日本內(nèi)閣文庫(kù)藏明刊《太和正音譜》考
杜雪[1]
摘要:內(nèi)閣文庫(kù)藏明刊《太和正音譜》,屬海外孤本,約刊於嘉靖到萬(wàn)曆初年,爲(wèi)三卷本的祖本,對(duì)後出刊本頗有影響,亦具??眱r(jià)值。此本曾作修訂刪改,從中可見(jiàn)刊刻者對(duì)內(nèi)容的新認(rèn)識(shí);但與其他晚明刊本相比,仍較多保有原編面貌。以“太和正音譜”題名流傳,可證時(shí)人尚視此書(shū)爲(wèi)一種完整著作。其對(duì)曲論與曲譜內(nèi)容同等重視,均獨(dú)立編卷,尚未強(qiáng)調(diào)對(duì)曲譜格律的標(biāo)注。此本於江戶時(shí)代已流藏日本,經(jīng)豐後佐伯藩、昌平坂學(xué)問(wèn)所而至內(nèi)閣文庫(kù)。
關(guān)鍵詞:太和正音譜 曲譜 日藏漢籍
日本內(nèi)閣文庫(kù)收藏有明刊本《太和正音譜》一種,索書(shū)號(hào)363-0229,凡三卷,一函六冊(cè)裝。
此版本江戶時(shí)期已東渡日本,今中國(guó)本土已佚,屬於海外孤本,國(guó)內(nèi)學(xué)者尚未能利用。如姚品文《太和正音譜版本知見(jiàn)録》[2],著録所見(jiàn)傳本七種,而未列此本。黃仕忠《日藏中國(guó)戲曲文獻(xiàn)綜録》對(duì)此本有著録,簡(jiǎn)要介紹了其行款與印章[3],但限於體例,未對(duì)版本特徵與版本價(jià)值展開(kāi)討論。
筆者在早稻田大學(xué)訪問(wèn)學(xué)習(xí)期間,複製得此書(shū),經(jīng)與現(xiàn)存其他主要傳本作比較,發(fā)現(xiàn)它雖晚於黃裳藏明刊殘本,但早於萬(wàn)曆二十二年(1594)何鈁刻本和萬(wàn)曆三十年(1602)刊本《北雅》,對(duì)於探討《太和正音譜》的版本流變,有著重要價(jià)值。今撰成此文,以作介紹。
一
內(nèi)閣文庫(kù)藏本(以下簡(jiǎn)稱“閣本”)卷端題“太和正音譜”,署“涵虛子編”。書(shū)口刻“太和正音譜”、卷次及葉碼。四周單邊,花口,單魚(yú)尾。序言、目録部分每半葉6行,行12字。正文曲論部分爲(wèi)上卷,每半葉10行,行20字,小字雙行;曲譜部分爲(wèi)中、下卷,每半葉7行,行18字,襯字以小字區(qū)別,左側(cè)以小字標(biāo)注平仄聲調(diào)。
全書(shū)分爲(wèi)上、中、下三卷。曲論部分爲(wèi)“卷之上”;曲譜部分“黃鐘”至“中呂”爲(wèi)“卷之中”,“南呂”至“般涉調(diào)”爲(wèi)“卷之下”。又因爲(wèi)用紙稍厚,各卷又分裝爲(wèi)上、下兩冊(cè),共六冊(cè),題爲(wèi)禮、樂(lè)、數(shù)、御、書(shū)、數(shù)。案:《晁氏寶文堂書(shū)目》著録有“《太和正音譜》,六本”,與此本冊(cè)數(shù)相合,其所見(jiàn)應(yīng)即此刊本。晁目約成書(shū)於嘉靖至萬(wàn)曆初年。此本的刊刻亦應(yīng)不晚於這一時(shí)間。
閣本卷端題“太和正音譜”。卷首署有“時(shí)歲龍集戊寅”的原序。其後爲(wèi)《太和正音譜目録》。卷上曲論部分,凡標(biāo)目,均上空一格刻寫(xiě),有“樂(lè)府體”“對(duì)式”“古今群英樂(lè)府格勢(shì)”“雜劇十二科”“群英所編雜劇共六百八本”“娼夫不入群英四人共十二本”“知音善歌之士三十六人”“音律宮調(diào)”“詞林須知”“樂(lè)府共三百三十五章”。卷之中、卷之下?tīng)?wèi)曲譜部分,依次爲(wèi):黃鐘、正宮、大石調(diào)、小石調(diào)、仙呂、中呂、南呂、雙調(diào)、越調(diào)、商調(diào)、商角調(diào)、般涉調(diào)。前六調(diào)爲(wèi)卷之中,後六調(diào)爲(wèi)卷之下。曲譜部分,以小墨圈標(biāo)明斷句。於字左,以“平”“上”“去”“作某”注明曲詞聲調(diào)。襯字作小字,於么篇處用“么字加圈”符號(hào)注明。
《太和正音譜》今存版本尚多。其中清汪士鐘藝蕓書(shū)舍舊藏本(今藏於南京圖書(shū)館,以下簡(jiǎn)稱“藝蕓本”),據(jù)明刊本完整影鈔而成[4],其所據(jù)之底本,當(dāng)刊於嘉靖之前,今人黃裳所藏殘本與其底本當(dāng)爲(wèi)同一版本[5],是目前所見(jiàn)刊刻時(shí)間早、最爲(wèi)接近作者定本面貌的本子。藝蕓本分作二卷。卷上包含曲論部分和曲譜“黃鐘”至“小石調(diào)”部分;卷下?tīng)?wèi)曲譜“仙呂”至“般涉調(diào)”結(jié)束。
何鈁刻本(以下簡(jiǎn)稱“何本”,今藏浙江圖書(shū)館)刊於萬(wàn)曆二十二年[6],凡十二卷,卷首另附曲論一卷。由書(shū)前《太和正音、南九宮詞總序》可知,原書(shū)是南北二譜的合刊本,其中北譜即《太和正音譜》[7]。此本分三冊(cè)裝,卷首及曲論部分爲(wèi)上冊(cè),曲譜“黃鐘”至“中呂”爲(wèi)中冊(cè),“南呂”至“般涉調(diào)”爲(wèi)下冊(cè)。有朱權(quán)原序。此本最顯著的特征,是曲譜內(nèi)所注平仄聲調(diào),改以減筆符號(hào)代替,何鈁自注云:“詞句旁‘丨’‘卜’‘厶’‘乍’,乃‘平’‘上’‘去’‘作’四字也,余用勾譜法減筆畫(huà),細(xì)觀可也?!?/p>
