故鄉(xiāng)伯夙利亞城和同胞們的愛(ài)。她所居住的伯夙利亞城也許從未存在過(guò),她的英雄業(yè)績(jī)亦未得到過(guò)確認(rèn)。當(dāng)尼布甲尼撒二世派遣亞述將軍何樂(lè)弗尼攻打那個(gè)城鎮(zhèn)時(shí),據(jù)說(shuō)虔誠(chéng)的美女寡婦猶滴和故事中另一個(gè)人物(亞吉奧)挺身而出,站在何樂(lè)弗尼面前說(shuō):“如果他們沒(méi)有違背其神的律法,你就不要?jiǎng)铀麄兒昧耍蛟S他會(huì)保衛(wèi)他們,使我們?cè)谌澜缑媲皝G臉。”[19](《滴》5:21)這個(gè)故事富于孩子氣,但對(duì)于一個(gè)年僅八九歲、尚未受過(guò)良好教育的兒童而言,卻有很強(qiáng)的吸引力。我家那本《圣經(jīng)》的譯者或編者稱何樂(lè)弗尼有12萬(wàn)步兵和22000騎兵;至于希伯來(lái)民族的貞潔女英雄形象,我家《圣經(jīng)》中的猶滴較之英文修訂標(biāo)準(zhǔn)本中的猶滴,也更為神圣感人,不過(guò)它刪去了以下情節(jié):“何樂(lè)弗尼一看她便心情蕩漾起來(lái),再也遏制不住向她求愛(ài)的欲望。從看見(jiàn)她的第一天起,他就一直伺機(jī)調(diào)戲她?!保ā兜巍?2:16)何樂(lè)弗尼頭顱被砍掉的情節(jié)為許多讀者乃至著名畫(huà)家所青睞。[20]可是在一般情形下,部隊(duì)或國(guó)家的最高首領(lǐng)遭到如此處置,幾乎是不可能的,因?yàn)閲?guó)家的高官往往被士兵守護(hù)著,女人也會(huì)被太監(jiān)看管。猶滴行動(dòng)的結(jié)果,即把何樂(lè)弗尼的頭顱懸掛在城墻上,以此嚇退亞述軍隊(duì),也顯得不合情理。作者如此描寫(xiě),大概是在模仿掃羅王自殺后,其尸身被勝利方的非利士人釘在伯珊城墻上的情節(jié)(《撒上》31:10)。有關(guān)引誘敵軍出動(dòng)的描述則類似于大衛(wèi)打敗歌利亞的故事。在擊中非利士巨人的前額后,大衛(wèi)割下其首級(jí),以激勵(lì)以色列人和猶太人,讓他們“起身吶喊,追趕非利士人,直到迦特和以革倫的城門。被殺的非利士人,倒在沙拉音的路上,直到迦特和以革倫。以色列人追趕非利士人返回后,就奪了他們的營(yíng)盤”(《撒上》17:52~53)。我家的《圣經(jīng)》并未提到搶劫兵營(yíng)的細(xì)節(jié),亦未提及猶滴在其英雄壯舉之后獲得的獎(jiǎng)勵(lì):何樂(lè)弗尼的帳篷、銀餐具、床、碗和其他所有的家具。她把大部分戰(zhàn)利品獻(xiàn)給上帝,以資助所羅門王修建第一圣殿。

我喜歡的故事《多比傳》發(fā)生在亞述首都尼尼微,那里居住著公元前8世紀(jì)被擄掠的北國(guó)以色列民眾。主角是兩位虔誠(chéng)而純潔的年輕人多比雅和撒拉,他們皆未結(jié)婚。惡魔阿斯摩得在婚禮之夜一一殺死撒拉先后嫁過(guò)的7個(gè)丈夫,她悲痛萬(wàn)分。天使拉斐耳救了多比雅,并將撒拉嫁給他為妻,將惡魔阿斯摩得從她身上趕出去,使之“逃往埃及”并被捆?。ā侗取?:3)。我喜歡這個(gè)故事,非常同情撒拉,為多比雅的好運(yùn)而感到欣慰。對(duì)于家中這部大開(kāi)本《圣經(jīng)》,我總是愛(ài)不釋手;讀完這個(gè)短篇故事后,我盡量不去看惡魔阿斯摩得那令人討厭的畫(huà)像。

讀到《馬加比傳上》時(shí),我為猶大·馬加比的故事所深深感動(dòng),尤其是該書(shū)所述的以馬忤斯之戰(zhàn)(并非《路加福音》24:13提到的以馬忤斯,而是耶路撒冷西部25英里處的以馬忤斯)。依據(jù)我家那本《圣經(jīng)》所言,塞琉古王派了4萬(wàn)步兵、7000騎兵攻打以色列人,而馬加比部隊(duì)只用3000人就打敗了敵人?!妒ソ?jīng)》的譯者或編者忽略了一個(gè)事實(shí):塞琉古王以5000步兵和1000騎兵與以色列人作戰(zhàn)(《馬上》4:1)。或者,編譯者是在顯示上帝的軍事大能嗎?馬加比向猶太人發(fā)表了簡(jiǎn)短的演說(shuō)詞:“不要考慮敵軍的規(guī)模有多么大,他們進(jìn)攻時(shí)別害怕。要記住,你們的祖先在紅海如何得救,那時(shí)埃及王正率兵追趕著他們!現(xiàn)在讓我們祈求主的憐憫吧,他會(huì)重視與我們祖先所立的圣約,如今當(dāng)我們發(fā)起攻擊的時(shí)候,他會(huì)粉碎這股敵軍。此后所有異教徒都會(huì)懂得,以色列人有援助與拯救他們的上帝?!保ā恶R上》4:8~11)

2011年9月25日,我曾與耶路撒冷希伯來(lái)大學(xué)教授本杰明·科達(dá)一起登山,從或許是《馬加比傳上》第4章提到的、現(xiàn)在名為莫尤迪因的地方向東山瞭望。眼前的景況表明,塞琉古士兵遭到從樹(shù)林后抄小路而來(lái)的以色列士兵的突襲,很可能來(lái)不及擺出方陣,甚至尚未參加戰(zhàn)斗就已潰不成軍??梢?jiàn),我家那本《圣經(jīng)》很可能做出了失之偏頗的誤導(dǎo)。

由于大多數(shù)基督徒并不認(rèn)可《次經(jīng)》是《圣經(jīng)》的一部分,我們就回到《圣經(jīng)》中最富于歷史意味的篇章《士師記》《撒母耳記上》《撒母耳記下》《列王紀(jì)上》《列王紀(jì)下》吧。在《士師記》中,對(duì)我(及與我同齡者)最具吸引力的是第13~16章中參孫的歷史事跡及其悲壯的死。參孫是以色列和猶太十二支派中最后的士師,這類人并非部族酋長(zhǎng),而是民族領(lǐng)袖,其中大都遵循《申命記》的教導(dǎo),尤其是該書(shū)28:1所言:“你若留意聽(tīng)從耶和華你神的話,謹(jǐn)守遵行他的一切誡命,就是我今日所吩咐你的,他就必使你超乎天下萬(wàn)民之上?!比欢鳛槭繋熤唬瑓O卻不大關(guān)心部族或國(guó)家的命運(yùn),而是以自我為中心,自私自利,并不完美。然而從文學(xué)角度觀之,其個(gè)性卻豐富多彩。參孫形象并不完全是以色列人的創(chuàng)造,而是在很大程度上借用了美索不達(dá)米亞史詩(shī)《吉爾伽美什》中的英雄形象。考古事實(shí)能證明這一點(diǎn)。聞名遐邇的英雄吉爾伽美什是烏魯克第一王朝(公元前27世紀(jì)末至公元前26世紀(jì)初)的第五任國(guó)王,即同名史詩(shī)的主人公,那部蘇美爾文學(xué)作品因阿卡德版本和新亞述版本而聞名遐邇。在《創(chuàng)世記》10:10中,“烏魯克”名為“以力”,距亞伯拉罕居住的城市吾珥不遠(yuǎn),那時(shí)亞伯拉罕遷徙到美索不達(dá)米亞北邊的哈蘭,曾下到埃及,然后返回迦南。

