正文

圣女貞德

諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)作品典藏書(shū)系:圣女貞德 作者:(英)G.蕭伯納著 房霞譯


圣女貞德

第一場(chǎng)

一四二九年,位于洛林和香檳之間的默茲河籠罩在春日明媚的晨光中。沃庫(kù)勒爾城堡內(nèi)。

羅伯特·德·包椎古爾上尉是一位儀表不凡、五大三粗的軍職鄉(xiāng)紳,性格卻優(yōu)柔寡斷。上尉正在沖他的管家大發(fā)雷霆,用這個(gè)慣用的伎倆來(lái)掩飾他性格的弱點(diǎn)。這個(gè)管家像一條任人欺凌的可憐蟲(chóng),瘦骨嶙峋,頭發(fā)稀疏,看不出年紀(jì),可能是十八歲到五十五歲之間的任何一個(gè)年齡,因?yàn)樗@種人就像永遠(yuǎn)不開(kāi)花卻也不凋零的植物,時(shí)光不能在他身上留下任何痕跡。

兩個(gè)人正在城堡二樓一個(gè)向陽(yáng)的石頭臥室里。屋子里有一張結(jié)實(shí)的原木色橡木桌,城堡的主人坐在桌子旁邊與其配套的椅子里,我們能看到的是他身體的左側(cè)。管家隔著桌子,用一種可憐巴巴的姿勢(shì)站在主人對(duì)面。后面是一扇開(kāi)著的十三世紀(jì)的直欞窗。窗外附近的角落有一個(gè)塔樓,狹長(zhǎng)的拱形門(mén)廊一直通到旋梯,順旋梯而下就到了院子。桌子下面有一個(gè)敦實(shí)的四腳凳,窗戶下面有一個(gè)木箱子。

羅伯特:沒(méi)雞蛋!沒(méi)雞蛋!你這個(gè)遭千雷轟頂?shù)臇|西!什么叫沒(méi)雞蛋!

管家:老爺,這不是我的錯(cuò),這是上天的安排。

羅伯特:你這是褻瀆神明。是你自己說(shuō)沒(méi)雞蛋,卻又推到上帝身上去。

管家:老爺,我有什么辦法呢?我又不會(huì)下蛋。

羅伯特:(挖苦道)哈!你倒是會(huì)說(shuō)笑。

管家:不是的,老爺,事實(shí)就是如此啊,現(xiàn)在大家也和您一樣,都沒(méi)有雞蛋吃,只能是將就一下了。母雞就是不下蛋呀。

羅伯特:是嗎?(站起來(lái))你給我聽(tīng)好了。

管家:(恭恭敬敬)是,老爺。

羅伯特:我是誰(shuí)?

管家:您是?

羅伯特:(走向管家)對(duì),我是誰(shuí)?我,羅伯特·德·包椎古爾老爺,到底是沃庫(kù)勒爾城堡的主人,還是一個(gè)窮要飯的?

管家:噢,老爺,您知道的,您是這里最偉大的人,比國(guó)王還要偉大。

羅伯特:說(shuō)得非常好。那你知道你是誰(shuí)嗎?

管家:要不是有幸服侍您,我就是一個(gè)無(wú)名小輩。

羅伯特:(一字一頓,步步把他逼到墻邊)你不僅有幸成為我的管家,你還有幸成為整個(gè)法國(guó)最無(wú)能無(wú)知,只會(huì)哭哭啼啼、喋喋不休、膽小怕事的大傻瓜?。ㄋ蟛交氐阶蛔拢?/p>

管家:(瑟縮著坐到了箱子上)是的,老爺。對(duì)您這樣偉大的人來(lái)說(shuō),我的確是像您所說(shuō)的那樣。

羅伯特:(轉(zhuǎn)過(guò)身)這么說(shuō)來(lái),是我的錯(cuò)了,嗯?

管家:(走到他跟前,哀求道)老爺,我對(duì)您總是實(shí)話實(shí)說(shuō),可是您老擰著想!

羅伯特:如果下次我問(wèn)你有多少雞蛋,你再敢說(shuō)你不會(huì)下,我就把你的脖子也擰過(guò)來(lái)!

管家:(申辯道)哎,老爺,哎,老爺——

羅伯特:不是“哎,老爺,哎,老爺”,是“沒(méi)有,老爺,沒(méi)有,老爺”。我的那三只巴巴里母雞和那只黑母雞,是全香檳最好的下蛋雞。你卻來(lái)告訴我,沒(méi)有雞蛋!誰(shuí)偷了雞蛋?在我把你當(dāng)成騙子和家賊一腳踹出城堡大門(mén)之前,你告訴我偷雞蛋的是誰(shuí)。你給我記著,昨天牛奶也少了。

管家:(不顧一切地)我知道,老爺,我太清楚不過(guò)了。沒(méi)有牛奶,沒(méi)有雞蛋,到了明天,什么都沒(méi)有了。

羅伯特:什么都沒(méi)有了!你要偷走所有的東西,嗯?