程明善所輯《嘯餘譜》,亦收南北二譜,刊於萬(wàn)曆四十七年(1619),康熙間又有重刊本。此本承襲何本而來(lái),北譜仍作十二卷,平仄聲調(diào)沿用了何本的減筆符號(hào),只是何本標(biāo)於右側(cè),《嘯餘譜》標(biāo)在左側(cè)。此本刪除了各篇序文,並將曲論部分附於書(shū)末。
此外,與閣本同爲(wèi)三卷的明本,還有黛玉軒刻本《北雅》(以下簡(jiǎn)稱“《北雅》本”),姚燮舊藏明鈔本(以下簡(jiǎn)稱“姚藏本”)[8]。
《北雅》,署“涵虛子編,黛玉軒訂”,刊於萬(wàn)曆三十年。前有《序黛玉軒北雅》《北雅題詞》,無(wú)朱權(quán)原序?!侗毖拧饭踩?,每卷一冊(cè),分卷方式與閣本相同。其最初所據(jù)以校勘的基本文獻(xiàn),或即是閣本同一版本或同一版本之復(fù)鈔本。
姚藏本亦爲(wèi)三卷本。此本署涵虛子編,共三卷,卷前無(wú)序,有目録。分卷方式與閣本亦同。從分卷、異文情況看,與閣本屬於同一系統(tǒng)。
要之,今存《太和正音譜》各本,可以分爲(wèi)以藝蕓本爲(wèi)代表的二卷本、以閣本爲(wèi)代表的三卷本、以何本爲(wèi)代表的十二卷本三個(gè)系統(tǒng)。閣本是藝蕓本底本之後的早期重刊本,在流傳中頗具影響。
二
關(guān)於閣本在此譜版本變遷過(guò)程中的地位,還可以通過(guò)以下幾個(gè)方面進(jìn)行考察[9]。
(一)題名情況
藝蕓本題“太和正音譜”。卷前有序。正文卷端題“太和正音譜”,書(shū)末題“太和正音譜卷下終”。書(shū)中各節(jié)標(biāo)目行款不甚清楚,與經(jīng)過(guò)調(diào)整的重刊本相比,帶有初成的樣貌??虒?xiě)亦表現(xiàn)出明嘉靖以前的風(fēng)格。
何本和《北雅》都對(duì)原書(shū)做了明顯的校改。何本題“太和正音譜”,原與蔣孝舊譜合刻,所注平仄改用減筆符號(hào)標(biāo)注。黛玉軒所訂本,是據(jù)所得殘本參校三種本子而形成[10],並改題爲(wèi)“北雅”。這兩種本子都一定程度上改變了原書(shū)的面目。
《嘯餘譜》本據(jù)何本而來(lái),改題爲(wèi)“北曲譜”;姚藏本與閣本、《北雅》同爲(wèi)三卷,屬同一系統(tǒng),但所鈔曲譜未注聲調(diào)符號(hào),亦失去原譜面貌。
閣本,卷首刻題名“太和正音譜”,其後爲(wèi)序文。各卷始末題刻“太和正音譜卷之上/中/下”“太和正音譜卷之上/中/下終”字樣。與藝蕓本相較,此本的眉目更清晰嚴(yán)謹(jǐn),似曾著意修訂。與何本、《嘯餘譜》本、《北雅》相比,該刻本沒(méi)有改變?cè)瓡?shū)題名,體現(xiàn)出一種經(jīng)過(guò)整理的早期重刊本面貌??勺C這一時(shí)期,《太和正音譜》在流傳過(guò)程中被作爲(wèi)?yīng)毩⒌闹?,而不僅僅是資料的彙編。此本分三卷,黛玉軒校訂《北雅》亦作三卷,實(shí)承此本而來(lái)。
(二)“龍集戊寅敘”的情況
閣本卷前有“龍集戊寅敘”,在今見(jiàn)諸本中,有此序的還有藝蕓本及衍生本、何本。以下就其幾點(diǎn)特征進(jìn)行比較:第一,序言中,閣本遇“帝”“皇明”則換行,藝蕓本同,而何本“帝”不換行,僅“皇明”換行。第二,序言內(nèi)容上,藝蕓本、何本在“余因清讌之餘,採(cǎi)摭當(dāng)代群英詞章,及元之老儒所作,依聲定調(diào),按名分譜,集爲(wèi)二卷,目之曰《太和正音譜》”之後,還有“審音定律輯爲(wèi)一卷,目之曰《瓊林雅韻》。蒐獵群語(yǔ)輯爲(wèi)四卷,目之曰《務(wù)頭集韻》”兩句,而閣本刪去此兩句,僅保留與《太和正音譜》相關(guān)的內(nèi)容。此外,序中按此本的實(shí)際分卷情況,改作“集爲(wèi)三卷”。第三,閣本序言末署“時(shí)歲龍集戊寅敘”,無(wú)印記。藝蕓本在“時(shí)歲龍集戊寅敘”後,還有“洪武戊寅”葫蘆形印、“青天一鶴”方形印。何本則將“時(shí)歲龍集戊寅敘”字樣、印記均刊落了。
何本實(shí)際爲(wèi)十二卷,而所録序言仍稱“集爲(wèi)二卷”,可知其所據(jù)底本應(yīng)爲(wèi)二卷本。而在“帝”“皇明”尊格的處理上,改變了底本的面貌。這可能是明萬(wàn)曆中期以後,對(duì)尊格要求放寬的緣故。
閣本對(duì)尊格的處理,與藝蕓本相同,繼承了原書(shū)的面貌。閣本當(dāng)是專就《太和正音譜》重刊,故刪去了序中與此譜無(wú)關(guān)的內(nèi)容,又因調(diào)整了分卷,故改稱“集爲(wèi)三卷”。在閣本進(jìn)入國(guó)內(nèi)學(xué)者視野前,藝蕓本序末所屬“龍集戊寅”爲(wèi)孤例,故前人對(duì)序末所署時(shí)間頗有懷疑[11],但現(xiàn)在可知在二卷本、三卷本系統(tǒng)的版本中,均有此一題署,可證應(yīng)是真實(shí)的。這是閣本提供的值得注意的信息。
(三)分卷方式的衍變
閣本分爲(wèi)三卷,今見(jiàn)諸本有分爲(wèi)二卷、三卷、十二卷三種分卷方式。
