塞下曲(其二)
——王昌齡
飲馬渡秋水[1],水寒風(fēng)似刀。
平沙日未沒,黯黯見臨洮[2]。
昔日長城戰(zhàn),咸言意氣高[3]。
黃塵足今古,白骨亂蓬蒿[4]。
注釋
[1]飲(yìn)馬:給馬喝水。[2]臨洮(táo):今甘肅岷縣一帶,是長城的起點(diǎn)。[3]咸:都。[4]蓬蒿:泛指野草。
【賞析】
這是一首以長城附近邊疆為背景所作的樂府詩。詩人通過追憶開元二年(714年)唐將薛訥大破吐蕃的故事,展現(xiàn)了戰(zhàn)爭的悲烈嚴(yán)酷,流露出詩人強(qiáng)烈的反戰(zhàn)思想。
詩的前四句勾畫了一幅晚秋塞外落日沙漠的景致,寫盡塞外荒涼:即使江水寒冷、秋風(fēng)凜冽,在給戰(zhàn)馬飲完水后,大軍便急匆匆地橫渡秋水奔赴遙遠(yuǎn)邊疆。廣袤的沙地隱隱露出沒有完全消失的夕陽,蒙蒙暮色中依稀可見臨洮。“水寒風(fēng)似刀”一句,生動形象地展現(xiàn)出了秋季塞外的凄涼蕭瑟。
詩的后四句追溯以往長城發(fā)生的戰(zhàn)事,展現(xiàn)了戰(zhàn)后的慘烈景象:長城在古代是軍事要地,這里戰(zhàn)爭頻發(fā),古往今來,有不少愛國將士在這里以身殉國。長城內(nèi)外的滾滾黃沙上,掩埋在荒草叢中的列列白骨至今依稀可見,景象荒涼而悲壯。末句一個(gè)“亂”字,點(diǎn)明了將士們?yōu)閲鲬?zhàn)千里,最終卻落得身死荒野,無人照管、掩埋、祭奠的凄慘下場。通過種種景象的展現(xiàn),戰(zhàn)爭的殘酷,不言自明。
詩人用語精簡,以反襯烘托的筆法寫景抒情,將戰(zhàn)爭的凄慘嚴(yán)酷展現(xiàn)得淋漓盡致。全詩彌漫著凄涼的氣氛,秋水、寒風(fēng)、黃塵、白骨、荒草無不盡顯蕭瑟肅殺之氣,很好地烘托出了全詩意旨。本詩抒發(fā)了詩人對出塞軍兵的同情、贊揚(yáng)和對犧牲戰(zhàn)士的哀悼,表現(xiàn)了詩人強(qiáng)烈的反戰(zhàn)思想,極具穿透力,讀來蒼涼悲壯。
【詩評】
極簡、極縱、極古、極新,俱在漢魏之間。
——《唐詩選脈會通評林》