《舊約》很可能受到美索不達(dá)米亞文學(xué)的影響,尤其是參孫和大利拉的形象。研究參孫和大利拉的專家詹姆斯·科倫邵對(duì)此并不完全否認(rèn)。[21]據(jù)我推測(cè),最明顯的事實(shí)是吉爾伽美什和參孫都身居高位,前者在烏魯克城,后者是以色列和猶太領(lǐng)土上從約書(shū)亞到掃羅王之間15位士師中的第12位。恩啟都最初是吉爾伽美什的敵人,后來(lái)成為其朋友。他是神妓沙姆哈特(?amchat)的一個(gè)客人,該神妓試圖“調(diào)教”他,使之過(guò)上文明人的生活。在神話中,吉爾伽美什與愛(ài)神伊南娜(Inanna,為蘇美爾人所崇拜)和伊什塔爾(Ishtar,為阿卡德人所崇拜)發(fā)生過(guò)關(guān)系。但與吉爾伽美什拒絕女神之愛(ài)不同,參孫卻迷戀大利拉,直到投入其懷抱之后才發(fā)現(xiàn)那個(gè)女人的背叛。參孫這個(gè)名字(希伯來(lái)語(yǔ)?im?ōn)的字根為“?eme?”,意為“太陽(yáng)”,因其是在“耶和華的使者”向他母親顯現(xiàn)后才得以出生的(《士》13:3)。其居住的村莊靠近瑣拉的伯示麥(即“太陽(yáng)之家”),面對(duì)梭烈谷,離伯示麥北邊的水庫(kù)只有 2~3千米。[22]“參孫”意謂“小太陽(yáng)”,因其頭發(fā)如同太陽(yáng)般能發(fā)出光輝,且擁有無(wú)可比擬的大力氣。他自然是與舍馬什相關(guān)的太陽(yáng)神話的一部分。舍馬什是閃族人的太陽(yáng)神,曾被蘇美爾人稱為烏圖;其肖像可見(jiàn)于正義之神舍馬什賜給國(guó)王漢謨拉比著名法典的石碑。[23]參孫是士師,是部落的最高統(tǒng)治者,責(zé)任是提供“一切事務(wù)的道德和神學(xué)闡釋”[24],但顯然參孫不是一位理想的士師,其行為無(wú)關(guān)于宗教。

我家那本《圣經(jīng)》中有參孫撕裂一頭獅子的描寫(xiě),可能借用了《吉爾伽美什》中的細(xì)節(jié)。在史詩(shī)中,吉爾伽美什與一頭獅子搏斗,那塊公元前24世紀(jì)的泥板至今保存在大英博物館里。參孫的英雄業(yè)績(jī)并不完全可信,除了我這樣的孩子或其他篤信《圣經(jīng)》中一切皆真的人以外,無(wú)人全信它們;不過(guò),它們具有極高的文學(xué)敘述價(jià)值。其中最具悲劇意味的是兩個(gè)場(chǎng)景:大利拉的欺詐與參孫死于非利士人的殿中——它們成為無(wú)數(shù)文藝作品的靈感來(lái)源。[25]

至于《撒母耳記上》《撒母耳記下》《列王紀(jì)上》,我對(duì)其中有關(guān)大衛(wèi)王的情節(jié)備感興趣。其子所羅門卻不能贏得我的同情,因?yàn)椤八_門年老的時(shí)候,他的嬪妃誘惑他的心,去追隨別神,不效法他父親大衛(wèi)誠(chéng)誠(chéng)實(shí)實(shí)地順?lè)腿A他的神”(《王上》11:4)。少年時(shí)代的我并不關(guān)心異教徒的信仰,也不喜歡那些外國(guó)宗教崇拜者,雖然其男神或女神也有令人同情的一面,如迦南人的繁衍與愛(ài)情女神亞斯他錄(Ashtoreth)——那是希伯來(lái)人對(duì)阿施塔特(Astarte)的稱呼——在一定程度上類似于《雅歌》中的書(shū)拉密女?!堆鸥琛繁蛔u(yù)為世界文學(xué)中最美的愛(ài)情詩(shī)之一,為兩性之愛(ài)的題材提供了典范。同樣,也可以說(shuō),杜姆茲(Dummuzi)——希伯來(lái)語(yǔ)搭模斯(Tammuz)的蘇美爾名字,伊什塔爾(類似阿施塔特或伊南娜)的丈夫——起初是個(gè)牧羊人,后來(lái)這位死而復(fù)活的男神卻在耶路撒冷受到尊崇(《結(jié)》8:14)。

我喜歡閱讀作為偉大勇士和個(gè)人斗士的大衛(wèi)的故事,現(xiàn)在還能大致記起歌利亞對(duì)少年大衛(wèi)說(shuō)的話,以及大衛(wèi)的回答,它們都是我兒時(shí)記在心里的。“那非利士人對(duì)大衛(wèi)說(shuō):‘你拿杖到我這里來(lái),我豈是狗呢?’非利士人就指著自己的神,咒詛大衛(wèi)。非利士人又對(duì)大衛(wèi)說(shuō):‘來(lái)吧!我將你的肉給空中的飛鳥(niǎo)、田野的走獸吃?!笮l(wèi)對(duì)那非利士人說(shuō):‘你來(lái)攻擊我,是靠著刀槍和銅戟;我來(lái)攻擊你,是靠著萬(wàn)軍之耶和華的名,就是你所怒罵帶領(lǐng)以色列軍隊(duì)的神?!保ā度錾稀?7:43~45)大衛(wèi)甩出石頭,擊中了歌利亞的前額,繼而用敵人的劍殺死他。當(dāng)讀到大衛(wèi)在很多戰(zhàn)爭(zhēng)中取勝時(shí),就可以理解我為何對(duì)大衛(wèi)手下的勇士們感興趣了。我家那本《圣經(jīng)》只提及大衛(wèi)37位勇士中的5位,由于眾所周知的原因,并未提及最后一位勇士烏利亞(《撒下》23:39)。烏利亞是拔示巴的第一任丈夫,大衛(wèi)設(shè)計(jì)陷害他,以便自己娶拔示巴為妻。拔示巴后來(lái)成為大衛(wèi)的第八任妻子,亦即所羅門的母親。那本《圣經(jīng)》亦未提及大衛(wèi)有許多嬪妃,最后一位是書(shū)念的美貌童女亞比煞,她“奉養(yǎng)王,伺候王,王卻沒(méi)有與她親近”(《王上》1:4)。

從我家那本《圣經(jīng)》中只能讀到大衛(wèi)的優(yōu)點(diǎn),其劣跡都被刪掉了??v使提及大衛(wèi)與拔示巴的通奸,也是因?yàn)樗麨槟羌掳床灰选?jù)說(shuō)他曾寫(xiě)詩(shī)懺悔道:“我向你犯罪,惟獨(dú)得罪了你,/在你眼前行了這惡;/以致你責(zé)備我的時(shí)候,顯為公義;/判斷我的時(shí)候,顯為清正?!保ā对?shī)》51:4)大衛(wèi)犯的罪不只是悖逆神,而且是占有了拔示巴。根據(jù)摩西律法及《申命記》,他應(yīng)被判處死刑(《利》20:10;《申》22:25),但也許因?yàn)樗菄?guó)王而得到豁免。我家那本《圣經(jīng)》也未述及大衛(wèi)的長(zhǎng)子暗嫩與其同父異母的妹妹他瑪之間的情感故事以及悲慘結(jié)局——他瑪?shù)母绺缪荷除埫顺舭的?,其父親大衛(wèi)則在暗嫩死后“得了安慰”(《撒下》13:39)。這些記載對(duì)天主教讀者來(lái)說(shuō)肯定不是個(gè)好的案例。押沙龍——大衛(wèi)王的謀反者——之死在這本《圣經(jīng)》中被描寫(xiě)得十分生動(dòng),當(dāng)他的頭發(fā)被橡樹(shù)掛住,身體懸在空中時(shí),約押“手拿三桿短槍,趁押沙龍?jiān)谙饦?shù)上還活著,就刺透他的心”(《撒下》18:14)。我家那本《圣經(jīng)》對(duì)大衛(wèi)王的記述超過(guò)除耶穌外的任何人,顯然是因?yàn)樵凇杜f約》中他被視作神殿的締造者,他的統(tǒng)治應(yīng)當(dāng)江山永固(《撒下》8:13)。關(guān)于這一點(diǎn),我們從福音書(shū)認(rèn)定基督教時(shí)代乃是大衛(wèi)王朝的延續(xù)中可以看得出來(lái)。耶穌基督,據(jù)《馬太福音》1:1稱,是“亞伯拉罕的后裔,大衛(wèi)的子孫”,據(jù)《路加福音》2:3~4載,其出生地是“大衛(wèi)的城”伯利恒,因?yàn)樗恰按笮l(wèi)一族一家的人”。