兩卷本以藝蕓本爲(wèi)代表,是以曲論和曲譜一部分(“黃鐘”至“小石調(diào)”)爲(wèi)第一卷,以曲譜另一部分(“仙呂”至“般涉調(diào)”)爲(wèi)第二卷。
三卷本以閣本爲(wèi)代表,即曲論部分單獨(dú)爲(wèi)一卷,曲譜前半部分爲(wèi)第二卷(“黃鐘”至“中呂”),曲譜後半部分爲(wèi)第三卷(“南呂”至“般涉調(diào)”)。
比較兩卷和三卷的分卷方式,差別在於兩點(diǎn):第一,是否將曲論作爲(wèi)?yīng)毩⒌囊痪?,與曲譜部分分開(kāi)。第二,曲譜部分在何處分爲(wèi)兩部分。通過(guò)上述差異,可以推測(cè)分卷方式衍變的先後順序。諸本《太和正音譜目録》均列舉條目凡八則,分別爲(wèi):樂(lè)府體式、古今英賢樂(lè)府格勢(shì)、雜劇十二科、群英所編雜劇、善歌之士、音律宮調(diào)、詞林須知、樂(lè)府。前七則均是曲論內(nèi)容,最後一則“樂(lè)府”,實(shí)際包括曲譜在內(nèi)[12]。從這樣的目録構(gòu)成看,原編無(wú)意將曲論、曲譜二分,而是目録所列前七則內(nèi)容與第八則“樂(lè)府”並列。而二卷本的分卷方式,是以曲論至曲譜“小石調(diào)”爲(wèi)第一卷,凡九十五葉;曲譜“仙呂”至“般涉調(diào)”爲(wèi)第二部分,凡九十一葉;可以看出,二卷本的分卷方式是以“平分葉數(shù)”爲(wèi)原則的,符合原編將目録所載內(nèi)容等而觀之的編纂思路。而三卷本的做法是將曲論部分獨(dú)立出來(lái),作爲(wèi)第一卷。將曲譜部分十二種宮調(diào),前六種編爲(wèi)一卷,後六種編爲(wèi)一卷。在三卷本中,閣本有六冊(cè),此本的分冊(cè)方式是在各卷之內(nèi),按照葉數(shù)平均分冊(cè)[13],並未按宮調(diào)分冊(cè),本質(zhì)上與其他三卷本按卷分爲(wèi)三冊(cè)無(wú)異。
分爲(wèi)十二卷的諸本,是將曲論部分作爲(wèi)附録內(nèi)容,而將曲譜依十二宮調(diào)各析爲(wèi)一卷。這種分卷思路與二卷本一致。作爲(wèi)十二卷本的代表,何本卷首録有《太和正音譜》原序,序中云:“集爲(wèi)二卷,目之曰《太和正音譜》?!笨芍渌鶕?jù)底本當(dāng)爲(wèi)二卷本。此外,值得注意的是,何本分爲(wèi)上、中、下三冊(cè),其中,上冊(cè)除序、目録外,是曲論部分,中冊(cè)是曲譜“黃鐘”至“中呂”結(jié)束,下冊(cè)爲(wèi)曲譜“仙呂”至“般涉調(diào)”結(jié)束,這樣的分冊(cè)方式又與三卷本的分卷思路相同。
那麼三卷本與十二卷本是否存在直接關(guān)係?
首先,沒(méi)有證據(jù)表明三卷本的分卷方式是借鑒十二卷本的分冊(cè)方式。儘管《北雅題詞》中談到曾借鑒何本,但題詞中所述何本是一個(gè)僅存中、后部分的殘本。[14]故《北雅》本不可能參照何本分卷。可以認(rèn)爲(wèi),《北雅》本分爲(wèi)三卷的做法,應(yīng)該與其底本及??彼玫牧硗鈨煞N本子有關(guān)。
其次,亦無(wú)法證明,十二卷本的分冊(cè)方式來(lái)源於三卷本。上文提到由何本序所云“集爲(wèi)二卷”來(lái)看,其底本爲(wèi)二卷本,何鈁改訂爲(wèi)十二卷。在何本中,曲論部分作爲(wèi)附録,未單獨(dú)編卷,做法與三卷本明顯不同??芍肀九c十二卷本的分卷或無(wú)直接過(guò)渡關(guān)係;十二卷本的分卷方式肇始於何本,而此本的底本是二卷本系統(tǒng)的本子,何鈁在序言中云校刊所據(jù)是其家藏《太和正音譜》,沒(méi)有提到參考其他版本,十二卷本的分卷很可能僅從二卷本調(diào)改而來(lái)。
閣本爲(wèi)代表的三卷本,其分卷方式強(qiáng)調(diào)了曲論與曲譜的二分。與此前傳本比,不再將曲譜僅作爲(wèi)“樂(lè)府”的一部分,而是將目録中前七則曲論內(nèi)容與最後一則“樂(lè)府”即曲譜部分作區(qū)分。與晚明刊本將曲論作爲(wèi)附録不同,閣本將曲論內(nèi)容作爲(wèi)?yīng)毩⒁痪?。何本及《嘨餘譜》因爲(wèi)與南曲譜合刊,所以更多強(qiáng)調(diào)曲譜屬性,遂將曲論內(nèi)容列爲(wèi)附録。
(四)曲譜樣式的衍變
作爲(wèi)第一部北曲文字譜,《太和正音譜》的曲譜樣式及所含曲學(xué)信息亦值得關(guān)注。
其曲譜樣式大致可據(jù)二卷本、三卷本、十二卷本的不同處理而分爲(wèi)三類。共同特點(diǎn)如下:其一,按宮調(diào)分譜,沿襲了《中原音韻》“定格”四十首按宮調(diào)排列的做法。強(qiáng)調(diào)了曲的音樂(lè)性,爲(wèi)訂譜提供了方便,後世曲譜多沿用。其二,曲詞各字標(biāo)注平仄聲調(diào),反映北曲格律要求。尤其以“作某聲(原字如此,下同)”標(biāo)注入聲字派入三聲後的音調(diào),反映了“北曲無(wú)入聲”的聲韻特點(diǎn)。其三,襯字作小字、標(biāo)明句韻,爲(wèi)各曲牌句式及韻葉規(guī)範(fàn)提供依據(jù),強(qiáng)調(diào)了曲體的特色。其四,注明“么篇”,説明曲例中連用同一曲牌、押同一韻的第二支曲;注明“幾轉(zhuǎn)”,説明連用同一曲牌而換韻的情況。
