正文

14. 浣溪沙·一曲新詞酒一杯

珠玉詞 作者:[宋] 晏殊 著,全麗娜 譯


14. 浣溪沙·一曲新詞酒一杯

一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺(tái)。夕陽(yáng)西下幾時(shí)回。

無(wú)可奈何花落去,似曾相識(shí)燕歸來(lái)。小園香徑獨(dú)徘徊。

【注釋】

新詞:剛剛填好的詞。

亭臺(tái):亭臺(tái)樓閣。

香徑:花間小路,或指滿地都是落花的小路。

【譯文】

唱一曲新詞,飲一杯美酒,此時(shí)的天氣和亭臺(tái),一如往昔。夕陽(yáng)已經(jīng)落山,什么時(shí)候才能再回來(lái)?

無(wú)可奈何看花落去,歸來(lái)的燕子似曾相識(shí)。我只能在小園的花徑上獨(dú)自徘徊。

【輯評(píng)】

楊慎《詞品》:“無(wú)可奈何”二語(yǔ)工麗,天然奇偶。

沈際飛《草堂詩(shī)馀正集》:“無(wú)可奈何花落去”,律詩(shī)俊語(yǔ)也,然自是天成一段詞,著詩(shī)不得。

張宗橚《詞林紀(jì)事》:細(xì)玩“無(wú)可奈何”一聯(lián),情致纏綿,音調(diào)諧婉,的是倚聲家語(yǔ),若作七律,未免軟弱矣。

唐圭璋《唐宋詞簡(jiǎn)釋》曰:此首諧不鄰俗,婉不嫌弱。明為懷人,而通體不著一懷人之語(yǔ),但以景襯情。上片三句,因今思昔?,F(xiàn)時(shí)景象,記得與昔時(shí)無(wú)殊。天氣也,亭臺(tái)也,夕陽(yáng)也,皆依稀去年光景。但去年人在,今年人杳,故驟觸此景,即引起離索之感?!盁o(wú)可”兩句,虛對(duì)工整,最為昔人所稱。蓋既傷花落,又喜燕歸,燕歸而人不歸,終令人抑郁不歡。小園香徑,惟有獨(dú)自徘徊而已。馀味殊雋永。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)