正文

青衫濕遍(悼亡)

納蘭詞:精裝 作者:(清)納蘭性德 著; 張?jiān)≠?譯注


青衫濕遍(悼亡)

青衫濕遍a,憑伊慰我,忍便相忘。半月前頭扶病b,剪刀聲、猶在銀c。憶生來(lái)、小膽怯空房d。到而今、獨(dú)伴梨花影,冷冥冥、盡意凄涼。愿指魂兮識(shí)路,教尋夢(mèng)也回廊。

咫尺玉鉤斜e路,一般消受,蔓草殘陽(yáng)。判f把長(zhǎng)眠g滴醒,和清淚、攪入椒漿h。怕幽泉i、還為我神傷。道書生薄命宜將息j,再休耽、怨粉愁香k。料得重圓密誓,難禁寸裂柔腸。

◤◤注釋

a青衫濕遍:詞牌名,詞譜不載此調(diào),當(dāng)是納蘭自創(chuàng)的新曲。押平聲韻。雙調(diào),上下片各五句,押平聲韻。全詞一百二十二字。

b扶?。簬е∽鍪?。納蘭前妻盧氏卒于康熙十六年五月三十日,此謂“半月前頭扶病”,故詞當(dāng)作于盧氏卒后不久。

c銀:銀燈。貴族大家的燈臺(tái)多用銀制,故稱。

d“小膽”句:唐代常理《古別離》詩(shī):“小膽空房怯,長(zhǎng)眉滿鏡愁?!?/p>

e玉鉤斜:隋代埋葬宮婦的墳?zāi)梗诮K揚(yáng)州西。這里指亡妻的墳?zāi)梗诮癖本┖5韰^(qū)雙榆樹一帶。

f判:同“拚”,此處有甘愿之意。周邦彥《解連環(huán)》:“拚今生對(duì)花對(duì)酒,為伊淚落。”

g長(zhǎng)眠:指亡妻已死。

h椒漿:椒酒。以椒浸制的酒漿,多用以祭祀。

i幽泉:墓穴,代指亡妻。

j將息:保重、調(diào)養(yǎng)。

k怨粉愁香:喻指男女間的恩怨私情,這里借指與妻往日的濃情蜜意。粉、香:代指女人。

◤◤鑒賞

納蘭的妻子盧氏是兩廣總督盧興祖之女,美麗端莊,大方得體,不失大家閨秀之風(fēng)范。成婚后,日久生情,感情篤深,可謂夫妻恩愛之榜樣。僅三年后,盧氏因生產(chǎn)而亡,這給納蘭帶來(lái)了極大的痛苦,從此“悼亡之吟不少,知己之恨尤深”。本詞就是容若為盧氏的悼亡所作,自編詞牌,寄托深深的哀思。

這首詞作于盧氏亡故半月后,可作為第一首悼亡之作。此時(shí)遽然生死離別的悲痛尚未隨時(shí)間沖淡,難以抑制那刻骨的思念,劇烈的悲痛。落在紙上,詞情凄婉哀怨,字字凄愴滴血,納蘭至交顧貞觀評(píng)其“一種凄涼處,令人不能卒讀”。

周之琦《懷夢(mèng)詞》中有和此調(diào)者,題曰:“道光乙丑余有騎省之戚,偶效納蘭容若為此,雖非宋賢遺譜,其音節(jié)有可述者?!惫士芍苏{(diào)為納蘭容若之自創(chuàng)曲。

容若自創(chuàng)的曲牌“青衫濕遍”,正因?yàn)樵醋詢?nèi)心,所以無(wú)論情感還是詞的結(jié)構(gòu)都自然流暢,渾然天成。詞情凄婉哀怨,更如世間的山光水影一樣深長(zhǎng)。詞的上片開頭就說淚水打濕青衫,詞人為妻子的亡故而痛哭,為全篇定下了哀傷痛苦的基調(diào)。接下來(lái)層層深入展開,反復(fù)道情,真如“寡婦夜哭”,“難以卒讀”。半月前你還帶病做事,當(dāng)時(shí)你剪燈花的身影至今還留在燈邊?;叵肫饋?lái),你生性膽小,害怕自己一個(gè)人在房子里,可如今卻獨(dú)自處于冷冷的幽暗的靈柩里,獨(dú)自伴著梨花影,受盡凄涼。下片仍是屈曲頓挫地抒寫哀婉的深情。雖然是近在咫尺,一樣消受著這夕陽(yáng)晚照下的荒原凄景,卻已是陰陽(yáng)相隔,難以再相見。還記得我們?cè)?jīng)的誓言,想到那誓言真的難以實(shí)現(xiàn),又禁不住那寸斷柔腸的折磨!

整篇詞凄婉哀怨,可以說是聲聲血、字字淚,令人為之泣下。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)