各本曲譜樣式間均有差別,由此可見(jiàn)明人對(duì)曲譜樣式處理的演變過(guò)程,從中可見(jiàn)閣本的地位。
二卷本的代表藝蕓本,曲譜按宮調(diào)分列,曲牌下先注作者,再注曲類:小令、散套、劇套第幾折等;三卷本之代表閣本改爲(wèi)於各曲題名下,用小字注明曲的類別,其下再書(shū)作者,其中類別信息多有缺失,當(dāng)是刪削所致。
藝蕓本用大字刻寫(xiě)曲詞,句韻處爲(wèi)空格。閣本爲(wèi)了刊刻更整齊,改以小墨圈標(biāo)明斷句,但亦造成其後三卷本丟失了句韻標(biāo)記。
藝蕓本於曲詞左側(cè)注明該字聲調(diào):“平”“上”“去”“作某聲”,襯字作小字。閣本與藝蕓本幾乎相同,但刪去了“聲”字。藝蕓本於么篇處有“么字加圈”符號(hào)注明,於轉(zhuǎn)處亦有“二轉(zhuǎn)加圈”“三轉(zhuǎn)加圈”等符號(hào)標(biāo)識(shí)。閣本將“轉(zhuǎn)”與“么篇”混同了,均以“么字加圈”標(biāo)注。
後出刊本中,《北雅》本承襲閣本面貌。但《北雅》本於句韻處脫去了閣本中的墨圈,亦無(wú)空格;於“么篇”“轉(zhuǎn)”處僅以圓圈表示,曲學(xué)信息較閣本更略。姚藏本僅録曲詞,不斷句、不標(biāo)注平仄聲調(diào)、“么篇”“轉(zhuǎn)”處無(wú)標(biāo)注,失去了格律譜的面貌。
十二卷本系統(tǒng)中,何本除改以“丨”(平)、“卜”(上)、“厶”(去)、“乍某(作某)”標(biāo)注聲調(diào)外,句韻處改以大墨圈標(biāo)注。在正襯字處理上,有誤將襯字改爲(wèi)正字並加注字調(diào),或?qū)⑿∽指臓?wèi)大字而漏刻字調(diào)的情況?!懊雌被静挥铇?biāo)注,又偶見(jiàn)刪而未盡的“么”字樣。於“轉(zhuǎn)”處,可見(jiàn)“二轉(zhuǎn)”“三轉(zhuǎn)”等字樣?!秶[餘譜》本沿襲何本,諸多特征均與何本相同,包括沿襲了何本的一些錯(cuò)訛[15]。但也增注了一些內(nèi)容:於句式斷句處標(biāo)明韻、葉及幾字句;於曲詞中之閉口韻字上加圈??梢钥闯觯瑥亩肀镜绞肀?,刊刻者更加關(guān)注曲譜作爲(wèi)格律譜的作用,標(biāo)注漸趨符號(hào)化,加注了一些曲學(xué)標(biāo)記,從而使此譜作爲(wèi)北曲創(chuàng)作工具的性質(zhì)得到了強(qiáng)化。
綜上所述,在今見(jiàn)諸本中,藝蕓本作二卷,原是影鈔本,其底本的版式行款、俗字、書(shū)體呈現(xiàn)爲(wèi)明代嘉靖以前的寫(xiě)刻本風(fēng)貌,其內(nèi)容與編卷基本保持了作者原本面貌。何本應(yīng)是以這種二卷刻本爲(wèi)底本,??潭桑弧秶[餘譜》本又在何本基礎(chǔ)上進(jìn)一步校改,強(qiáng)化了《太和正音譜》作爲(wèi)格律譜的工具性。這兩本經(jīng)過(guò)刊刻者較大改動(dòng)。而三卷本系統(tǒng)中,《北雅》本因原以殘本爲(wèi)底本,參照其他多種殘本匯訂而成,對(duì)原書(shū)有所改變;姚藏本當(dāng)源於閣本,但鈔寫(xiě)者多有省略,也改變了原書(shū)面貌。
從閣本對(duì)《太和正音譜》的修訂刪改可以看出,這一時(shí)期,刊刻者對(duì)曲論內(nèi)容和曲譜內(nèi)容給予了同等關(guān)注。與後世越發(fā)強(qiáng)調(diào)曲譜的工具性而改易、增加曲譜部分的曲學(xué)標(biāo)注不同,此時(shí)非但沒(méi)有加注曲學(xué)標(biāo)記,反而輿此前傳本相較有所省略,可見(jiàn)尚未強(qiáng)調(diào)曲譜格律。
三
閣本面貌介於藝蕓本底本與後出刊本之間,與《北雅》、何本、《嘯餘譜》本相比,閣本對(duì)原書(shū)的改動(dòng)不大,且無(wú)序跋加以説明。閣本對(duì)原書(shū)的修訂,不僅有分卷、行款的調(diào)整,還有對(duì)內(nèi)容的補(bǔ)充、改易,體現(xiàn)出這一時(shí)期重刊者認(rèn)識(shí)的變化。
(一)調(diào)整行款與文字
閣本目録所列條目凡八則,在正文中,均低一格刻寫(xiě),下轄條目再低一格,條目下之論述文字則頂格書(shū)寫(xiě)。例如,目録中第一則“樂(lè)府體式”指樂(lè)府的體裁和樣式,在正文中實(shí)際對(duì)應(yīng)“樂(lè)府體(小字:凡一十五家予新定)”“對(duì)式”兩部分內(nèi)容?!皹?lè)府體”“對(duì)式”後分別以大字羅列體裁、對(duì)式名稱,小字描述具體特征,末有一段論述文字作結(jié)。與今見(jiàn)諸本對(duì)比,藝蕓本題作“予今新定樂(lè)府體一十五家及對(duì)式名目”更接近書(shū)稿創(chuàng)作時(shí)的敘述語(yǔ)氣,與目録中“樂(lè)府體式”條目更吻合。其後列樂(lè)府體名目,但其後又題“對(duì)式”,再列對(duì)式名目,末以論述文字作結(jié),標(biāo)目層次略顯混亂。何本此處亦與藝蕓本相同?!秶[餘譜》本在何本基礎(chǔ)上,刪去“余今”。而同屬三卷本系統(tǒng)的諸本中,姚藏本與閣本同,《北雅》又刪去“予新定”三字,作“樂(lè)府體(小字:凡十有五家)”。由此處細(xì)節(jié)的處理推知,藝蕓本底本接近原書(shū)寫(xiě)成時(shí)的面貌,何本從二卷本來(lái)?!侗毖拧贰ⅰ秶[餘譜》本因受刊刻者改訂較多,而刪去了帶有原作者口吻的“余今”等字樣。