在其他涉及申命派歷史的書(shū)卷中,有兩個(gè)以悲劇性死亡為結(jié)尾的故事引起我的注意。一個(gè)是以色列王亞哈之死,“暗利的兒子亞哈,行耶和華眼中看為惡的事,比他以前的列王更甚”(《王上》16:30)?!八械娜瞧鹨腿A以色列神的怒氣,比他以前的以色列諸王更甚?!保ā锻跎稀?6:33)他與先知以利亞為敵,罪大惡極的是竟然娶了西頓王謁巴力的女兒耶洗別為妻,同她一起去敬拜巴力。巴力是腓尼基的西頓人和推羅人崇拜的主神。耶洗別是巴力神的信奉者,供養(yǎng)和保護(hù)著巴力的先知,即一群祭司。(《王上》18:19)但亞哈的家宰俄巴底及亞哈本人還供養(yǎng)了更多耶和華神的先知(《王上》22:6),耶洗別迫害并殺死那些耶和華的先知(《王上》18:4、13),盡管經(jīng)文并未標(biāo)明具體人數(shù)。

就以利亞而言,他帶領(lǐng)其助手們?cè)阱让苌奖边叺幕樅舆厷⑺懒?50個(gè)巴力的先知。(《王上》18:40)作為對(duì)他辛勞的回報(bào),申命派史家們讓“火車火馬”降臨,使以利亞得以“乘旋風(fēng)升天去了”(《王下》2:11)。那些歷史學(xué)家對(duì)亞哈卻很殘酷,使其為了祖國(guó)與亞蘭人在疆場(chǎng)上戰(zhàn)死后,竟讓“狗來(lái)舔他的血”(《王上》22:38)。耶洗別的死簡(jiǎn)直就是一部現(xiàn)代恐怖小說(shuō)。她是一個(gè)令那些歷史學(xué)家惡心的女人,也是早期《圣經(jīng)》故事中最壞的女人,對(duì)她的抨擊不近人情。耶戶政變時(shí)她被人從所住宮殿的窗戶里扔下去,身體被野狗撕吃。(《王下》9:30~36)我家的那本《圣經(jīng)》如此描寫(xiě)道:她墜樓之處的墻上濺滿了血,耶戶的仆人過(guò)去埋葬她,只找到她的頭骨、腳和手掌。從中可見(jiàn)編譯者的“干預(yù)”,因?yàn)檫@樣的描述未見(jiàn)于《圣經(jīng)》的其他版本中。

在1941~1942年的幾個(gè)月中,我在伊格拉姆有了自己的行吟詩(shī)人。因?yàn)榇饲拔覐母改改抢飶奈从袡C(jī)會(huì)聆聽(tīng)童話、詩(shī)歌或故事,也未能閱讀任何文學(xué)啟蒙篇章(在1939~1940年)或教科書(shū)(在1940~1941年),而家里那本《圣經(jīng)》中的故事也遠(yuǎn)遠(yuǎn)滿足不了我,我渴望獲得其他精神食糧。那時(shí),我家和外祖父母家既沒(méi)有收音機(jī)也沒(méi)有報(bào)紙。不過(guò),祖父母家旁邊住著一位老紳士,是個(gè)猶太人,大約70歲,正經(jīng)營(yíng)著一家酒吧和一個(gè)屠宰場(chǎng)。每個(gè)星期,附近小鎮(zhèn)的一位拉比就會(huì)來(lái)檢驗(yàn)他家所用的肉是否潔凈,是否適合賣給村里的居民。第一次世界大戰(zhàn)開(kāi)始不久,不少農(nóng)民都喜歡光顧他的酒吧,喝葡萄酒及其他烈性酒類,但后來(lái)來(lái)的人逐漸少了。在第二次世界大戰(zhàn)期間,人們轉(zhuǎn)而喜歡去一個(gè)殘疾(基督徒)士兵開(kāi)設(shè)的酒吧喝啤酒和葡萄酒,或者去所謂的“酒窖”(個(gè)人釀造,每年只有很短時(shí)間賣酒)飲酒。我的祖父即這類釀酒者中的一員。在教堂、祖父屋前及酒窖與鄰居們交談,構(gòu)成了童年時(shí)代“我的大學(xué)”。[26]我時(shí)常與外祖母一起,到處參觀敬拜圣母瑪利亞的不同教堂。那些地方成為我的朝圣之地。

在1941~1942年那個(gè)寒冷的冬季,我的猶太行吟詩(shī)人經(jīng)常來(lái)外祖父家拜訪,總是坐在爐火前,吸著煙斗,與外祖父母談?wù)摯謇锘蚱浼抑羞^(guò)去一段時(shí)期發(fā)生的事。我則坐在他前面一張寬大的舊桌前,面前放著那本《圣經(jīng)》。我左邊懸掛著一幅舊畫(huà)像,畫(huà)的是苦路第十三站的圣母瑪利亞——她胸前有一把長(zhǎng)劍,我覺(jué)得她好像在凝視著我。[27]

這位猶太老人對(duì)我面前的《圣經(jīng)》不感興趣,因?yàn)樗?,他如果這么做(對(duì)基督教《圣經(jīng)》感興趣),會(huì)遭到拉比的責(zé)備。不過(guò)他對(duì)我喜愛(ài)《圣經(jīng)》故事非常感興趣,還帶給我一本厚厚的綠色書(shū),且為我“翻譯”了其中一些故事。那些故事可能是用德語(yǔ)寫(xiě)的,大概是格林童話或其同類。我喜歡聽(tīng)那些故事,又感到害怕,其中一些故事雖然恐怖卻并不令人討厭。1942年春天過(guò)后,他再也沒(méi)有出現(xiàn),而是與其兩個(gè)女兒一起被迫穿上帶有褐色大衛(wèi)星以示其猶太人身份的衣服。那年夏天的一天,法西斯組織“赫林卡衛(wèi)隊(duì)”的一個(gè)突擊隊(duì)員闖進(jìn)村子,命令我外祖父的猶太朋友及其兩個(gè)女兒隨身攜帶50千克的行李(包括10天的食品),前往附近的火車站。他們被押上開(kāi)往集中營(yíng)的58輛運(yùn)輸車中的一輛。據(jù)說(shuō)那位猶太老人死在路上,他的兩個(gè)女兒則死在了集中營(yíng)。在最后一些運(yùn)輸車到來(lái)的前幾天,斯洛伐克總統(tǒng)約瑟夫·蒂索(1887~1947)還在其一次演講中“宣揚(yáng)”一條上帝所眷顧但永遠(yuǎn)聽(tīng)不見(jiàn)的新律令:“斯洛伐克,拋棄、扔掉你的罪人吧。”[28]耶戶的話與此類似。他對(duì)房中看守耶洗別的太監(jiān)說(shuō):“把她扔下去!”(《王下》9:33)不過(guò),他也命令他們把她埋葬了,因?yàn)樗峭醯呐畠?。亞伯拉罕、以撒和雅各的后代被以各種各樣的方式屠殺后并不值得埋葬。截至1942年8月,在斯洛伐克,有超過(guò)57000名猶太人被帶走,幾乎全部被處死,沒(méi)有人得到合理安葬,而他們的骨灰被撒落在集中營(yíng)周圍的地上。

那位猶太老人的名字叫雅各·格拉斯(Jacob Glass)。1996年,我向顧彬(Wolfgang Kubin)講述了這個(gè)故事,他有感而發(fā),寫(xiě)下一首名為《大屠殺》的詩(shī),記錄了那位猶太老人的悲慘命運(yùn),同時(shí)描述了我的未來(lái)命運(yùn):

(一)

簡(jiǎn)單的問(wèn)題:

一個(gè)人如何活命?

