正文

回鄉(xiāng)偶書二首(其一)

彩圖詳解唐詩三百首(全2冊) 作者:[清] 蘅塘退士 編;思履 注


回鄉(xiāng)偶書二首(其一)

賀知章

少小離家老大回【1】,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰【2】。

兒童相見不相識,笑問客從何處來。

【注釋】

【1】“少小”句:賀知章早年離開家鄉(xiāng)。進士及第時三十七歲。辭官歸來時已經八十六歲?!?】鬢毛:耳朵邊的頭發(fā)。衰(cuī):稀少。

【譯文】

少小時離開家鄉(xiāng),年老了方才回來,鄉(xiāng)音沒有改變,鬢發(fā)卻已經斑白稀疏。兒童們看見我都不認識,笑著問我:客人你是從哪里來?

【賞析】

天寶二年(743)十二月,賀知章辭去朝廷官職,告老返回故鄉(xiāng)越州永興(今浙江蕭山),時已八十六歲,距他少年離鄉(xiāng)已經有五十來個年頭了。詩人在年老之際置身于熟悉而又陌生的故鄉(xiāng)環(huán)境中,心頭有無限感慨,寫下兩首詩,此其一。

少小時就離開故鄉(xiāng),直到年老了方才回來,中間不知發(fā)生了多少人事滄桑變化,鄉(xiāng)音雖依舊,鬢發(fā)卻早已斑白稀疏,兩相對照中自有不勝蒼茫之感。

久別家鄉(xiāng)老大回來,昔日相識的人不見,卻有兒童迎笑相問:“客從何處來?”在家鄉(xiāng)已為異客了。全詩在有問無答中悄然作結,哀婉備至,動人心弦,千百年來為人傳誦,老少皆知。

詩中一、二句尚是常語,三、四句從一個兒童不識相問的小小情節(jié)說來,將年老重返故鄉(xiāng)時那種既喜悅又悵惘的復雜心情表現(xiàn)得十分真切,讓人味之無窮,是“以少總多”的范例。

宋人范晞文《對床夜語》卷三:“楊衡詩云:‘正是憶山時,復送歸山客?!瘡埣疲骸L因送人處,憶得別家時?!R象《還家》詩云:‘小弟更孩幼,歸來不相識。’賀知章云:‘兒童相見不相識,笑問客從何處來。’語益換而益佳,善脫胎者宜參之?!?/p>


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網 ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號