閣本的調(diào)整意在使內(nèi)容層次更清晰,將“樂(lè)府體”名目突出,將“凡一十五家予新定”作爲(wèi)小字補(bǔ)注於下,使“樂(lè)府體”與“對(duì)式”並列,與所含內(nèi)容一一對(duì)應(yīng)。再如,目録有“善歌之士”一目,藝蕓本內(nèi)文的小題作“知音善歌者三十六人(小字:娼夫不?。?,閣本將“者”字易作“之士”,使正文與目録相應(yīng)。又如,“詞林須知”部分,標(biāo)目多有“凡”字,如“凡歌一聲聲有四節(jié)”“凡歌一句”“凡一曲中各有其聲”等,又爲(wèi)統(tǒng)一,閣本將“大凡聲音各應(yīng)於律呂”中的“大”字刪去,在“入曲入數(shù)調(diào)者”之上增“凡”字。
此外,在大、小字或獨(dú)立成行方面,閣本亦有調(diào)整。例如,“五音”下的説明文字,藝蕓本中作小字,而閣本的説明文字接續(xù)在五音名下,均作大字。再如,“詞林須知”介紹“九色之名”,閣本將大字下雙行小注,改爲(wèi)先題標(biāo)目、另起一行大字?jǐn)⑹?。又如,“古之帝王(知音者)”,將各帝王單?dú)刻一行。最後一段“及乎唐讓皇帝、後唐莊宗、南唐李後主、宋徽宗、金章宗皆知音律者也”,閣本將每一帝王單列一行,刪去了“及乎”“者也”等敘述性強(qiáng)的詞語(yǔ)。
上文談到藝蕓本底本更接近原編的面貌,此處亦是佐證。與《中原音韻》《録鬼簿》等文獻(xiàn)的書(shū)寫(xiě)方式相類,以敘述性強(qiáng)的口吻書(shū)寫(xiě),是這一時(shí)期同類文獻(xiàn)的共同特征。而閣本在重刊時(shí),爲(wèi)了條目明晰,重新調(diào)整行款格式,切斷了原作的文氣。
閣本中,還有因調(diào)整而造成混亂的情況,如“詞林須知”下“歌聲變件”條,閣本將“歌聲變件有袞序引”作爲(wèi)標(biāo)目,自其後“三臺(tái)破子”“遍子”“攧落”等內(nèi)容纔另起一行刻寫(xiě)。《北雅》本、姚藏本亦延續(xù)了這一錯(cuò)誤。
(二)理解錯(cuò)誤的修改
閣本將此前寫(xiě)刻本中的重文符號(hào),改以標(biāo)準(zhǔn)字體刻寫(xiě),例如“古今群英樂(lè)府格勢(shì)”中“張鳴善之詞”下之“郁郁熖熖”,“樂(lè)府共三百三十五章”下之“步步嬌”等。但亦有改錯(cuò)之處,如將何謂“疊句”理解錯(cuò)了?!皩?duì)式”下“疊句”條,“重用兩句者是也”,藝蕓本“如晝夜樂(lè)停驂”後爲(wèi)重文符號(hào),閣本作“如晝夜樂(lè)停驂驂”,實(shí)際當(dāng)作“停驂停驂”。
與二卷本相比,以閣本爲(wèi)代表的三卷本在“群英所編雜劇”部分劇本數(shù)量的統(tǒng)計(jì)上有所不同。藝蕓本在“群英所編雜劇”下題“元五百三十五本”“國(guó)朝三十三本”,而閣本等三種三卷本均作“共六百八本”“元四百五十五本”“國(guó)朝三十一本”;藝蕓本作“娼夫不入群英四人共十一本”,閣本作“娼夫不入群英四人共十二本”[16]。此處標(biāo)目數(shù)字的差異,體現(xiàn)出對(duì)“二本”概念理解的變異[17]。閣本誤解了原編中“二本”的含義,而對(duì)數(shù)字統(tǒng)計(jì)進(jìn)行了修改。
(三)增出説明文字
各本“古今群英樂(lè)府格勢(shì)”下“元一百八十七人”中前八十二人注有“詞格”,即除名字外,還有對(duì)風(fēng)格的評(píng)價(jià)。前十二人品評(píng)文字最多,如“馬東籬之詞,如朝陽(yáng)鳴鳳。其詞典雅清麗,可與《靈光》《景?!范囝R頏,有振鬣長(zhǎng)鳴,萬(wàn)馬皆瘖之意,又若神鳳飛鳴於九霄,豈可與凡鳥(niǎo)共語(yǔ)哉?宜列群英之上”。第十三人至第八十二人有簡(jiǎn)單批評(píng),如“貫酸齋之詞,如天馬脫韁”。第八十三人起,僅列姓名,藝蕓本作“已下一百五人。(小字:俱是傑作,尤有勝於前列者。其詞勢(shì)非筆舌可能擬,真詞林之英傑也。)”何本底本爲(wèi)二卷本,刪去部分小字,並移入大字,作“已下一百五人俱是傑作尤有勝于前列者”。而閣本此處全作大字,在“後一百五人……真詞林之英傑也”前,還增出“前八十二人詞格已注”一句。同屬三卷本系統(tǒng)的姚藏本、《北雅》本與閣本同。
(四)刪去部分內(nèi)容
就內(nèi)容而言,閣本流失了部分信息。例如,曲論部分“音律宮調(diào)”下,藝蕓本在“六律”“六呂”下分別有加圈的“陽(yáng)”“陰”,閣本刪去了?!霸~林須知”下,藝蕓本作“古帝王知音者”,閣本僅作“古之帝王”。《北雅》本、姚藏本亦缺失了上述內(nèi)容。