簡(jiǎn)單的回答:

成為獸中人

(二)

雅各·格拉斯

伊格拉姆的說(shuō)書(shū)人

孤獨(dú)地走完了最后的旅程

沒(méi)有了女兒們的細(xì)語(yǔ)

他要讓其他人

完成他的故事[29]

按照顧彬的說(shuō)法,我繼承了猶太行吟詩(shī)人的角色,成為一個(gè)故事的傳播者,先是把許多中國(guó)文學(xué)中的故事介紹給西方讀者,接著又把與《圣經(jīng)》相關(guān)的信息介紹給中國(guó)讀者。

我與雅各·格拉斯的交往很短暫。他去世后,我的外祖父恩斯特·奧力克(1883~1969)一直陪伴著我,他是我追隨的榜樣,尤其在閱讀方面。他并不是為了我而買下家中那本《圣經(jīng)》的,因?yàn)槟菚r(shí)我只有3歲,還不到讀書(shū)的年齡。我也從未看見(jiàn)他手拿《圣經(jīng)》,也許他對(duì)《舊約》中的故事不感興趣,只是在教會(huì)中聽(tīng)聽(tīng)耶穌的格言和教導(dǎo)。有一次他對(duì)我說(shuō),他一生中最喜歡的書(shū)是基督徒作家?jiàn)W古斯丁·伍爾庇烏斯(1762~1827)寫(xiě)的低俗怪談小說(shuō)《大盜船長(zhǎng)》。該作家是歌德的妻子克里斯蒂娜·伍爾庇烏斯(1765~1816)的哥哥。我外祖父閱讀能夠到手的一切讀物,但通常是不被天主教禁止的書(shū)。我不清楚他如何獲得了奧古斯丁·伍爾庇烏斯的小說(shuō)或某一本文學(xué)垃圾。也許他閱讀的是1908年出版于布達(dá)佩斯又流傳到斯洛伐克的譯本,或是1928年出版于班斯卡-比斯特里察的該小說(shuō)第二版。

我從中學(xué)五年級(jí)開(kāi)始學(xué)習(xí)拉丁語(yǔ)。我的語(yǔ)言天賦還行,能毫不費(fèi)力地閱讀并翻譯西塞羅、奧維德、愷撒、塞內(nèi)加等人的文章。很巧合地,我偶然讀到由另一個(gè)叫雅各的人簽名的書(shū)。他當(dāng)然不是我認(rèn)識(shí)的那位猶太老人,而極有可能是一位天主教神父,姓柯克,我對(duì)他一無(wú)所知。那本書(shū)沒(méi)有封面和扉頁(yè),第一部分的標(biāo)題為Paralipomenon/Hebraice Dibre Hajanim。那時(shí)我不懂得第一行是希臘語(yǔ),后兩行是希伯來(lái)語(yǔ),只是從書(shū)中第一行提及的“亞當(dāng)”,第四行提及的“挪亞、閃、含和雅弗”明白了此書(shū)與《圣經(jīng)》有關(guān)。后來(lái)我才知道,那是1862年出版的拉丁文武加大譯本的《圣經(jīng)》第二卷。其中《歷代志上》(Paralipomenon 1)與《歷代志下》(Paralipomenon 2)與英語(yǔ)版的《歷代志上》(Chronicles 1)和《歷代志上》(Chronicles 2)是同一卷書(shū),但我家的《圣經(jīng)》中未收錄它們。我并未認(rèn)真閱讀這兩卷拉丁語(yǔ)《歷代志》,因?yàn)槠渲写蟛糠謨?nèi)容在《撒母耳記》和《列王紀(jì)》中重復(fù)出現(xiàn),鮮有改動(dòng)。我甚至沒(méi)有讀完拉丁語(yǔ)的《約伯記》,也許是我連家中《圣經(jīng)》有關(guān)該卷的內(nèi)容都不甚明了的緣故。不過(guò),對(duì)于《約伯記》1:21的句子我卻非常喜歡,銘記于心。約伯失去全部財(cái)產(chǎn)后,犯了重病,說(shuō):“賞賜的是耶和華,收取的也是耶和華;耶和華的名是應(yīng)當(dāng)稱頌的。”我喜歡閱讀拉丁語(yǔ)《圣經(jīng)》,因?yàn)槠湔Z(yǔ)言比那些句式復(fù)雜而且冗長(zhǎng)的古典拉丁語(yǔ)著作容易理解。在武加大譯本的《圣經(jīng)》第二卷中,我尤其喜歡智慧書(shū),如據(jù)稱作者是“以色列王大衛(wèi)的兒子所羅門”(《箴》1:1)的《箴言》。對(duì)我而言,那時(shí)最重要的一句箴言是“敬畏耶和華是知識(shí)的開(kāi)端”。那卷書(shū)是父親寫(xiě)給兒子的勸誡語(yǔ),告知他要順從、信靠上帝,遵循各種道德律令,尤其在涉及妓女的問(wèn)題上(或許這種現(xiàn)象在當(dāng)時(shí)的以色列和猶太國(guó)很盛行),如第7章全篇都在講誘惑,以及如何使年輕人遠(yuǎn)離“陌生女人”:“你的心不可偏向淫婦的道,不要入她的迷途。因?yàn)楸凰齻涞沟牟簧?,被她殺戮的而且甚多。她的家是在陰間之路,下到死亡之宮。”(《箴》7:25~28)《箴言》成書(shū)于所羅門死后的兩百來(lái)年,一些內(nèi)容由猶太王希西家手下的人輯錄?!扼鹧浴肥艿皆S多外來(lái)因素特別是埃及文化的影響,《圣經(jīng)》學(xué)者發(fā)現(xiàn)其中22:17~25至24:34甚至完全照搬了《阿曼尼摩比之訓(xùn)誨》中的段落,尤其是該書(shū)第一部分。[30]

我?guī)缀醪魂P(guān)注《圣經(jīng)》中的智慧書(shū)巨著《傳道書(shū)》。據(jù)說(shuō)該卷經(jīng)書(shū)的作者是大衛(wèi)的一個(gè)兒子,其拉丁文版的第二行是:“傳道者說(shuō),虛空的虛空,虛空的虛空,凡事都是虛空?!?sup>[31]當(dāng)時(shí)只有這句話引起我的特別注意。后來(lái)得知:

其作者的文體與觀點(diǎn)也許在一定程度上受到公元前3世紀(jì)希臘文化的影響。他非常熟悉希臘人有關(guān)靈魂不朽的看法……其文風(fēng)也許受到希臘文學(xué)形式如勸勉辭的影響。[32]

作為一位比較文學(xué)研究者,我后來(lái)發(fā)現(xiàn)《傳道書(shū)》的作者雖然也認(rèn)可《箴言》或《約伯記》中的權(quán)威性智慧,卻是一個(gè)懷疑論者。他如果相信“智慧”以大寫(xiě)字母出現(xiàn)在經(jīng)卷中,我們也許就不會(huì)看到如此之多有關(guān)生命從生到死皆為虛空的慨嘆:“人活多年,就當(dāng)快樂(lè)多年;然而也當(dāng)想到黑暗的日子,因?yàn)檫@日子必多,所要來(lái)的都是虛空。”(《傳》11:8)

將拉丁語(yǔ)Canticum Canticorum Salomonis,quod Hebraice dicitur Sir Hasirim翻譯成英語(yǔ),就是《所羅門之歌》或后來(lái)的譯名《雅歌》。我為武加大譯本中的第一行所吸引:“Osculetur me osculo oris sui,quia meliora sunt ubera tua vino。” 英語(yǔ)翻譯為:“Let him kiss me with the kisses of his mouth:for your love is better than breasts?!?當(dāng)時(shí),這種翻譯在我看來(lái)很奇怪。從我家的《圣經(jīng)》中,我看到畫(huà)家加伯采用了德國(guó)畫(huà)家尤利烏斯·施諾爾·馮·卡洛爾斯費(fèi)爾德的插圖,表現(xiàn)所羅門(在現(xiàn)實(shí)中象征耶穌基督)擁抱書(shū)拉密女(在現(xiàn)實(shí)中象征基督教會(huì))。當(dāng)時(shí)我不明白為什么兩人之間要親吻嘴唇,甚至還要親吻乳房。我家的《圣經(jīng)》中未收錄相應(yīng)的文字,不過(guò),從插圖中卻能看到它所要傳達(dá)的意思,英文欽定本譯為:“他的左手在我頭下;他的右手將我抱住?!保ā陡琛?:6)很久以后,我才明白我家那本《圣經(jīng)》體現(xiàn)了基督與教會(huì)之愛(ài)的官方隱喻式解釋。因?yàn)檩^之親吻嘴唇,親吻乳房更顯親密。哲羅姆翻譯第一行時(shí),忽略了這個(gè)欲望是一個(gè)女人對(duì)一個(gè)男人表現(xiàn)的,男人沒(méi)有乳房,他是用嘴唇親吻女人的。[33]