管家:不是這樣的,老爺。沒(méi)有人偷東西,是我們被人施法了,我們中巫術(shù)了。

羅伯特:這招兒對(duì)我沒(méi)用,我羅伯特·德·包椎古爾燒過(guò)巫婆殺過(guò)賊寇。滾,下午之前,四打雞蛋,兩桶牛奶必須送到這兒來(lái)。辦不到的話,就去求上帝來(lái)可憐你這把老骨頭吧!竟敢拿我當(dāng)傻瓜,看我不教訓(xùn)你。(信誓旦旦地重新落座)

管家:老爺,和您說(shuō)實(shí)話吧,現(xiàn)在沒(méi)有雞蛋,以后也不會(huì)有——您殺了我也沒(méi)用——只要那個(gè)姑娘還在門(mén)口。

羅伯特:姑娘!什么姑娘?你在說(shuō)什么?

管家:那個(gè)姑娘來(lái)自洛林區(qū)的棟列米村,老爺。

羅伯特:(怒不可遏地站起來(lái))你這個(gè)家伙,得讓你遭萬(wàn)雷轟頂!讓五萬(wàn)個(gè)惡鬼來(lái)把你抓走!你說(shuō)的那個(gè)姑娘就是兩天前軟磨硬泡要見(jiàn)我的那個(gè)嗎?我不是讓你把她送回她父親那里,命令他好好修理她一頓嗎?

管家:我已經(jīng)讓她走了,老爺,可是她不走。

羅伯特:我沒(méi)告訴你讓她走啊,我是讓你趕她走。你管著五十個(gè)全副武裝的士兵,一大堆膀大腰圓的用人,來(lái)執(zhí)行這個(gè)命令,難道還需要怕她嗎?

管家:她太倔了,老爺。

羅伯特:(抓住他的后脖頸)倔!給我看好了。我要把你扔到樓下去。

管家:不要啊,老爺。求你了。

羅伯特:好呀,用“倔”來(lái)敷衍我。這也太容易了,任何一個(gè)潑婦都會(huì)這個(gè)。

管家:(癱軟在他手里)老爺,老爺,您即使把我扔出去也趕不走她啊。(羅伯特只得松手,他一下子跪在了地板上,順從地看著他的主人)您想啊,老爺,您比我倔得多,可是她也比我倔啊。

羅伯特:我是比你強(qiáng)得多,傻瓜!

管家:不,老爺,我不是這個(gè)意思。我是說(shuō)您性格倔強(qiáng),老爺。她體格比我們?nèi)跣?,也就是個(gè)小丫頭片子,可是我們卻弄不走她。

羅伯特:你們這群飯桶,你們是怕她。

管家:(小心翼翼地站起來(lái))沒(méi)有這回事,老爺,我們怕您。您給我們壯了膽子??伤娴目雌饋?lái)無(wú)所畏懼??赡苤挥心拍?chē)樛怂?,老爺?/p>

羅伯特:(嚴(yán)肅地)可能是這樣。她現(xiàn)在在哪兒?

管家:在下邊院子里,老爺,跟往常一樣在和那些士兵聊天呢。她待在這兒不是和士兵聊天就是做禱告。

羅伯特:禱告!哈!你相信她是在禱告,白癡。我知道這種不是和士兵聊天就是禱告的女孩是哪種人。讓她和我聊聊。(頭沖著窗外,怒氣沖沖地大聲喊道)喂,就是你!

一個(gè)姑娘的聲音:(聲音清脆、堅(jiān)定、不做作)是我嗎,老爺?

羅伯特:就是你。

聲音:你是城堡的主人嗎?

羅伯特:你這個(gè)沒(méi)教養(yǎng)的東西,我就是城堡的主人。上來(lái)。(對(duì)院子里的士兵說(shuō))你們把她帶上來(lái)??禳c(diǎn)。(他離開(kāi)窗子,又回到椅子上,正襟危坐)

管家:(低聲說(shuō)道)她想成為一個(gè)士兵。她想讓你給她軍裝、盔甲,老爺!還有劍!我說(shuō)的是真的!(偷偷躲到羅伯特身后)

貞德出現(xiàn)在塔樓的門(mén)口。她是一個(gè)體格健壯的鄉(xiāng)下姑娘,大約十七八歲的年紀(jì),身穿紅衣,端莊氣派,相貌不凡,眉心很寬,雙目突出,像是那種很愛(ài)幻想的人。長(zhǎng)長(zhǎng)的鼻梁,鼻孔脹大,上嘴唇稍短,厚厚的嘴唇顯露出她的堅(jiān)毅和果斷,下巴很好看,卻又顯得倔強(qiáng)不屈。她急切地來(lái)到桌子跟前,為最終看到包椎古爾而感到歡呼雀躍,對(duì)談話的結(jié)果信心滿懷。這個(gè)姑娘沒(méi)有因?yàn)榘倒艩栮幊恋拿嫔械浇z毫的畏懼,她的聲音懇切也討喜,顯得信心十足、情深意切,讓人難以抗拒。