又如上文所述,曲譜部分,閣本刪去了部分曲體信息;遇入聲字派入三聲的,僅注爲(wèi)“作某”,無(wú)“聲”字;不標(biāo)“轉(zhuǎn)”。此外,越調(diào)【雪裏梅】末句“我怎肯拿將來(lái)便喫”,三卷本諸本均脫去,而二卷本和十二卷本不缺。
(五)修訂對(duì)內(nèi)容流傳的影響
“群英所編雜劇”下“娼夫不入群英四人共十一本”[18]內(nèi)容,包含作家、劇目和一段論述。藝蕓本中,“子昂趙先生曰:娼夫之詞名曰緑巾詞……故入於娼夫之列”一段,注於“娼夫不入群英四人共十一本”句下,再列作家、劇目,再後爲(wèi)“娼夫自春秋之世有之……亙世無(wú)字”一段。閣本則將第一段直接移至作家、劇目之後,與之後論述連爲(wèi)一體。姚藏本、《北雅》本同。這容易讓人認(rèn)爲(wèi)這兩段都是趙氏之説。如《元曲選》卷首有“吳興趙子昂論曲”一段曲論,直接收録這兩段內(nèi)容[19]。由此看來(lái),《元曲選》當(dāng)擷自三卷本。又,《元曲選》卷首“元曲論”部分亦有取自《太和正音譜》的內(nèi)容,“六律”“六呂”下亦無(wú)“陽(yáng)”“陰”字樣,與閣本情況相同。
作爲(wèi)時(shí)代相近的重刊本,閣本等三卷刊本成爲(wèi)同時(shí)代文獻(xiàn)參引《太和正音譜》的重要依據(jù)。
此外,閣本中還有可資??彼囀|本的內(nèi)容。閣本曲譜部分大石調(diào)【玉翼蟬煞】“竹籬高”下作“檜栢青松,踈竹寒梅,靈芝瑞草。峻嶺巔峰,遙望著幽雅仙莊休錯(cuò)去了”。《北雅》本、姚藏本、何本均同。藝蕓本中,此處有錯(cuò)簡(jiǎn),“竹籬高”下此段文字脫去,又誤作前文【百字令】中的“鳳舞,翠靄紅雲(yún)相映。四海文明,八方刑措,田野傳歌詠。風(fēng)淳俗美,庶民咸仰仁政”一段。此外,藝蕓本曲譜部分雙調(diào)【山石榴】“易去難相見(jiàn)”後留有空白,閣本可補(bǔ)此處缺文,作“【幺】心間愁萬(wàn)”,《北雅》本、姚藏本及何本同。
從以上兩處異文看,藝蕓本既爲(wèi)影鈔本,則其底本可能存在錯(cuò)簡(jiǎn)、漫漶的情況,亦不排除存在影鈔錯(cuò)漏的情況。其他諸本可補(bǔ)缺者,當(dāng)別有所據(jù)。可以推測(cè),閣本刊刻者所用底本應(yīng)是較完整的《太和正音譜》,經(jīng)過(guò)調(diào)整後重刊。
四
內(nèi)閣文庫(kù)所藏的這部明刊本,來(lái)自毛利高標(biāo)的舊藏,至遲在江戶時(shí)代,已經(jīng)流藏日本[20]。
毛利高標(biāo)(1755~1801),字培松。豐後國(guó)佐伯藩(現(xiàn)九州大分縣佐伯市)第八代藩主。一生喜好書(shū)籍,藏書(shū)多達(dá)八萬(wàn)餘卷,大部分爲(wèi)漢籍,多有宋、元、明版及朝鮮本善本書(shū)籍。文政11年(1828),豐後或佐伯藩獻(xiàn)出其藏書(shū)給幕府將軍。內(nèi)閣文庫(kù)藏《佐伯獻(xiàn)書(shū)目録》(索書(shū)號(hào)219-177)“集部”內(nèi)有:“大(太)和正音譜,六。”可知此書(shū)也在這批獻(xiàn)書(shū)之中。
佐伯所獻(xiàn)之書(shū),主體部分藏於紅葉山文庫(kù)(亦稱楓山文庫(kù)),一部分歸昌平黌(昌平坂學(xué)問(wèn)所)和江戶醫(yī)學(xué)館。[21]此本《太和正音譜》鈐有“昌平坂學(xué)問(wèn)所”“書(shū)籍館印”“淺草文庫(kù)”“日本政府圖書(shū)”諸印記。昌平坂學(xué)問(wèn)所成立於寬政9年(1797),是幕府直轄下的教育機(jī)構(gòu)。明治2年(1869),政府將江戶幕府的教育機(jī)構(gòu)合併,建立大學(xué)校,接收舊藏文獻(xiàn)。明治5年(1872)文部省創(chuàng)設(shè)“書(shū)籍館”,館址在湯島大聖堂。明治7年(1874)書(shū)籍館館址遷往淺草,改稱“淺草文庫(kù)”。可知此本經(jīng)昌平坂學(xué)問(wèn)所、書(shū)籍館、淺草文庫(kù)而歸於內(nèi)閣文庫(kù)。長(zhǎng)澤規(guī)矩也《日本現(xiàn)存戲曲小説類目録》(1927)著録:“《太和正音譜》,三卷。明涵虛子(寧王權(quán))編。六,內(nèi)?!?sup>[22]
日本明治13年(1897)前後,關(guān)於中國(guó)戲曲小説的研究漸成熱門(mén)。《太和正音譜》開(kāi)始受到學(xué)者關(guān)注。其後,王國(guó)維《曲録》(1908)和《宋元戲曲史》(1912)都利用了此譜卷首曲論部分內(nèi)容。大正4年(1915)3月,塩谷溫?fù)?jù)內(nèi)閣文庫(kù)所藏此版本,把《太和正音譜》卷首曲論部分刊於《東亞研究》雜誌,題“《太和正音譜》卷上(曲論之部)”,並附識(shí)語(yǔ),稱:“本書(shū)漢土亡佚久矣。清儒不及睹之,徒爲(wèi)臆揣之言而已。幸我內(nèi)閣圖書(shū)館藏有《太和正音譜》三卷。舊昌平坂學(xué)問(wèn)所藏也。別有《北雅》三卷,亦係《太和正音譜》之改名,與《嘯餘譜》所載北曲譜中文字稍不同。顧此書(shū)已亡於彼土,而現(xiàn)存於我邦。可不保重哉?茲取原文,對(duì)校之《北雅》《嘯餘譜》等,以付印刷云。”[23]塩谷溫是因爲(wèi)《四庫(kù)全書(shū)》未收此書(shū),總目提要內(nèi)也未涉及,故有此説。
