旅夜書懷
——杜甫
細(xì)草微風(fēng)岸,危檣獨夜舟[1]。
星垂平野闊,月涌大江流。
名豈文章著,官應(yīng)老病休[2]。
飄飄何所似,天地一沙鷗。
注釋
[1]危檣(qiáng):高聳的船桅。獨夜舟:夜晚獨自行舟。[2]老病休:因年老多病而離職。
【賞析】
微風(fēng)吹拂著江岸細(xì)草,詩人的孤舟停泊在岸邊。星光閃爍,天幕低垂向平野盡頭;江水粼粼,擁著月光流向遠(yuǎn)方。詩人眼觀壯闊景象,俯思人生得失,以往坎坷的遭遇,眼下凄涼的境況,讓他時而發(fā)出“名聲豈止是因為我文章作得好”的悲問,時而又轉(zhuǎn)向“年老多病也就應(yīng)該辭官退休”的沉吟。平靜下來,他知道明天依然是孤獨漂泊,不禁自問自答地嘆道:我這樣飄然一身像個什么?不過像廣闊天地間的一只沙鷗罷了。詩文蘊(yùn)含著杜甫才不見用、志不得展的孤憤,還有他老病無靠、轉(zhuǎn)徙漂泊的悲哀。
【詩評】
通首神完氣足,氣象萬千,可當(dāng)雄渾之品。
——《瀛奎律髓》