在檢閱了兩位雅各和一部家庭《圣經(jīng)》之后,我于1953年10月進(jìn)入布拉格查理大學(xué)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。我把武加大譯本的《圣經(jīng)》第二卷和伊格拉姆的那本家庭《圣經(jīng)》放在一邊,而投身于漢學(xué)研究。不過(guò)早期的《圣經(jīng)》閱讀經(jīng)歷,我一直記憶猶新。我在漢學(xué)專業(yè)的一位同學(xué)每天都要閱讀《圣經(jīng)》,我們倆也時(shí)常一起討論,但從未在別人面前公開(kāi)討論過(guò)。

我在布拉格捷克斯洛伐克科學(xué)院的魯迅圖書(shū)館能很容易地讀到魯迅、周作人、郭沫若、老舍、冰心、艾青及其他作家的作品,也完全能就其作品所受《圣經(jīng)》的顯著影響書(shū)寫(xiě)文章。但恐怕除了我自己,布拉格的中國(guó)漢學(xué)家無(wú)人會(huì)去從事這類研究。后來(lái),我于1958~1960年留學(xué)于北京大學(xué),在東安市場(chǎng)買到一本欽定本英語(yǔ)《圣經(jīng)》,而后才敢在自己的寫(xiě)作中提及《圣經(jīng)》。由于政治及意識(shí)形態(tài)對(duì)出版物的嚴(yán)格控制,論及這種內(nèi)容是很危險(xiǎn)的。但讓我高興的是,斯洛伐克的審查官們由于英語(yǔ)不太好,或者對(duì)文學(xué)領(lǐng)域的學(xué)術(shù)著作不感興趣,以致對(duì)這方面的審查并不嚴(yán)格。

我在論著《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)批評(píng)發(fā)生史(1917~1930)》中指出,魯迅在其文章《估“學(xué)衡”》中提到“極其聰明的人”但以理,這位希伯來(lái)先知曾經(jīng)為巴比倫王伯沙撒解釋墻上出現(xiàn)的神秘文字。正如但以理一樣,魯迅認(rèn)為《學(xué)衡》雜志倡導(dǎo)的是陳舊的漢語(yǔ)(文言)和文化,類似于神秘文字“提客勒”:“就是你被稱在天平里,顯出你的虧欠。”[34]在論及周作人和成仿吾時(shí),我三次提到耶穌。[35]我在另一部論著《中西文學(xué)關(guān)系的里程碑(1898~1979)》(1986)中頻繁引用《圣經(jīng)》,指出《出埃及記》中的摩西與郭沫若的關(guān)系;《士師記》中的參孫、大利拉與郭沫若、有島武郎的關(guān)系;《雅歌》與郭沫若、佐藤富子的關(guān)系;[36]最后是郭沫若與惠特曼及上帝之名“亞威”(YHWH)的關(guān)系。[37]馮至的詩(shī)《黃昏》提到了耶穌。[38]在該論著的不同地方,我還提到《雅歌》《馬太福音》《馬可福音》《約翰福音》《啟示錄》等。[39]需要說(shuō)明的是,出版社的編輯曾建議我找一個(gè)適當(dāng)?shù)臉?biāo)示語(yǔ)放在封面上,我推薦了兩個(gè)漢字“令飛”,這是魯迅眾多筆名之一。如果把它翻譯成英語(yǔ),可以在《創(chuàng)世記》1:20中找到來(lái)源:“要有鳥(niǎo)雀飛在地面以上”,此乃上帝在造物第五天時(shí)說(shuō)的話。那位編輯卻對(duì)我說(shuō),最好不要使用該名稱。但我并未轉(zhuǎn)念。在《中西文學(xué)關(guān)系的里程碑(1898~1979)》出版3年后,中東歐政治形勢(shì)劇變,當(dāng)時(shí)的社會(huì)主義制度最終于1989年瓦解。

1988年王蒙發(fā)表的小說(shuō)《十字架上》,令我驚詫不已。王蒙當(dāng)時(shí)擔(dān)任中華人民共和國(guó)文化部部長(zhǎng),他在小說(shuō)中提及,上小學(xué)時(shí)每當(dāng)聽(tīng)到各各他的故事,內(nèi)心就感到“惋惜不已”和“戰(zhàn)栗不已”。[40]在他看來(lái),十字架意象對(duì)人類有一種“醒世”和“警世”的作用。在文學(xué)作品中,作為一位作家的王蒙展示出了一個(gè)人具備真正美德時(shí)所能達(dá)到的理想境界——正如耶穌所倡導(dǎo)的——仁愛(ài)、謙卑、虔敬,尤其是寬恕。我很佩服王蒙的勇氣,他在那時(shí)所思考的一切體現(xiàn)了中國(guó)精神的最高點(diǎn)。1990年5月11日,我在哈佛大學(xué)費(fèi)正清東亞研究中心舉行的“中國(guó)當(dāng)代小說(shuō)及其文學(xué)前身”研討會(huì)上,宣讀了關(guān)于王蒙這部作品的研究論文。[41]

1990年5月3日,即那次舉辦于美國(guó)哈佛大學(xué)的會(huì)議召開(kāi)幾天前,李歐梵教授組織了一次巡回演講。我隨之訪問(wèn)了加州薩克拉門托市,有幸認(rèn)識(shí)了L.S.羅賓遜。他向我贈(zèng)送了其論著《雙刃劍——基督教與20世紀(jì)中國(guó)小說(shuō)》(1986)。這本價(jià)值非凡的書(shū)改變了我的漢學(xué)研究方向。對(duì)我而言,這是一個(gè)極為關(guān)鍵的轉(zhuǎn)折點(diǎn)。我決定把未來(lái)的學(xué)術(shù)生涯投入到有關(guān)《圣經(jīng)》、基督教對(duì)中國(guó)文學(xué)和文化影響的研究中。這本書(shū)給我提供了大量此前不知道的新材料,開(kāi)拓了一個(gè)我長(zhǎng)期忽略的研究領(lǐng)域。此后羅賓遜成為我的引路人,無(wú)形中授予我“衣缽”,像弘忍(601~674)對(duì)慧能(638~713)那樣,盡管他比我年輕得多,比我晚20年獲得博士學(xué)位。

