正文

高都護(hù)驄馬行

杜甫詩(shī) 作者:張忠綱(選注)注


高都護(hù)驄馬行(1)

安西都護(hù)胡青驄(2),聲價(jià)欻然來(lái)向東(3)。

此馬臨陣久無(wú)敵,與人一心成大功(4)

功成惠養(yǎng)隨所致(5),飄飄遠(yuǎn)自流沙至(6)。

雄姿未受伏櫪恩,猛氣猶思戰(zhàn)場(chǎng)利(7)。

腕促蹄高如踣鐵(8),交河幾蹴曾冰裂(9)

五花散作云滿身(10),萬(wàn)里方看汗流血(11)。

長(zhǎng)安壯兒不敢騎,走過(guò)掣電傾城知(12)。

青絲絡(luò)頭為君老,何由卻出橫門道(13)?

【注釋】

(1)高都護(hù),即高仙芝,開(kāi)元末曾為安西副都護(hù)。都護(hù),官名。唐在邊疆地區(qū)置六大都護(hù)府。安西大都護(hù)府設(shè)置于唐太宗貞觀十四年(640)。天寶六載(747),高仙芝破小勃律(唐時(shí)西域國(guó)名,其地在今帕米爾以南)。八載,奉詔入京,杜甫為作此詩(shī)。

(2)胡青驄,西域的青驄馬。馬青白色曰驄。

(3)欻(xū)然,突然。來(lái)向東,謂胡青驄從西而來(lái)東。

(4)與人一心,意思是說(shuō)驄馬隨主人心意而盡力奔馳。成大功,指高仙芝破小勃律,立功疆場(chǎng)。二句贊驄馬馳騁疆場(chǎng)之英姿及助高仙芝成就大功的高德?!熬脽o(wú)敵”,現(xiàn)其英姿;“與人一心成大功”,將其擬人化,揚(yáng)其節(jié)操,正所謂“真堪托死生”者。二句人馬夾寫,神采奕然。

(5)惠養(yǎng),恩養(yǎng)。隨所致,隨都護(hù)之所致,謂生死以之也。

(6)流沙,泛指我國(guó)西北沙漠地區(qū)?!稘h書·禮樂(lè)志》載《天馬歌》:“天馬來(lái),從西極。涉流沙,九夷服?!?/p>

(7)二句謂驄馬不屑伏櫪飽粟,尚想馳騁戰(zhàn)場(chǎng)以建功立業(yè)。未受,不愿意接受。伏櫪,伏槽櫪而秣之。櫪,馬槽。

(8)腕促蹄高,這是良馬的特征?!断囫R經(jīng)》:“馬腕欲促,促則??;蹄欲高,高耐險(xiǎn)峻?!滨郏╞ó)鐵,謂馬蹄堅(jiān)硬,踏地如鐵。踣,踏。

(9)交河,古河名。在今新疆吐魯番市境內(nèi)。因河水流經(jīng)此處為河中小島分開(kāi)后又合流,故稱。蹴,踏。曾,同“層”,積也。

(10)五花,謂馬毛色斑駁。云滿身,身如云錦。

(11)極寫驄馬的材力,奔馳萬(wàn)里,方見(jiàn)流汗。漢代西域大宛國(guó)產(chǎn)汗血馬,因汗流如血,故稱。此汗血之姿,非萬(wàn)里無(wú)以見(jiàn)之,故云“萬(wàn)里方看”。

(12)掣(chè)電,閃電,言馬行迅捷。

(13)青絲絡(luò)頭,用青絲做的馬籠頭。何由卻出,即如何方能出去作戰(zhàn)之意。橫(guāng)門:長(zhǎng)安城北面西頭第一門,門外有橋曰橫橋,自橫橋渡渭水而西,即是通往西域的大道。二句寫驄馬不愿過(guò)養(yǎng)尊處優(yōu)的生活,仍思去西北戰(zhàn)場(chǎng)立功。

【評(píng)析】

此詩(shī)贊驄馬立功沙場(chǎng),品格卓異,志向高遠(yuǎn)?!靶圩宋词芊鼨蓝?,猛氣猶思戰(zhàn)場(chǎng)利”,大有“老驥伏櫪,志在千里”之概。詩(shī)借馬喻人,既頌揚(yáng)高仙芝,又寄寓了自己抱負(fù)難展的感慨。詠馬如人,正寫側(cè)寫,筆筆精悍。妙在句句贊馬,卻句句贊英雄。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)