貞德:(邊說(shuō)邊屈膝行禮)早上好,上尉老爺。上尉,我需要你給我一匹馬、盔甲還有一些士兵,然后把我送到皇太子那里。這是上帝給你的命令。

羅伯特:(被激怒了)這是你的上帝的命令!不是我的。你那個(gè)狗屁上帝是哪一位?。炕厝ジ嬖V他,我既不是他的公爵也不是什么王公貴族,我是包椎古爾鄉(xiāng)紳,除了國(guó)王的命令,我誰(shuí)的命令也不聽(tīng)。

貞德:(安慰他)你說(shuō)得非常對(duì),鄉(xiāng)紳老爺。我的上帝就是國(guó)王的上帝。

羅伯特:哎呀,這個(gè)姑娘瘋了。(對(duì)管家說(shuō))你怎么不告訴我她是個(gè)瘋子,你這個(gè)榆木腦袋!

管家:老爺,不用和她著急,她要什么給她就是了。

貞德:(有點(diǎn)不耐煩,但還是很友好)鄉(xiāng)紳老爺,他們和我聊天之前,都認(rèn)為我是瘋子??墒悄阋仓?,這是上帝的旨意,你應(yīng)該去完成上帝施加在我頭腦里的意愿。

羅伯特:上帝的旨意是讓我把你送回到你父親身邊,讓他把你鎖起來(lái),然后用鞭子把這些瘋狂的想法從你身體里趕出來(lái)。你還有什么想說(shuō)的?

貞德:你覺(jué)得你能做得到,鄉(xiāng)紳老爺,可是你會(huì)發(fā)現(xiàn)所有的事情都和你想的不一樣。你說(shuō)你不會(huì)再看見(jiàn)我,可是我現(xiàn)在卻在你跟前。

管家:(懇求道)她就是這樣,老爺。你看啊,老爺。

羅伯特:閉上你的嘴。

管家:(低聲下氣)是的,老爺。

羅伯特:(因?yàn)閱适判亩悬c(diǎn)氣惱,對(duì)貞德說(shuō))就因?yàn)檫@個(gè),你一直想見(jiàn)我?

貞德:(親切地)是的,鄉(xiāng)紳老爺。

羅伯特:(感覺(jué)自己無(wú)計(jì)可施了,兩個(gè)拳頭狠狠地捶著桌子,胸膛鼓著,使勁做深呼吸,來(lái)排解心中那讓人不快卻又非常熟悉的挫敗感)你給我聽(tīng)好了,我會(huì)讓你見(jiàn)識(shí)見(jiàn)識(shí)我的厲害。

貞德:(忙不迭地說(shuō)道)好呀,鄉(xiāng)紳老爺。馬匹要花六十法郎,這真是個(gè)大數(shù)目。不過(guò)盔甲能便宜點(diǎn)兒,我可以找一個(gè)合身的士兵的盔甲穿上,我體格不錯(cuò),用不著穿你那種漂亮又合身的盔甲。我也不要太多的士兵,皇太子會(huì)給我需要的東西,讓我去解奧爾良之圍。

羅伯特:(目瞪口呆)解奧爾良之圍!

貞德:(單純地)是啊,鄉(xiāng)紳老爺,這就是上帝派我來(lái)做的事情啊。你只要給我三個(gè)士兵就足夠了,只要他們?yōu)槿撕竦?,待我有禮貌就行。并且他們已經(jīng)答應(yīng)和我一塊兒走了。波利、杰克和——

羅伯特:波利!你這個(gè)不要臉的臭丫頭片子,你竟敢當(dāng)著我的面,叫伯特蘭·德·波侖日老爺波利?

貞德:他的朋友們就這樣叫他,鄉(xiāng)紳老爺,并且我也不知道他有其他的名字。杰克——

羅伯特:難道你說(shuō)的是梅斯的約翰先生嗎?

貞德:是的,鄉(xiāng)紳老爺。杰克也很樂(lè)意來(lái),他是一位心腸很好的紳士,給我錢(qián)讓我把它們分給窮人。我認(rèn)為約翰·高綏甫也會(huì)來(lái),還有弓箭手迪克和他的仆人,以及來(lái)自昂納古爾的約翰和朱利安。不會(huì)有什么麻煩的,鄉(xiāng)紳老爺,我都安排好了,你只需要下個(gè)命令就行。

羅伯特:(錯(cuò)愕地看著她)啊呀,我真該死!

貞德:(一副波瀾不驚的可愛(ài)模樣)你不會(huì)死,鄉(xiāng)紳老爺,上帝很仁慈,天天和我聊天的圣凱瑟琳和圣瑪格麗特(他目瞪口呆)會(huì)替你向上帝說(shuō)清的。你會(huì)上天堂的,你也會(huì)作為我的首位幫手而永載史冊(cè)。

羅伯特:(仍然很煩惱,可因?yàn)橛辛诵孪敕?,換了一種語(yǔ)氣對(duì)管家說(shuō))關(guān)于波侖日先生的事是真的嗎?