一年后,即1991年9~10月,我拜見(jiàn)了香港大學(xué)的黃德偉博士以及香港中文大學(xué)的李達(dá)三、譚國(guó)根教授。我那次出行的主要任務(wù)是學(xué)習(xí)中西比較文學(xué),因?yàn)槔钸_(dá)三和譚國(guó)根是該方面的專家。但我經(jīng)常拜訪黃博士,在他舒適的公寓里俯瞰香港美麗的海灣,翻閱豐富的藏書(shū)。從他的藏書(shū)中我發(fā)現(xiàn)了梁工教授(河南大學(xué),開(kāi)封)的兩本著作,他是繼朱維之(1905~1999)之后中國(guó)最出色的圣經(jīng)文學(xué)專家。就在我抵達(dá)香港前不久,梁工剛送給黃博士?jī)杀舅缙诘闹骱鸵粋€(gè)書(shū)目[42],而黃博士當(dāng)時(shí)對(duì)《圣經(jīng)》研究并不太感興趣。從梁工的著作中我了解到“文革”(1966~1976)以后《圣經(jīng)》在中國(guó)的接受現(xiàn)狀。在閱讀王蒙那本令人印象深刻的作品之前,甚至在參加哈佛大學(xué)會(huì)議及遇見(jiàn)羅賓遜之前,1988年8月20日我收到耶路撒冷希伯來(lái)大學(xué)伊愛(ài)蓮(Irene Eber)教授的來(lái)信,她已開(kāi)始借助希伯來(lái)原文研究《希伯來(lái)圣經(jīng)》的中文翻譯問(wèn)題,“探究概念的接受和變形,涉及從一種文化語(yǔ)境到另一種文化語(yǔ)境中觀念的傳播和知識(shí)史”。我非常認(rèn)同她的研究路徑,因?yàn)閺?0世紀(jì) 70~80年代以來(lái)我也很關(guān)注這類問(wèn)題,雖然這與《圣經(jīng)》研究關(guān)系不大。伊愛(ài)蓮教授應(yīng)邀參加了1993年6月22~25日舉行于斯洛伐克斯莫萊尼斯、由我主持的國(guó)際會(huì)議“中國(guó)文學(xué)與歐洲語(yǔ)境”。在那次會(huì)議之前的1993年3月10日,我已向她簡(jiǎn)單地提及,建議她組織一次有關(guān)中國(guó)文學(xué)與《圣經(jīng)》的會(huì)議。伊愛(ài)蓮教授希望那個(gè)會(huì)議在斯莫萊尼斯舉辦,而我期盼在耶路撒冷召開(kāi)。在斯洛伐克的那次國(guó)際會(huì)議上,我的建議得到顧彬、馮鐵、沃爾夫(Knut Walf)、蘇其康、陳永明等學(xué)者的一致贊同。不久后,伊愛(ài)蓮榮升為東亞研究所的路易斯·弗利伯格(Louis Frieberg)教授,擁有了更多抉擇權(quán),遂采納了我們的建議。繼而,1996年6月23~28日,“《圣經(jīng)》在現(xiàn)代中國(guó):文學(xué)及智力的影響”國(guó)際研討會(huì)在耶路撒冷的哈里S.杜魯門促進(jìn)和平研究中心舉辦,同名會(huì)議論文集后來(lái)由伊愛(ài)蓮、溫司卡、沃爾夫、馬雷凱(Roman Malek)等合編,1999年由華裔學(xué)志研究所(Institute Monumenta Serica)的圣奧古斯?。⊿ankt Augustin)出版社出版。

在耶路撒冷會(huì)議論文集匯編期間,我和伊愛(ài)蓮教授一起,說(shuō)服來(lái)自臺(tái)灣輔仁大學(xué)的朋友們組織第二屆相同或類似主題的研討會(huì)。不過(guò)最終同意組織那次研討會(huì)的康士林(Nicholas Koss)教授卻很長(zhǎng)時(shí)間沒(méi)有音訊,直到2000年初才予以回復(fù)。3月16日,伊愛(ài)蓮寫(xiě)信給我:“并非所有鳳凰都能從灰燼中復(fù)活,但康士林卻做到了。有一天我從他那里獲悉研討會(huì)將能如期舉行?!?002年1月5~8日,主題為“《圣經(jīng)》與中國(guó)文化”的第二屆“《圣經(jīng)》與中國(guó)”國(guó)際研討會(huì)在臺(tái)灣輔仁大學(xué)召開(kāi),出席者眾多,氣氛活躍??上в捎谖疑胁磺宄囊蛩兀谴螘?huì)議的論文集此后并沒(méi)有出版。

在新北會(huì)議召開(kāi)一年前,2001年3月26~30日,在舉辦于德國(guó)班貝克的第28屆“德國(guó)東方學(xué)會(huì)議”上,我向志趣相投的同仁呈現(xiàn)了自己的書(shū)稿《影響、翻譯與平行:〈圣經(jīng)〉在中國(guó)評(píng)論集》(Influence,Translation and Parallels,Selected Studies on the Bible in China)。后來(lái),該書(shū)稿由華裔學(xué)志研究所于2004年出版,是繼羅賓遜博士論著之后西方漢學(xué)家對(duì)《圣經(jīng)》如何被中國(guó)文學(xué)接受研究的第二本著作。該書(shū)由伊愛(ài)蓮教授親自寫(xiě)序[43],收入了我發(fā)表于1992~2001年的17篇論文。

在我年滿七旬之際,2003年2月21~25日,華裔學(xué)志研究所在斯洛伐克首都布拉迪斯拉發(fā)和斯莫萊尼斯舉辦了一場(chǎng)題為“迷戀與理解:互惠中的西方精神與中國(guó)精神”的國(guó)際會(huì)議,主旨是“為在不同領(lǐng)域研究西方精神與中國(guó)精神的學(xué)者提供一個(gè)互相交流的平臺(tái)……參與者應(yīng)邀就西方與中國(guó)文化的核心理念進(jìn)行深入說(shuō)明和闡釋,一方面由相互迷戀到相互理解,另一方面則是由于不理解而導(dǎo)致的各種誤解”。[44]在這次會(huì)議提交的27篇文章中,約三分之一涉及《圣經(jīng)》和基督教,用英語(yǔ)發(fā)表在《華裔學(xué)志》(2005年第53期第249~459頁(yè)和2006年第54期第151~415頁(yè))上。

時(shí)至2003年,有關(guān)“《圣經(jīng)》在中國(guó)”的研究興趣達(dá)到了一個(gè)高潮。那個(gè)時(shí)期至少出版了9本涉及《圣經(jīng)》與中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的研究論著。最早一本是馬佳的《十字架下的徘徊——基督宗教文化和中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)》,由上海學(xué)林出版社于1995年出版,出版過(guò)程耗時(shí)3年之久。作者在“引言”中錄用了馬克思和恩格斯的話,因?yàn)樵谥袊?guó)他們被視為《圣經(jīng)》與基督教研究的最權(quán)威專家。馬佳是我的好友葉子銘教授(1935~2005)的博士生,他試圖突破意識(shí)形態(tài)的束縛,“對(duì)這一課題的研究以歷史-文化的影響比較方法為主,輔之以馬克思、恩格斯的宗教異化理論,伽達(dá)默爾的解釋學(xué),韋勒克的‘新批評(píng)’,弗洛伊德、榮格的精神分析學(xué)說(shuō),勃蘭兌斯的‘文學(xué)史研究的心理學(xué)’方法,康德、黑格爾的哲學(xué)美學(xué)觀念等”。[45]王學(xué)富的《迷霧深鎖的綠洲》由新加坡大點(diǎn)子出版社約于1996年出版(原書(shū)未標(biāo)示出版的具體日期)。1998年,有3本論著相繼出版,即楊劍龍的《曠野的呼聲——中國(guó)現(xiàn)代作家與基督教文化》(上海教育出版社)、劉勇的《中國(guó)現(xiàn)代作家的宗教文化情結(jié)》(北京師范大學(xué)出版社)和王列耀的《基督教與中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)》(暨南大學(xué)出版社)。稍后,中國(guó)讀者又讀到以下論著:王本朝的《20世紀(jì)中國(guó)文學(xué)與基督教文化》(安徽教育出版社,2000);宋劍華的《基督精神與曹禺戲劇》(湖南師范大學(xué)出版社,2000);王列耀的《基督教文化與中國(guó)現(xiàn)代戲劇的悲劇意識(shí)》(上海三聯(lián)書(shū)店,2002);許正林的《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)與基督教》(上海大學(xué)出版社,2003)。不過(guò)由于種種原因,這些論著均較少關(guān)注涉及《圣經(jīng)》與基督教的臺(tái)灣作家。[46]

在西方學(xué)術(shù)界,“《圣經(jīng)》與基督教在中國(guó)”的研究在1999年也出現(xiàn)了一個(gè)小高潮,有3部?jī)?yōu)秀論著脫穎而出。一是1996年耶路撒冷會(huì)議的文集《〈圣經(jīng)〉在現(xiàn)代中國(guó):文學(xué)及智力的影響》(華裔學(xué)志研究所出版),二是伊愛(ài)蓮教授的專著《施約瑟傳:猶太裔主教與中文圣經(jīng)》(萊頓-布里爾出版);三是尤思德(Jost Oliver Zetzsche)的《和合本與中文圣經(jīng)的翻譯》(華裔學(xué)志研究所出版)——該書(shū)考察了1890~1919年《圣經(jīng)》官話和合本翻譯的歷史過(guò)程,是該項(xiàng)研究領(lǐng)域的第一部論著。[47]

