正文

將進(jìn)酒

唐詩宋詞元曲(彩圖精裝) 作者:琢言 編


將進(jìn)酒

——李白

君不見黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。

君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。

人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月。

天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。

烹羊宰牛且為樂,會(huì)須一飲三百杯[1]

岑夫子,丹丘生[2],將進(jìn)酒,杯莫停。

與君歌一曲,請(qǐng)君為我傾耳聽。

鐘鼓饌玉不足貴[3],但愿長醉不愿醒。

古來圣賢皆寂寞,唯有飲者留其名。

陳王昔時(shí)宴平樂[4],斗酒十千恣歡謔[5]。

主人何為言少錢,徑須沽取對(duì)君酌[6]。

五花馬[7],千金裘[8],呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。

注釋

[1]會(huì)須:正應(yīng)當(dāng)。[2]岑夫子、丹丘生:指岑勛和元丹丘。二人都是李白的朋友。[3]鐘鼓饌玉:泛指豪門的奢華生活。鐘鼓:指富貴人家宴會(huì)時(shí)使用的樂器。饌玉:精美的飯食。[4]陳王:指曹操之子曹植,曹植曾被封為陳王。[5]恣(zì):盡情。[6]徑:直接地。[7]五花馬:毛色呈五種花紋的良馬。[8]千金裘:價(jià)值千金的皮衣。

【賞析】

全詩融入了李白自長安放還以來胸中的諸多感慨,真實(shí)反映了他當(dāng)時(shí)復(fù)雜而矛盾的思想感情,不但有對(duì)于時(shí)光易逝、人生苦短的慨嘆,有對(duì)于人生應(yīng)當(dāng)及時(shí)行樂、放情言歡的強(qiáng)調(diào),也有“天生我材必有用”的自我肯定,以及對(duì)于“古來圣賢皆寂寞”的悲憤。這種種情感與愁緒的宣泄都是圍繞“酒”字展開,詩人在酒中找到了解脫苦悶的方法,滿腔的激憤也終于在此暢飲時(shí)刻得以噴薄而出。從他這種無所節(jié)制、恣意縱情的豪飲當(dāng)中,我們能夠深深感受到他內(nèi)心難以言狀的無奈和痛苦,并且為他哀而不傷、悲而能壯的灑脫情懷所打動(dòng)。

【詩評(píng)】

全詩跌宕起伏,氣象萬千,縱逸處如大河奔流,一瀉千里,委婉處又極盡勸侑之能,娓娓動(dòng)聽,李白之曠世詩情,永遠(yuǎn)可以穿越時(shí)空,震撼人心。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)