管家:(急不可耐地)是真的,老爺,并且關(guān)于梅茲先生的事情也是真的,他們兩個(gè)都想和她一起去。

羅伯特:(深思熟慮地)嗯!(他走到窗前,朝院子里喊道)喂!聽(tīng)著,去把波侖日先生請(qǐng)到我這兒來(lái),知道嗎?(又轉(zhuǎn)向貞德)先下去吧,在院子里等著。

貞德:(高興地朝他笑笑)好的,鄉(xiāng)紳老爺。(走出房間)

羅伯特:(對(duì)管家說(shuō))去,跟著她,你這個(gè)哆哆嗦嗦的傻瓜。不要離太遠(yuǎn),看好她。我一會(huì)兒還會(huì)叫她上來(lái)。

管家:看在上帝的分兒上,老爺,想想那些母雞吧,全香檳地區(qū)最好的下蛋雞,還有——

羅伯特:還是想想我的皮靴吧,趕緊讓你的屁股離我遠(yuǎn)點(diǎn)兒。

管家趕緊退了出去,卻在門(mén)口和伯特蘭·德·波侖日碰上了。他是一個(gè)三十六歲左右的法國(guó)紳士,也是法國(guó)國(guó)王身邊的一名侍衛(wèi),在憲兵司令部任職。他表情木訥,一副心不在焉的樣子,如果別人不和他說(shuō)話,他就不會(huì)先開(kāi)口,而且就算開(kāi)口回答也是又慢又倔,和那位自命不凡、自吹自擂、紙老虎一般色厲內(nèi)荏,而又沒(méi)有主見(jiàn)的羅伯特恰好相反。管家給他讓了路,下樓。

波侖日行了一個(gè)禮,站在門(mén)口等待羅伯特請(qǐng)他進(jìn)去。

羅伯特:(親切地)這不是公事,波利,只是一次友好的談話而已。請(qǐng)坐。(他伸出腳把桌子下面的四腳凳鉤了出來(lái))

波侖日這才放下心來(lái),進(jìn)了屋子,把四腳凳放在桌子和窗戶之間,琢磨了一會(huì)兒坐了上去。羅伯特倚靠在桌子那頭,開(kāi)始了這場(chǎng)友好的談話。

羅伯特:聽(tīng)我說(shuō),波利,我得像父親那樣和你談?wù)劇2▉鋈仗ь^,嚴(yán)肅地看了他一會(huì)兒,一言不發(fā)。

羅伯特:這和那個(gè)姑娘有關(guān),你一定有興趣。我剛才已經(jīng)見(jiàn)過(guò)她了,也和她說(shuō)過(guò)話。首先我要說(shuō)的是,她瘋了,這個(gè)倒是無(wú)所謂。其次,她不是一個(gè)普通的村姑,她是一個(gè)中產(chǎn)階級(jí)的女兒,這個(gè)事關(guān)重大。我很了解她的出身來(lái)歷,她的父親去年代表自己的村子來(lái)過(guò)這兒打官司——他可是那里有頭有臉的人物,是一個(gè)靠種地養(yǎng)家的自耕農(nóng)——算不上個(gè)富戶,也不是雇工或手工業(yè)者。他可能有個(gè)當(dāng)律師或是當(dāng)牧師的堂兄。這類人可能在社會(huì)上無(wú)關(guān)緊要,可是卻能給當(dāng)權(quán)者——也就是我——帶來(lái)很多麻煩。顯然現(xiàn)在對(duì)你來(lái)說(shuō),帶走這姑娘,并讓她相信你是帶她去見(jiàn)皇太子,是小事一樁。可是如果你讓她捅點(diǎn)什么婁子出來(lái),就是給我撂下了說(shuō)不盡的亂攤子。因?yàn)槲沂撬赣H的領(lǐng)主啊,我有責(zé)任保護(hù)她。所以不管什么朋友不朋友的,你還是別和她扯上關(guān)系吧,波利。

波侖日:(不慌不忙地說(shuō)了句讓人大吃一驚的話)我就算對(duì)圣女心存邪念,也不會(huì)對(duì)她那樣。

羅伯特:(從椅子上起來(lái))可是她說(shuō)你、杰克和迪克都已經(jīng)答應(yīng)要和她一起去了。怎么回事?你不會(huì)告訴我,你把她的瘋話當(dāng)了真,要去皇太子那里吧?