2003年之后,2008年舉辦于北京的中國(guó)比較文學(xué)學(xué)會(huì)第九屆年會(huì),以及2011年舉辦于上海的中國(guó)比較文學(xué)學(xué)會(huì)第十屆年會(huì),均設(shè)立了以“文學(xué)與宗教”為主題的論壇,涉及基督教和《圣經(jīng)》研究等話題。[48]2011年8月3~7日,中國(guó)人民大學(xué)文學(xué)院及基督教文化研究所、香港漢語(yǔ)基督教文化研究所在北京聯(lián)合主辦了主題為“經(jīng)典翻譯與經(jīng)文辨讀”的第七屆“神學(xué)與人文學(xué)”暑期國(guó)際研討班,《基督教文化學(xué)刊》(2011)匯集出版了該次研討班的一些論文。[49]此后,又有幾本涉及《圣經(jīng)》與中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的研究論著出版,其中兩本由楊劍龍主編。第一本是出版于2006年的《文學(xué)的綠洲——中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)與基督教文化》,由來(lái)自香港中文大學(xué)的學(xué)生福音團(tuán)契小組共同寫(xiě)作。與楊劍龍那本出版于2003年的論著在宏觀上較為關(guān)注中國(guó)作家對(duì)基督教的接受相區(qū)別,這本文集討論了許多作家的作品,尤其是短篇小說(shuō),重點(diǎn)分析了魯迅的一首散文詩(shī)、曹禺的一部戲劇和老舍的一篇小說(shuō)。我認(rèn)為,《圣經(jīng)》和基督教對(duì)中國(guó)文學(xué)的影響研究應(yīng)該沿這個(gè)方向深入下去,有必要投入更多時(shí)間和精力來(lái)分析單篇作品,在此基礎(chǔ)上寫(xiě)出對(duì)某些作家和某個(gè)時(shí)期進(jìn)行專門研究的論文。第二本是2009年出版于新加坡青年書(shū)局的《靈魂拯救與靈性文學(xué)》,顯示了漢語(yǔ)學(xué)術(shù)界研究《圣經(jīng)》和基督教的新趨勢(shì)和新視野,王本朝和許正林的文章皆收錄其中?,F(xiàn)居美國(guó)的基督徒作家施瑋掀起了一場(chǎng)靈性運(yùn)動(dòng),并主編了一套“靈性文學(xué)叢書(shū)”(中國(guó)廣播電視出版社,2008)。在參與這場(chǎng)新“運(yùn)動(dòng)”(如果可以如此命名的話)的作者中出現(xiàn)了許多我不認(rèn)識(shí)的新面孔,如《看不見(jiàn)的簽名:現(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)學(xué)與基督教》(2004)的作者唐小林、《中國(guó)基督教文學(xué)的歷史存在》(2006)的作者劉麗霞、《基督教文化與中國(guó)小說(shuō)敘事新質(zhì)》(2007)的作者陳偉華、《野地里的百合花:論新時(shí)期以來(lái)的中國(guó)基督教文學(xué)》(2010)的作者季玢。

我很欣賞季玢的這本書(shū),因?yàn)樗昧宋仪八绰劦脑S多新材料,涉及了我不太了解的新作家。但我應(yīng)當(dāng)承認(rèn),我不認(rèn)同她的一些論點(diǎn)。例如,她對(duì)我非常熟悉且關(guān)系密切的作家王蒙的一些看法。王蒙在2008年訪問(wèn)斯洛伐克首都布拉迪斯拉發(fā)時(shí),在我面前唱了一首他年輕時(shí)就熟知的基督教歌曲。他在擔(dān)任文化部部長(zhǎng)時(shí)推行過(guò)一些重要的價(jià)值觀,有的與基督教的某些價(jià)值觀一致。宗教與文學(xué)、《圣經(jīng)》與受其影響的文學(xué)作品之間當(dāng)然存在差異,一個(gè)作家閱讀《圣經(jīng)》或基督教文獻(xiàn)之后,可能會(huì)有不同的看法。例如,托爾斯泰和艾略特代表一種看法,烏納穆諾和薩特卻代表另一種看法;許地山(1893~1941)和穆旦(1918~1977)代表一種看法,朱執(zhí)信(1885~1920)和蔡元培(1868~1940)卻代表另一種看法。我比較欣賞楊慧林等中國(guó)學(xué)者們的態(tài)度:有必要研究所有經(jīng)典文本,包括希伯來(lái)圣典和猶太教、基督教、儒家、道家、佛教以及伊斯蘭教等的經(jīng)典文本,因?yàn)樗羞@些都與中國(guó)文化和宗教遺產(chǎn)研究息息相關(guān)。[50]過(guò)去10多年來(lái),中國(guó)學(xué)者涉及《圣經(jīng)》的研究較多側(cè)重于神學(xué),尤其是基督新教神學(xué),試圖建立“漢語(yǔ)基督教神學(xué)”,而對(duì)文學(xué)的研究比較薄弱。

除上述學(xué)者外,梁工教授是一位非常勤奮,且孜孜不倦地引介國(guó)外學(xué)者有關(guān)《圣經(jīng)》研究最新學(xué)術(shù)成果的學(xué)者。繼1980年朱維之率先進(jìn)行《圣經(jīng)》文學(xué)研究之后,梁工在2000年出版了由他主編的《圣經(jīng)與歐美作家作品》,收入包括他本人書(shū)寫(xiě)的30多篇論文,囊括了從古代、中世紀(jì)到現(xiàn)當(dāng)代的作家作品,其中論及俄羅斯、蘇聯(lián)和美國(guó)作品的部分頗具特色。7年后,梁工又主編了另一本書(shū)《圣經(jīng)視閾中的東西方文學(xué)》,該書(shū)雖然僅有9位撰寫(xiě)者,內(nèi)容卻更加廣博,更為深入,附有源自英語(yǔ)、日語(yǔ)和中文的大量注釋及豐富的參考文獻(xiàn)。此外,梁工還每年推出一本《圣經(jīng)文學(xué)研究》,2007~2013年由人民文學(xué)出版社相繼出版了7本。我們從“創(chuàng)刊詞”中讀到:“中國(guó)現(xiàn)代學(xué)者早在20世紀(jì)上半葉就對(duì)圣經(jīng)文學(xué)做過(guò)精辟論述,但由于50至70年代內(nèi)地遭遇長(zhǎng)達(dá)30年的學(xué)術(shù)斷層,80年代以后的圣經(jīng)文學(xué)研究事實(shí)上是從頭起步的。從那時(shí)起至今,20多年來(lái),內(nèi)地學(xué)者在此領(lǐng)域已經(jīng)取得顯著成就,收獲了相當(dāng)豐碩的果實(shí)。然而,與國(guó)際圣經(jīng)文學(xué)研究的現(xiàn)狀相比,我們的成果還處于較低的學(xué)術(shù)層次,有必要采取各種方式尋求突破?!?sup>[51]這本《圣經(jīng)文學(xué)研究》推出美國(guó)學(xué)者勒蘭德·萊肯博士的文章《圣經(jīng)與文學(xué)研究》。萊肯的著作《認(rèn)識(shí)圣經(jīng)文學(xué)》由李一為翻譯,由江西人民出版社1984年印行,是中華人民共和國(guó)成立后出版的第一本此類著述。《圣經(jīng)文學(xué)研究》第5輯的一篇文章是游斌的《王韜:中文圣經(jīng)翻譯及其解釋學(xué)策略》,展示了中國(guó)著名改革家和新聞?dòng)浾咄蹴w的功績(jī)。王韜是1875年中文《圣經(jīng)》譯本(委辦譯本)的翻譯助手,但一直被湮沒(méi)而默默無(wú)聞。在出版于2008年的《圣經(jīng)文學(xué)研究》第2輯中,所有譯文的原作者均系美國(guó)學(xué)者,其中我特別欣賞弗朗西斯·蘭蒂的文章《〈雅歌〉與伊甸園》,原文發(fā)表于《圣經(jīng)文學(xué)期刊》(Journal of Biblical Literature)1979年第98期第513~528頁(yè)。