大正15年(1926)6月,長(zhǎng)澤規(guī)矩也刊出《關(guān)於録鬼簿通行諸本》一文,稱:“此本《太和正音譜》與《涵芬樓秘笈》頗有同異,得失互見(jiàn),《北雅》應(yīng)爲(wèi)後人據(jù)此刊本重刻,只是多有脫略之處。關(guān)於這三本的??保涔^(guò)半,日後就此校勘再作文一篇,現(xiàn)在暫不論。”[24]惜長(zhǎng)澤氏後來(lái)並未完成這篇論文,但他據(jù)內(nèi)閣文庫(kù)藏本,對(duì)涵芬樓影印明鈔本所做的批校,仍保存在東京大學(xué)東洋文化研究所。[25]
閣本是今見(jiàn)《太和正音譜》三卷本的祖本,刊刻時(shí)間當(dāng)在嘉靖到萬(wàn)曆初年間。作爲(wèi)較早的重刊本,其發(fā)現(xiàn)與利用,可以揭示三卷本的原貌,使《太和正音譜》的版本源流更爲(wèi)明晰。
作爲(wèi)較早的重刊本,閣本的面貌介於藝蕓本底本與後世諸本之間。與《北雅》本、何本及《嘯餘譜》本相比,修訂較小。
此本的底本應(yīng)是較完整的《太和正音譜》傳本,刊刻者對(duì)原書(shū)進(jìn)行了部分調(diào)整、刪改,但並無(wú)大肆修訂,刊刻者亦無(wú)序跋説明所據(jù)及自身影響。這樣的弊端是,令後世無(wú)從判斷此本是否保持了《太和正音譜》原貌。此本對(duì)原書(shū)進(jìn)行的修訂、刪改,反映了這一時(shí)期刊刻者對(duì)內(nèi)容的新理解,對(duì)後世頗有影響,起到了承上啓下的作用,亦可爲(wèi)了解曲學(xué)的發(fā)展演變提供佐證。
以“太和正音譜”題名流傳,證明時(shí)人尚將此書(shū)視爲(wèi)完整的一種書(shū)籍著作,與後世離析、改易其內(nèi)容,更強(qiáng)調(diào)其資料性的做法不同。
從分卷看,此本對(duì)曲論內(nèi)容和曲譜內(nèi)容同等重視,並沒(méi)有強(qiáng)調(diào)曲譜部分的曲學(xué)標(biāo)注,還缺失了部分前代傳本中的標(biāo)注??梢?jiàn),此時(shí)強(qiáng)調(diào)曲譜格律的風(fēng)氣尚未繁盛。
同時(shí),此本具有一定的異文??眱r(jià)值,可爲(wèi)今後的整理與研究工作補(bǔ)充版本依據(jù)。
附記:本文受到黃仕忠教授指導(dǎo),亦受到“《太和正音譜》專題研究”討論課程彭秋溪、李萬(wàn)營(yíng)、李健、陳艷林諸位學(xué)友啓發(fā),在此謹(jǐn)致謝忱!
[1]杜雪,女,1990年生,北京人?,F(xiàn)爲(wèi)北京大學(xué)中文系博士研究生。發(fā)表有《塩谷溫〈太和正音譜〉排印本研究》諸文。
[2]姚品文:《太和正音譜箋評(píng)》,中華書(shū)局,2010,第405~412頁(yè)。
[3]黃仕忠:《日藏中國(guó)戲曲文獻(xiàn)綜録》,廣西師範(fàn)大學(xué)出版社,2010,第381頁(yè)。
[4]該本舊稱“影寫(xiě)明洪武刊本”。因書(shū)前有序,署“龍集戊寅”,即洪武三十一年(1398),故丁丙《善本書(shū)室藏書(shū)志》著録爲(wèi)“影寫(xiě)明洪武刊本”,即認(rèn)爲(wèi)汪氏藏本是據(jù)洪武刻本影鈔。1920年《涵芬樓秘笈》第九集據(jù)汪氏影鈔本影印。案:“影寫(xiě)洪武刊本”的説法是有欠準(zhǔn)確的。黃仕忠、周維培、姚品文等已經(jīng)指出此本所載有永樂(lè)之後的內(nèi)容,所以並非洪武刻本,其中曲論部分的寫(xiě)定時(shí)間晚於序言所署時(shí)間。詳見(jiàn)黃文實(shí)(黃仕忠)《〈太和正音譜〉曲論部分與曲譜非作於同時(shí)》,《文學(xué)遺産》1989年第6期。周維培:《〈太和正音譜〉成書(shū)考論》,《南京大學(xué)學(xué)報(bào)》1990年第4期。姚品文:《〈太和正音譜〉寫(xiě)作年代及“影寫(xiě)洪武刻本”問(wèn)題》,《文學(xué)遺産》1994年第5期。
[5]黃裳《來(lái)燕榭書(shū)跋》中曾撰跋文。參見(jiàn)黃裳《來(lái)燕榭書(shū)跋》,中華書(shū)局,2011,第122~123頁(yè)。此版本的線索信息蒙中山大學(xué)中文系李健告知。
[6]姚品文《太和正音譜知見(jiàn)録》因尚不知藝蕓本底本尚有殘本存世,亦未見(jiàn)內(nèi)閣文庫(kù)另有三卷本存世,而所見(jiàn)明刊本,最早爲(wèi)何鈁刻本,故以特別推崇,將其列於“明清舊本”之首,稱它是現(xiàn)存最早的刊本。
[7]北譜部分《太和正音譜》,浙江圖書(shū)館藏有一本;南譜爲(wèi)蔣孝所編《南九宮譜》,有原北平圖書(shū)館藏本,現(xiàn)在臺(tái)北故宮博物院。
[8]此本或稱“明錢(qián)穀抄本”,分藏於中國(guó)國(guó)家圖書(shū)館和四川師範(fàn)大學(xué)圖書(shū)館。傅增湘曾指出此本中所鈐“叔寶”“錢(qián)穀手抄”二印不真。此本曾經(jīng)著名曲論家姚燮舊藏,故可稱“姚燮舊藏本”。具體可參考同輯李萬(wàn)營(yíng)博士的文章。