波侖日:(慢條斯理)她還真是有些來(lái)頭,衛(wèi)兵室里有些人就是滿口臟話,心腸惡毒,可是卻從沒(méi)有對(duì)這個(gè)女人說(shuō)過(guò)一個(gè)臟字。有她在場(chǎng),他們就不會(huì)說(shuō)什么罵人的詛咒。這里面有點(diǎn)意思,有點(diǎn)意思,或許值得試試。

羅伯特:噢,得了吧,波利!醒醒腦子吧。以前你就不按常理出牌,可是這次有點(diǎn)過(guò)頭了。(有點(diǎn)厭惡地走開(kāi)了)

波侖日:(不為所動(dòng))什么是常理?如果我們有常理的話,我們就應(yīng)該加入到勃艮第公爵和英國(guó)國(guó)王那邊。一直到盧瓦爾,法國(guó)的半壁江山都落入了他們手中,包括巴黎,還有這座城堡都是他們的。你應(yīng)該很清楚,這座城堡肯定是要交給貝德福德公爵的,你只是這座城堡暫時(shí)的使用者而已?;侍蝇F(xiàn)在還在希農(nóng),像只老鼠一樣躲在角落里,不敢出來(lái)應(yīng)戰(zhàn)。我們甚至不知道他到底是不是皇太子,他母親說(shuō)他不是,這事只有她一個(gè)人清楚。想一想吧!皇太后居然不承認(rèn)兒子是正統(tǒng)的皇族血脈!

羅伯特:算了,她把女兒都嫁給了英國(guó)國(guó)王了。你還能怪罪這個(gè)女人嗎?

波侖日:我誰(shuí)也不怪??墒蔷褪且?yàn)樗?,皇太子才這樣潦倒落魄,我們這些人也只能認(rèn)命。英國(guó)人要占領(lǐng)奧爾良,可是攝爵卻沒(méi)有能力阻止這一切。

羅伯特:前年他還在蒙塔日打敗了英軍,我當(dāng)時(shí)和他在一起呢。

波侖日:這都沒(méi)用,他的人現(xiàn)在都膽小如鼠,他自己也制造不出什么奇跡來(lái)。我和你說(shuō)吧,現(xiàn)在除了奇跡沒(méi)有什么能挽救我們了。

羅伯特:要是有奇跡就萬(wàn)事大吉了,波利。可問(wèn)題就在于現(xiàn)在出不了奇跡。

波侖日:我也想過(guò)這個(gè)問(wèn)題。不過(guò)現(xiàn)在還不能肯定。(站起來(lái),沉思著走到窗邊)不管怎么說(shuō),事情到了這個(gè)地步也只能死馬當(dāng)活馬醫(yī)了。這個(gè)姑娘確實(shí)有點(diǎn)兒名堂。

羅伯特:?。∧闶钦f(shuō)這個(gè)姑娘可以制造奇跡嗎?

波侖日:我覺(jué)得這個(gè)姑娘的出現(xiàn)就有點(diǎn)兒奇跡的味道。不管怎么樣,她是我們手上的最后一張牌了。讓她去試試總比直接出局好。(他溜達(dá)到塔樓那里)

羅伯特:(猶豫著)你真這么想?

波侖日:(轉(zhuǎn)過(guò)身)難道我們還有時(shí)間去想別的辦法嗎?

羅伯特:(朝他走過(guò)去)聽(tīng)著,波利。如果你是我,你會(huì)讓那樣一個(gè)姑娘拿走你十六法郎去買(mǎi)馬嗎?

波侖日:我來(lái)付馬錢(qián)!

羅伯特:你付!

波侖日:當(dāng)然我付,我要支持我自己的想法。

羅伯特:你真打算花十六個(gè)法郎,為這個(gè)渺茫的希望賭上一把嗎?

波侖日:這不是賭博。

羅伯特:不是賭博還能是什么?

波侖日:這是十拿九穩(wěn)的事情。她的話和對(duì)上帝熱烈的信仰也點(diǎn)燃了我心中的那團(tuán)火。

羅伯特:(徹底放棄)喲!你和她一樣,瘋了。

波侖日:(頑固地)我們現(xiàn)在需要一些這樣的瘋子??纯茨切┥裰墙∪娜税盐覀兌急频绞裁吹夭搅?!

羅伯特:(他優(yōu)柔寡斷的毛病暴露了出來(lái),剛才裝出的果斷也無(wú)影無(wú)蹤了)我真要變成一個(gè)徹頭徹尾的傻瓜了??墒牵阏娴拇_定——

波侖日:我確定我要把她送到希農(nóng)去——除非你阻止我。

羅伯特:這不公平。你這是把責(zé)任推到了我的身上。

波侖日:不管你做什么決定,反正這個(gè)責(zé)任要由你來(lái)?yè)?dān)。

羅伯特:這倒也是??墒俏业降自撟鍪裁礇Q定呢?你不知道,拿主意這種事我最不在行了。(猶猶豫豫地有了進(jìn)一步的動(dòng)作,下意識(shí)地希望貞德來(lái)幫他做這個(gè)決定)你覺(jué)得我應(yīng)該再和她談一次嗎?

波侖日:(站起來(lái))對(duì)。(走到窗前喊道)貞德!

