正文

郡齋雨中與諸文士燕集

唐詩(shī)宋詞元曲(彩圖精裝) 作者:琢言 編


郡齋雨中與諸文士燕集

——韋應(yīng)物

兵衛(wèi)森畫(huà)戟,燕寢凝清香[1]。

海上風(fēng)雨至,逍遙池閣涼。

煩疴近消散[2],嘉賓復(fù)滿堂。

自慚居處崇,未睹斯民康。

理會(huì)是非遣,性達(dá)形跡忘[3]。

鮮肥屬時(shí)禁,蔬果幸見(jiàn)嘗。

俯飲一杯酒,仰聆金玉章。

神歡體自輕,意欲凌風(fēng)翔。

吳中盛文史,群彥今汪洋[4]。

方知大藩地[5],豈曰財(cái)賦強(qiáng)。

注釋

[1]燕寢:休息的地方。[2]煩疴(kē):指暑天的煩郁。[3]理會(huì)二句:意謂明了事理,是非就消釋了;性情曠達(dá),自然就不會(huì)拘泥于世俗的禮節(jié)。[4]彥:賢士。[5]大藩:這里指大郡。

【賞析】

本詩(shī)是韋應(yīng)物在蘇州刺史任上所作。其時(shí)蒸郁悶熱的夏日剛剛過(guò)去,一夕海上風(fēng)雨,讓官署內(nèi)的池閣倍顯清涼。詩(shī)人設(shè)宴召集賓客,雖時(shí)禁葷腥,然而新鮮果蔬,清酒幾盞,又有賓客們作優(yōu)美詩(shī)文助興,也足以怡情悅性,暢舒胸懷。更為難能可貴的是,詩(shī)人在此歡娛之時(shí)還能想到自己雖然身居高位,卻還未能讓本地人民都過(guò)上康樂(lè)的生活,一片憂民愛(ài)民之心,讓人感動(dòng)。詩(shī)末贊揚(yáng)蘇州不僅是財(cái)賦豐饒之區(qū),而且是人才薈萃,人才勝于資財(cái),可見(jiàn)刺史對(duì)于轄地的熱愛(ài)與自豪。

【詩(shī)評(píng)】

白居易任蘇州刺史時(shí)對(duì)這首詩(shī)十分贊賞,將此詩(shī)全文刻石,并指出起處兩句,最為警策。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)