經(jīng)魯祭孔子而嘆之
李隆基
夫子何為者【1】,棲棲一代中【2】。
地猶鄹氏邑【3】,宅即魯王宮【4】。
嘆鳳嗟身否【5】,傷麟怨道窮【6】。
今看兩楹奠【7】,當(dāng)與夢(mèng)時(shí)同。
【注釋】
【1】夫子:對(duì)孔子的尊稱。何為者:為了什么。【2】棲棲:忙碌不安的樣子。這里指孔子周游列國(guó)?!?】鄹(zōu):春秋魯國(guó)地名,在今山東曲阜縣東南??鬃痈甘辶杭v為鄹邑大夫,孔子出生于鄹地,后遷曲阜?!?】“宅即”句:相傳漢魯恭王劉余(景帝子)曾欲平孔子舊宅以廣其宮,開工時(shí)聞金石絲竹之音,于是不敢再進(jìn)行?!?】“嘆鳳”句:《論語·子罕》有“鳳鳥不至,河不出圖,吾已矣夫”之語,是孔子嘆息自己生不逢時(shí)。否(pǐ):蹇澀,不順利?!?】傷麟:相傳魯哀公十四年,狩獵獲麒麟,孔子聞之而嘆曰:我道窮矣?!?】?jī)砷旱欤嚎鬃釉?jīng)夢(mèng)見自己坐于兩楹之間受人祭奠。兩楹:指祭殿前的兩根立柱。奠:致祭。
【譯文】
夫子您究竟為了什么,周游列國(guó),忙碌不休?這故居原是鄹人的城邑,魯恭王也曾在此將宮殿翻修。鳳鳥不飛來,您感慨命運(yùn)閉塞;麒麟遭捕獲,您悲嘆宏愿難酬。今日兩楹之間莊嚴(yán)致祭,您夢(mèng)中的情境卻應(yīng)驗(yàn)在身后。
⊙作者簡(jiǎn)介⊙
李隆基(685—762),唐朝皇帝,唐睿宗李旦第三子,母竇德妃。712年—756年在位。廟號(hào)“玄宗”。謚“至道大圣大明孝皇帝”,故亦稱“唐明皇”。清朝為避諱康熙皇帝之名(玄燁),多稱其為唐明皇。在位期間開創(chuàng)了唐朝的鼎盛時(shí)期,史稱“開元盛世”。但后期沉湎于聲色,導(dǎo)致安史之亂的爆發(fā),使唐朝的國(guó)勢(shì)走向衰落。
【賞析】
唐開元二十三年(735),玄宗到孔子宅祭奠而作此詩。孔子一生,復(fù)雜坎坷,這首詩從“嘆之”立意,寫孔子凄惶不遇的一面。
首兩句發(fā)出問語:孔夫子為了什么而一生忙忙碌碌的呢?三、四句是寫經(jīng)過魯?shù)乜鬃庸收?,五、六句是嘆孔子凄惶不遇,末尾兩句寫對(duì)孔子的祭奠,贊美孔子。全詩運(yùn)用了一系列孔子的典故和《論語》語意,嘆息孔子生平的不遇,卻也從中見出孔子畢生“知其不可而為之”的使命感和獻(xiàn)身于理想信念的精神。句句是“嘆”,更句句稱頌嘆美。詩句處處切題,章法整齊有序,格調(diào)雄健有力。