貞德的聲音:他要讓我們?nèi)?,波利?/p>

波侖日:上來(lái)。進(jìn)屋子里來(lái)。(轉(zhuǎn)向羅伯特)你們需要單獨(dú)談?wù)剢幔?/p>

羅伯特:不要,你就待在這兒,給我當(dāng)后盾。波侖日在箱子上坐下。(羅伯特又重新站到他那威風(fēng)的座位前,沒(méi)有坐下,盡量擺出氣勢(shì)十足的樣子。貞德帶著好消息走了進(jìn)來(lái)。)

貞德:杰克要分?jǐn)傄话氲馁I(mǎi)馬錢(qián)。

羅伯特:是嗎?。。ㄋ裥沽藲獾钠で蛩频模黄ü勺诹艘巫由希?/p>

波侖日:(神情嚴(yán)肅)坐下來(lái)說(shuō),貞德。

貞德:(有所收斂,看著羅伯特)我可以坐下嗎?

羅伯特:他讓你坐,就坐下吧。(貞德屈膝行禮,然后坐在他兩個(gè)人中間的矮凳上。羅伯特盡量用他的專橫跋扈來(lái)遮掩他的窘態(tài))

羅伯特:你叫什么名字?

貞德:(像說(shuō)繞口令一般)在洛林的時(shí)候,他們總是叫我詹尼。在法國(guó)內(nèi)地,他們喊我貞德。士兵們叫我“少女”。

羅伯特:你姓什么?

貞德:姓?是什么東西?我父親有時(shí)候稱自己達(dá)克,可是我卻對(duì)這個(gè)姓一無(wú)所知。你見(jiàn)過(guò)我父親。他——

羅伯特:是,我見(jiàn)過(guò),我還記得呢。我記得你是從洛林區(qū)的棟列米村來(lái)的。

貞德:是呀,可是這又怎么樣?我們說(shuō)的都是法語(yǔ)。

羅伯特:不要提問(wèn)題,只要回答問(wèn)題就行了。你多大了?

貞德:十七歲了,這也是他們告訴我的。也有可能是十九歲。我不記得了。

羅伯特:你說(shuō)過(guò),每天圣凱瑟琳和圣瑪格麗特都和你聊天,這是什么意思?

貞德:她們確實(shí)每天和我聊天。

羅伯特:她們長(zhǎng)得什么樣?

貞德:(突然犯起倔來(lái))關(guān)于這個(gè),我什么也不會(huì)說(shuō)的,她們不讓我說(shuō)。

羅伯特:可是你真的見(jiàn)過(guò)她們嗎?你們之間是像咱倆一樣聊天嗎?

貞德:不,完全不是一回事。我不能告訴你,并且你也不能談?wù)撐衣?tīng)到的聲音。

羅伯特:你什么意思?。渴裁绰曇??

貞德:我聽(tīng)到一些聲音告訴我應(yīng)該做什么。這些聲音是上帝之聲。

羅伯特:那些只是你的想象而已。

貞德:當(dāng)然啊。上帝就是這樣把旨意傳達(dá)給我的。

波侖日:將軍。

羅伯特:別急?。▽?duì)貞德說(shuō))去解奧爾良之圍也是上帝告訴你的嗎?

貞德:對(duì),還告訴我,要在蘭斯大教堂給皇太子加冕。

羅伯特:(倒吸一口氣)加冕,給皇——我的媽呀!

貞德:還有,要把英國(guó)佬趕出法國(guó)去。

羅伯特:(諷刺道)還有別的嗎?

貞德:(可愛(ài)地)暫時(shí)就這些了,謝謝你,鄉(xiāng)紳老爺。

羅伯特:我在想,你是不是覺(jué)得突圍和把一頭奶牛趕出草地一樣簡(jiǎn)單啊。你覺(jué)得士兵是每個(gè)人都能當(dāng)?shù)膯幔?/p>

貞德:如果你有神助,又愿意把生死置之度外的話,我覺(jué)得打仗沒(méi)有多難。并且許多士兵一心為國(guó)。

羅伯特:(嚴(yán)肅地)一心為國(guó)!你見(jiàn)過(guò)英軍打仗嗎?

貞德:他們也只是人而已。上帝造人,不分英國(guó)人還是法國(guó)人,只是給了他們自己的國(guó)土和語(yǔ)言而已。并且上帝的意愿中,沒(méi)有讓他們來(lái)入侵我們的國(guó)家,還硬要說(shuō)我們的語(yǔ)言。

羅伯特:是誰(shuí)把這些胡話塞進(jìn)你腦袋的?難道你不知道嗎,士兵們只會(huì)服從他們的封建領(lǐng)主,不管這個(gè)領(lǐng)主是勃艮第公爵,還是英國(guó)國(guó)王,還是法國(guó)國(guó)王,對(duì)士兵們或是對(duì)你來(lái)說(shuō),不都是這樣嗎?

