正文

送別

唐詩三百首譯注 作者:


送別

王維

下馬飲君酒〔1〕,問君何所之?

君言不得意,歸臥南山陲〔2〕。

但去莫復(fù)問,白云無盡時(shí)。

【題解】

此詩送別對(duì)象不詳,舊注或疑是送孟浩然歸南山之作。但孟浩然似缺乏本詩所述行者的那種俠氣。

全篇一洗送別詩直敘惜別與勵(lì)行的常套,而僅以送行時(shí)主客一問一答構(gòu)成全篇,且以行客的答詞為主體。但仔細(xì)體味文辭,可知行者的“不得意”是指仕途不利,因功名不遂,而毅然歸臥南山。行者為達(dá)人高士,愿伴山中自在無盡的白云而放棄人世的過眼榮華,其自寬自解的豪言俠語,正可替代詩人臨別時(shí)對(duì)他的同情和慰勉。全詩筆走偏鋒,灑脫精致,又自有一種醇厚而空靈的神韻。

【注釋】

〔1〕 飲君酒:請(qǐng)君飲酒。飲,使動(dòng)動(dòng)詞,使別人喝。

〔2〕 南山:即終南山,在今陜西西安南。 陲:邊。

【譯文】

跨下馬來遞一杯酒請(qǐng)你,問你:“要想前往何地?”你說:“這世上志向難伸實(shí)在無趣,我要回到南山腳下隱居。我這就走了,你再別追問下去,山里有的是白云,會(huì)給我無窮的歡娛?!?/p>


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)