
“比較詩(shī)學(xué)”是一個(gè)不斷發(fā)展、變化的學(xué)科。如果要把握它的本質(zhì)就必須從其歷史中看其不斷變化、豐富的過(guò)程,而決不能把它看作是一個(gè)一經(jīng)產(chǎn)生就一成不變的客體。換言之,我們注意要在動(dòng)態(tài)中把握它的實(shí)質(zhì),要把“比較詩(shī)學(xué)”歷史化?!氨容^詩(shī)學(xué)”的成立是一件必然的事情,因?yàn)樗羁谭从沉巳祟惿钊霃V泛地認(rèn)識(shí)文學(xué)的需要。我們還可以這樣認(rèn)為,比較詩(shī)學(xué)是人們對(duì)于文學(xué)研究的思想觀念和方法的一種革新,認(rèn)識(shí)上的一次飛躍,也是人們不滿足于就一個(gè)民族(國(guó)家)的文學(xué)來(lái)認(rèn)識(shí)文學(xué),不滿足于就文學(xué)外部和囿于文學(xué)自身認(rèn)識(shí)文學(xué)的一種超越和突破。與此同時(shí),我們還應(yīng)該認(rèn)識(shí)到比較詩(shī)學(xué)的產(chǎn)生還是與時(shí)俱進(jìn)的產(chǎn)物,而且它在不同國(guó)度有著自身獨(dú)特的內(nèi)涵。本章從“詩(shī)學(xué)”、“比較文學(xué)”與“比較詩(shī)學(xué)”三個(gè)概念著手,通過(guò)追溯三者的發(fā)軔與進(jìn)化,來(lái)闡明比較詩(shī)學(xué)這一學(xué)科在跨文化和國(guó)際視野下的重大意義。
“詩(shī)學(xué)”在當(dāng)代有三種維度。一是指文論,二是指詩(shī)歌理論,三是指熱點(diǎn)話題,這是當(dāng)前流行的用法?!霸?shī)學(xué)”含義的這三個(gè)維度之間是相輔相成,正是由于詩(shī)學(xué)在當(dāng)代具備了這三個(gè)維度,因此,我們才能看到當(dāng)代詩(shī)學(xué)的立體性與豐富性。而比較詩(shī)學(xué)是多元文化之間交流、對(duì)話的結(jié)果,或者說(shuō)比較詩(shī)學(xué)是跨語(yǔ)言、跨民族、跨文化與跨學(xué)科的文藝?yán)碚摮了肌Kc一般文藝研究的差別就在于其特有的跨文化立場(chǎng)、對(duì)話性問(wèn)題意識(shí)和獨(dú)特的方法論結(jié)構(gòu)。
比較詩(shī)學(xué)脫胎于比較文學(xué),或者說(shuō)它是比較文學(xué)學(xué)科研究向縱深開掘的產(chǎn)物。比較文學(xué)所研究的對(duì)象是文學(xué),具體包括文學(xué)與社會(huì)學(xué)、心理學(xué)、哲學(xué)等各個(gè)領(lǐng)域的相互關(guān)系的研究。比較文學(xué)的形成和發(fā)展是與人們的全球意識(shí)和學(xué)術(shù)上宏觀意識(shí)的形成與發(fā)展分不開的。比較文學(xué)是一種跨民族界限與跨學(xué)科界限的文學(xué)研究。從最初的影響研究到后來(lái)的平行研究再到如今的闡發(fā)研究,正是比較文學(xué)讓比較詩(shī)學(xué)涵蓋了文學(xué)史、文學(xué)批評(píng)與文學(xué)理論三個(gè)層面的整合。比較文學(xué)從不可遏制的理論化傾向中走向比較詩(shī)學(xué),是基于跨界文學(xué)史研究基礎(chǔ)之上所展開的跨界文學(xué)批評(píng)與跨界文學(xué)理論,即國(guó)際文學(xué)研究平臺(tái)上具有普適性的美學(xué)沉思。從這層意義上來(lái)看,比較詩(shī)學(xué)就是從跨文化和國(guó)際視野去展開的,有關(guān)不同文化間文學(xué)理論和批評(píng)方法問(wèn)題的專門性研究。它既研究具有歷史事實(shí)聯(lián)系的,國(guó)際的文學(xué)理論關(guān)系;同時(shí)也研究并未有事實(shí)聯(lián)系,但基于人類文學(xué)共生共創(chuàng)關(guān)系基礎(chǔ)上的,不同文化間共同面臨的各種文學(xué)理論和批評(píng)問(wèn)題。在此基礎(chǔ)上,我們可以總結(jié)出比較詩(shī)學(xué)(comparative poetics)是近幾十年比較文學(xué)發(fā)展過(guò)程中新提出的名稱,專指不同民族不同文化體系的文學(xué)理論的比較研究。
另外,關(guān)于“比較詩(shī)學(xué)”,在歐美學(xué)者撰寫的比較文學(xué)原理、導(dǎo)論之類的著述中,比較詩(shī)學(xué)尚未占有專門的篇章。只是厄爾·邁納在1990年出版的《比較詩(shī)學(xué)》中將比較詩(shī)學(xué)定義為“從跨文論角度對(duì)詩(shī)學(xué)作比較探討”,該書以戲劇、抒情和敘事文學(xué)三大基礎(chǔ)文類為綱要,對(duì)比研究了東西方文化中不同的文學(xué)觀念。相比起它在歐美發(fā)展的“不溫不火”,在中國(guó)這樣文學(xué)歷史悠久的東方國(guó)家里卻是相對(duì)興盛,國(guó)內(nèi)學(xué)者撰寫的關(guān)于比較文學(xué)方面的著述都將“比較詩(shī)學(xué)”作為很重要的一部分納入其中,例如盧康華、孫景堯的《比較文學(xué)導(dǎo)論》、樂(lè)黛云主編的《比較文學(xué)原理新編》、陳停和劉象愚的《比較文學(xué)概論》、曹順慶的《比較文學(xué)論》、楊乃喬的《比較文學(xué)概論》等,還有一些學(xué)者直接出版了關(guān)于比較詩(shī)學(xué)方面的專著,例如,曹順慶的《中西比較詩(shī)學(xué)》、黃藥眠、童慶炳的《中西比較詩(shī)學(xué)體系》、辜正坤的《中西詩(shī)比較鑒賞和翻譯理論》、史忠義的《中西比較詩(shī)學(xué)新探》、陳躍紅的《比較詩(shī)學(xué)導(dǎo)論》、楊乃喬的《東西方比較詩(shī)學(xué)——悖立與整合》和《比較詩(shī)學(xué)與跨界立場(chǎng)》等。當(dāng)代中國(guó)已經(jīng)是一個(gè)比較文學(xué)大國(guó)。近三十年來(lái),比較詩(shī)學(xué)則是比較文學(xué)研究的最大熱點(diǎn)。基于比較詩(shī)學(xué)這一學(xué)科進(jìn)行中國(guó)古代文學(xué)的研究,可以讓研究者在古今中外知識(shí)結(jié)構(gòu)匯通的視閾下,通過(guò)比較詩(shī)學(xué)在解決中國(guó)本土文化傳統(tǒng)的問(wèn)題中獲得一些重要啟示。