貞德:你說(shuō)的我一點(diǎn)兒也聽(tīng)不懂。我們都?xì)w屬于上帝,他賜予了我們國(guó)土和語(yǔ)言,并且讓我們保護(hù)這些賜予。如果不是為了這個(gè),在戰(zhàn)爭(zhēng)中殺死一個(gè)英國(guó)人都是一種罪過(guò)。還有你,鄉(xiāng)紳老爺,你也難逃地獄之火的折磨。你不需要去負(fù)你作為封建領(lǐng)主的責(zé)任,你只要想想你對(duì)上帝應(yīng)負(fù)的責(zé)任就行了。

波侖日:沒(méi)用的,羅伯特,她可以像這樣一直說(shuō)個(gè)不停,讓你沒(méi)法回嘴。

羅伯特:她能做到,我可以向圣丹尼斯起誓!我們等著瞧吧。(又對(duì)貞德說(shuō))我們不是在聊上帝,我們是在聊時(shí)局。姑娘,我再問(wèn)你一遍,你見(jiàn)過(guò)英國(guó)士兵打仗嗎?你見(jiàn)過(guò)他們燒殺搶掠,所到之地生靈涂炭嗎?你難道沒(méi)有聽(tīng)過(guò)他們那個(gè)比魔鬼還要邪惡的黑王子或著太上皇的傳說(shuō)嗎?

貞德:你不必這么害怕,羅伯特——

羅伯特:去你的,我才沒(méi)害怕呢。是誰(shuí)讓你喊我羅伯特的?

貞德:在教堂里,以上帝之名,就該這么稱呼你。其他的名字都是你父輩、祖輩或是兄長(zhǎng)的名號(hào)。

羅伯特:切!

貞德:聽(tīng)我說(shuō),鄉(xiāng)紳老爺。在棟列米的時(shí)候,我們不得不逃到外村去,來(lái)躲避英國(guó)士兵。他們中有三個(gè)受傷掉隊(duì)了,我可算是見(jiàn)識(shí)了那三個(gè)可憐的英國(guó)佬。他們還沒(méi)有我一半的力氣大。

羅伯特:你知道他們?yōu)槭裁幢唤凶鳌疤鞖⒌摹眴幔?/p>

貞德:不知道。所有的人都這么叫。

羅伯特:這是因?yàn)樗麄兛偸窃趹┱?qǐng)他們的上帝把自己的靈魂打入萬(wàn)劫不復(fù)的地域。這就是“天殺的”在英語(yǔ)里面的意思。你覺(jué)得呢?

貞德:上帝會(huì)憐憫他們的,當(dāng)回到上帝賜予他們的那片領(lǐng)土的時(shí)候,他們也會(huì)成為上帝的優(yōu)秀子民——因?yàn)槟瞧I(lǐng)土是上帝為了他們而創(chuàng)造的。我也曾聽(tīng)過(guò)黑王子的傳說(shuō)。他一碰觸到我們領(lǐng)土上的泥土,惡魔就會(huì)附上他的身體,使他變成一個(gè)黑魔鬼。可是在他的國(guó)家,在上帝為了他們而創(chuàng)造的那片土地上,他就會(huì)變好。事情總是這樣。如果我們違背了上帝的旨意,去到英國(guó)的土地上,入侵英國(guó),還硬要住在那里,說(shuō)那里的語(yǔ)言,魔鬼也會(huì)附上我們的身體,當(dāng)我老去的時(shí)候,回想起自己所做的惡行,我就會(huì)不寒而栗。

羅伯特:也許吧。可是你越邪惡,你的戰(zhàn)斗力就越強(qiáng)。這也是那些天殺的英國(guó)佬能占領(lǐng)奧爾良的原因,你不可能阻止他們,就算十萬(wàn)個(gè)你,也阻止不了。

貞德:一千個(gè)就可以了。我們有神的庇佑,十個(gè)我就可以攔住他們。(她再也坐不住了,激動(dòng)地站了起來(lái),向他沖過(guò)去)你不明白,鄉(xiāng)紳老爺。我們的士兵總是吃敗仗,就因?yàn)樗麄兣滤馈獮榱吮C詈?jiǎn)單的方法就是逃跑。我們的騎士眼里只有錢(qián),打仗對(duì)他們來(lái)說(shuō)不是生與死,而是交贖金和收贖金。要是我的話,我就會(huì)告訴他們,打仗是讓上帝的旨意在法國(guó)得以實(shí)現(xiàn)。到那個(gè)時(shí)候,他們就能把這些天殺的英國(guó)佬像趕羊群一樣趕出去。你和波利也會(huì)活到那一天,看著法國(guó)的土地上再?zèng)]有一個(gè)英國(guó)士兵。這片土地上會(huì)有,并且也只會(huì)有一位國(guó)王存在。不是什么英聯(lián)邦國(guó)王,而是上帝旨意安排下的法國(guó)國(guó)王。

羅伯特:(對(duì)波侖日說(shuō))這恐怕都是一派胡言吧,波利,可是部隊(duì)上的人可能會(huì)吃這一套。反正咱們好像也激不起他們的斗志了。說(shuō)不定皇太子也會(huì)吃這一套呢。她要是能激起國(guó)王的斗志,那么她就能激起所有人的斗志。