[9]以下考察中,“黃裳所藏明刊殘本”因面貌由藝蕓本可見(jiàn),“鳴野山房藏本”“清烏絲欄抄本”因與藝蕓本同源,《嘯餘譜》本因據(jù)何鈁刻本而來(lái),故不作單獨(dú)討論。
[10]據(jù)《北雅題詞》,最初所得之多種版本,包括刻本與鈔本,但均有殘缺,後得何本之殘本,纔補(bǔ)足了末簡(jiǎn)。
[11]姚品文《太和正音譜箋評(píng)》中曾就“洪武戊寅”進(jìn)行論述,其中提道:“最近又見(jiàn)到浙江省圖書(shū)館藏萬(wàn)曆二十二年何鈁所刻之《太和正音譜》。此本是今見(jiàn)最早之《正音譜》版本。此本有作者原序卻沒(méi)有‘時(shí)歲龍集戊寅’題署及‘洪武戊寅’‘青天一鶴’兩印章。據(jù)此亦可以推測(cè)署題和印章?tīng)?wèi)後來(lái)所加。何時(shí)何人所加以及爲(wèi)什麼要加,則可另研究?!币?jiàn)《太和正音譜箋評(píng)》,第7頁(yè)。閣本爲(wèi)序末所署“時(shí)歲龍集戊寅”提供了新的版本依據(jù)。
[12]藝蕓本中,曲論最後部分爲(wèi)“樂(lè)府共三百三十五章”,曲譜前題“樂(lè)府”。
[13]閣本共六冊(cè):前兩冊(cè),“禮”冊(cè)注爲(wèi)“上上”,爲(wèi)卷上一至二十二葉;“樂(lè)”冊(cè)注爲(wèi)“上下”,爲(wèi)卷上二十三至四十七葉。中間兩冊(cè),“射”冊(cè)注爲(wèi)“中上”,爲(wèi)卷中一至二十四葉;“御”冊(cè)注爲(wèi)“中下”,爲(wèi)卷中二十五至四十九葉。最後兩冊(cè)“書(shū)”冊(cè)注爲(wèi)“下上”,爲(wèi)卷下第一至二十四葉;“數(shù)”冊(cè)注爲(wèi)“下下”,爲(wèi)卷下二十五至五十三葉。
[14]《北雅題詞》:“該何鈁刻本譜例未收,中卷數(shù)調(diào)亦復(fù)亡去?!币?jiàn)《北雅》,明萬(wàn)曆三十年刻本,卷首。
[15]如,何本黃鐘【傾杯序】“馬嵬側(cè)近”,“側(cè)”平仄標(biāo)作“乍丨”,《嘯餘譜》本同。又如正襯字相混,何本中刻作大字而未標(biāo)注平仄的仙呂【端正好】“臨行也”“你若是”,在《嘯餘譜》本中被刻作大字,並標(biāo)注了字調(diào)符號(hào)。再如,與何鈁本相同,《嘯餘譜》本不標(biāo)記“么篇”,但在大石調(diào)【荼蘼香】中,偶見(jiàn)有以小字“么”作標(biāo)注者。
[16]此外,在該部分中藝蕓本與閣本在“古今無(wú)名氏雜劇一百一十本”上數(shù)字一致。
[17]具體可參考本輯中山大學(xué)中文系陳艷林的文章。
[18]藝蕓本作“娼夫不入群英四人共十一本”,閣本作“娼夫不入群英四人共十二本”。
[19]杜雪:《塩谷溫〈太和正音譜〉排印本研究》,《戲曲研究》第108輯,文化藝術(shù)出版社,2019,第142頁(yè)。
[20]案:該書(shū)流藏日本的時(shí)間可能早至元祿時(shí)代(1688~1704),“關(guān)於中國(guó)戲曲舶來(lái)日本的情況,元祿時(shí)代(1688~1704)以來(lái)各種進(jìn)口目上有不少記載,除了單行本以外,戲曲選集有《名家雜劇》《元人百種曲》《繡刻演劇》《綴白裘》,還有《中原音韻》《洪武正韻》等韻書(shū)以及《太和正音譜》《南九宮詞譜》等曲譜舶來(lái)”。參見(jiàn)〔日〕岡崎由美《江戶時(shí)代日本翻譯的中國(guó)戲曲文本——〈水滸記〉〈蜃中樓〉〈琵琶記〉的日譯本》,《文化遺産》2014年第4期。
[21]〔日〕大塚秀高:《江戶時(shí)代における漢籍流転——佐伯文庫(kù)を例にー》,油印本,2003,第1頁(yè)。
[22]〔日〕長(zhǎng)澤規(guī)矩也:《日本現(xiàn)存戲曲小説類目録》,原文載《文字同盟》第七號(hào),文字同盟社,1927;見(jiàn)於《長(zhǎng)澤規(guī)矩也著作集》第5卷,汲古書(shū)院,1985,第29頁(yè)。
[23]杜雪:《塩谷溫〈太和正音譜〉排印本研究》,《戲曲研究》2018年第4期。
[24]“內(nèi)閣文庫(kù)に明版太和正音譜六本及び明版北雅三本を藏せることは嘗て節(jié)山[塩谷溫]先生が東亞研究誌上に發(fā)表せられしが如く、同時(shí)に前半は其附録として刊行せられぬ。此本太和正音譜は涵芬樓笈本と異同あり、互に得失あり。北雅は或は此刊行本によりて後人の重刻せるものなるべく、但し北雅には脫略所々に見(jiàn)ゆ。今此三本の??薄⒐Π毪蜻^(guò)ぎたり。後日又此??币黄颏獠荬工伽蛞预?、今之に言及せず?!薄跺h鬼簿の通行諸本について》,原文載《斯文》第八編第三號(hào),斯文會(huì),1926;見(jiàn)《長(zhǎng)澤規(guī)矩也著作集》第5卷,第9頁(yè)。
[25]《太和正音譜》二卷,《涵芬樓秘笈》(第九集)民國(guó)十五年(1926)上海商務(wù)印書(shū)館影印本(雙紅堂-戲曲-286),http://shanben.ioc.u-tokyo.ac.jp/main_p.php?nu=D8592300&order=rn_no&no=04413。