直到2013年,在7本《圣經(jīng)文學(xué)研究》中絕大部分譯文的原作者來(lái)自英語(yǔ)國(guó)家。盡管歐洲學(xué)者的《圣經(jīng)》研究非常出色,但只收入了不多幾人——克里斯蒂娃、德里達(dá)、拉康、羅蘭·巴特、米克·巴爾以及我——的論述。第5輯的序言由中國(guó)社會(huì)科學(xué)院世界宗教研究所所長(zhǎng)卓新平撰寫(xiě),他分析了自五四運(yùn)動(dòng)直到20世紀(jì)末、21世紀(jì)初中國(guó)文學(xué)的歷史和現(xiàn)狀,認(rèn)為“有必要深入探究20世紀(jì)來(lái)臨和終結(jié)這兩大關(guān)鍵時(shí)期圣經(jīng)文學(xué)在中國(guó)的存在、影響及其思想文化意義,分析其在中國(guó)文學(xué)發(fā)展高潮時(shí)的作用和定位”[52],并推薦閱讀和研究《圣經(jīng)與歐美作家作品》所論33位作家的作品。[53]也許是閱讀了我發(fā)表于該輯刊上的論文《呂振中:中文〈圣經(jīng)〉譯者之一》,以及我們?cè)?001年在柏林會(huì)面等緣故,蔡錦圖在其發(fā)表于該刊的文章《中文圣經(jīng)翻譯的歷史回顧和研究》中,述及我對(duì)《圣經(jīng)》研究的無(wú)比熱愛(ài)之情。[54]

我一直在收集各種資料,研究和撰寫(xiě)有關(guān)《圣經(jīng)》被中國(guó)文學(xué)界接受的歷史和現(xiàn)狀,直到2001年3月才把一本手稿《影響、翻譯與平行:〈圣經(jīng)〉在中國(guó)評(píng)論集》交付給馬雷凱教授。1996年10月,我在一封寫(xiě)給他的信中表示,自己要盡余生之力向中國(guó)讀者介紹“主的道”。我雖然承諾了這件事,卻沒(méi)有完全做到,而只是在某種程度上完成了一樁許諾??上С霭嬗?004年的這本書(shū)中無(wú)法收入我后來(lái)完成的幾篇文章,如《作為文學(xué)源泉的圣經(jīng):從周作人到海子》[55]《跨文化過(guò)程中的〈比干的心〉》[56]《圣經(jīng)與20世紀(jì)中國(guó)大陸文學(xué)》[57]《論朱維之(1905~1999)的〈無(wú)產(chǎn)者耶穌傳〉》[58]《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)對(duì)愛(ài)情的全新書(shū)寫(xiě)與〈雅歌〉——論希伯來(lái)與中國(guó)文學(xué)的互動(dòng)》[59]《韓素音的“詩(shī)篇”第98篇與中國(guó)的“人民新民主”》[60]《20世紀(jì)中國(guó)文學(xué)對(duì)圣經(jīng)的接受與回應(yīng)》[61]等。

2007年,我有幸獲得美國(guó)安德魯·W.麥倫基金會(huì)的資助,在耶路撒冷阿爾伯特考古研究所訪學(xué)3個(gè)月,利用極好的機(jī)會(huì)在那里的圖書(shū)館和耶路撒冷希伯來(lái)大學(xué)圖書(shū)館找尋各種學(xué)術(shù)資料。那些圖書(shū)館大概是全世界有關(guān)《圣經(jīng)》研究的最佳資源所在地。阿爾伯特研究所所長(zhǎng)基廷(Seymour Gitin)教授非常熱情好客。來(lái)自耶路撒冷希伯來(lái)大學(xué)的伊愛(ài)蓮和雅麗芙(Lihi Yariv-Laor)兩位教授是我的老友。來(lái)自以色列研究院的弗里德曼(Yohanan Friedmann)和科達(dá)(Benjamin C.Kedar)教授在我停留圣地期間亦予以極大幫助。我利用這段時(shí)間撰寫(xiě)了兩篇論文:《希伯來(lái)申命記派史學(xué)與中國(guó)儒家早期史學(xué)——一種比較研究方法》[62]和《大衛(wèi)王與晉文公:希伯來(lái)申典歷史學(xué)和中國(guó)早期儒家編年史中的兩位統(tǒng)治者范例》[63]。它們得到同行的好評(píng),被認(rèn)為在希伯來(lái)史書(shū)與早期中國(guó)史書(shū)之間的平行類比研究領(lǐng)域開(kāi)拓了一個(gè)新方向。如果年歲和健康狀況允許,接下來(lái)的時(shí)光我想聚焦于公元前兩千年到春秋時(shí)代(約公元前 481)和巴比倫之囚(公元前586)時(shí)期,就《圣經(jīng)》與中國(guó)涉及文學(xué)和神圣連續(xù)體(sacred continua)的問(wèn)題進(jìn)行類比研究。楊劍龍于2012年出版的論著《基督教文化對(duì)五四新文學(xué)的影響》[64]特別值得一提,它從較為開(kāi)闊的視角評(píng)述了五四運(yùn)動(dòng)以來(lái)基督教觀念的歷史淵源及其對(duì)文化和文學(xué)的整體影響,并回顧了該領(lǐng)域占據(jù)主導(dǎo)地位的作品和出版物。

年過(guò)八旬,當(dāng)我回顧近70年來(lái)閱讀《圣經(jīng)》的歷史,尤其在回顧近25年來(lái)對(duì)《圣經(jīng)》與中國(guó)關(guān)系的研究歷程時(shí),希望再次提及的重要事件是:1989年,閱讀王蒙的作品《十字架上》;1990年,在美國(guó)加州薩克拉門托市與羅賓遜相遇;1991年,在香港拜訪黃德偉公寓而注意到梁工的《圣經(jīng)文學(xué)研究》;1993年,在斯洛伐克斯莫萊尼斯城堡與伊愛(ài)蓮等學(xué)者聚會(huì);1996年,在北京奧林匹克賓館與馬佳相見(jiàn);1997年,在華裔學(xué)志研究所與馬雷凱相見(jiàn);1999年,在北京假日賓館與楊劍龍相見(jiàn);2001年,在香港漢語(yǔ)基督教研究所與楊慧林、楊劍龍、楊熙楠會(huì)談;同年,在柏林與來(lái)自中國(guó)臺(tái)灣的蔡錦圖及其同事們匯聚一堂,就《圣經(jīng)》神學(xué)與文學(xué)意蘊(yùn)的關(guān)聯(lián)性進(jìn)行切磋;2001~2004年,與正在布拉迪斯拉發(fā)訪學(xué)的葉蓉教授就《圣經(jīng)》影響中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)問(wèn)題進(jìn)行合作交流;[65]2006年,與浙江大學(xué)人文學(xué)院的梁慧教授相識(shí);2007年,幸得北京語(yǔ)言大學(xué)閻純德教授、李玲和李燕翻譯、主編并出版我的著述;2009年,北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院的劉燕教授及其研究生、朋友們翻譯出版了我的多篇論文。最后還要提及,2011年我在中國(guó)人民大學(xué)暑期班上結(jié)識(shí)了耿幼壯教授、張靖博士和南宮梅芳博士。

如果沒(méi)有上述友人熱情、慷慨的引導(dǎo)和無(wú)私幫助,我最近20多年來(lái)的閱讀和研究仍會(huì)繼續(xù),但很可能指向另一個(gè)方向,而非《圣經(jīng)》與中國(guó)文學(xué)關(guān)系的研究。我雖然非常推崇《傳道書(shū)》1:17~18及其作者,卻并不認(rèn)為“專心察明智慧、狂妄和愚昧”不過(guò)是“捕風(fēng)”、“愁煩”和“憂傷”。我更認(rèn)同《論語(yǔ)》的首句:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦樂(lè)乎?”但愿將來(lái)有一天,西方會(huì)有人穿起我的“袈裟”,承前啟后,繼續(xù)開(kāi)拓與古今中國(guó)相關(guān)的《圣經(jīng)》文學(xué)和歷史研究。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)