波侖日:我看試一下也無(wú)妨。你說(shuō)呢?這個(gè)姑娘是有點(diǎn)名堂——

羅伯特:(轉(zhuǎn)向貞德)現(xiàn)在聽(tīng)我說(shuō),(絕望地)別插嘴打斷我的思路。

貞德:(一下子又坐在了矮凳上,像一個(gè)聽(tīng)話的女學(xué)生)好的,鄉(xiāng)紳老爺。

羅伯特:我命令你,在這位先生和你朋友的護(hù)送下去希農(nóng)。

貞德:(頓時(shí)容光煥發(fā),雙手緊緊地交握在一起)哦,鄉(xiāng)紳老爺!你的頭頂上有一個(gè)光圈呢,像個(gè)圣徒。

波侖日:她如何才能見(jiàn)到皇太子呢?

羅伯特:(他抬著頭,小心翼翼地找著頭上的光圈)我不知道。她是怎么見(jiàn)到我的?如果皇太子能把她拒之門(mén)外的話,就算我以前小看她了。(站起來(lái))我會(huì)把她送去希農(nóng),她可以告訴別人是我送她去的,以后的事,我就無(wú)能為力了。

貞德:衣服怎么辦?我應(yīng)該有套士兵的衣服,對(duì)吧,鄉(xiāng)紳老爺?

羅伯特:想穿什么都行。好了,不關(guān)我什么事了。

貞德:(為自己取得的成功而欣喜若狂)走啊,波利。(她沖了出去)

羅伯特:(握著波侖日的手)再見(jiàn)了,老伙計(jì),我可是擔(dān)著天大的責(zé)任啊??蓻](méi)有其他人會(huì)這樣做了??墒蔷拖衲阏f(shuō)的,她確實(shí)有點(diǎn)名堂。

波侖日:是啊,她是有點(diǎn)不同尋常。再會(huì)了。(他走了出去)羅伯特?fù)狭藫项^,心里思忖著自己是不是被一個(gè)毫無(wú)地位的鄉(xiāng)下野丫頭給耍了。慢慢地回到屋里。管家拿著個(gè)籃子跑了進(jìn)來(lái)。

管家:老爺,老爺——

羅伯特:怎么了?

管家:那些母雞瘋了似的下蛋,老爺。已經(jīng)下了五打了!

羅伯特:(身子一下子變得僵直,手在胸前畫(huà)著十字,蒼白的嘴唇念叨著)天上的救世主?。。獯跤?,大聲喊道)她真是從上帝那里來(lái)的。

第二場(chǎng)

都蘭省的希農(nóng)。城堡里王座室的一端用帷帳隔出了一個(gè)前廳。蘭斯大主教,年近半百,是一個(gè)保養(yǎng)得宜的上層宗教政客,他只會(huì)在那里裝腔作勢(shì),身上沒(méi)有一點(diǎn)兒的宗教氣質(zhì)。宮廷侍衛(wèi)長(zhǎng)德·拉·特雷木閣下是一個(gè)傲慢無(wú)禮的酒鬼。兩個(gè)人正在恭候皇太子駕到。兩個(gè)人的右邊墻上有一扇門(mén)。當(dāng)時(shí)的時(shí)間為一二四九年八月三號(hào)的下午,已近傍晚時(shí)分。大主教莊重地站在那里,而那個(gè)脾氣極壞的侍衛(wèi)長(zhǎng)站在他的左邊,正在大發(fā)雷霆。

拉·特雷木:皇太子就這樣一直讓我們等在這兒,究竟想干什么?我怎么不知道你還能像個(gè)石像似的,這么有耐心地站在這里。

大主教:你想啊,我是一名大主教,身為大主教其實(shí)就是一種人們的偶像。不管怎么樣,他都得保持克制,還得耐心地忍受那些蠢人蠢行。除此之外,親愛(ài)的侍衛(wèi)長(zhǎng)大人,皇太子有讓你在這里一直等的皇家特權(quán),不是嗎?

拉·特雷木:去他媽的皇太子!——對(duì)不起,你別見(jiàn)怪。你知道他欠我多少錢(qián)嗎?

大主教:不用說(shuō),一定比欠我的多,因?yàn)槟惚任矣绣X(qián)得多啊。我肯定,他把你能拿出來(lái)的錢(qián)都借走了。我和你是同病相憐啊。

拉·特雷木:兩萬(wàn)七千英鎊——這是他剛從我這兒拿走的一筆。整整兩萬(wàn)七千英鎊??!

大主教:借錢(qián)給他又怎么樣?他身上從沒(méi)穿套像樣的衣服,扔給一個(gè)小牧師我都覺(jué)得拿不出手。

拉·特雷木:一只小雞或是一塊羊肉就算是他的一頓美餐了。他借走了我的最后一分錢(qián),可是還是那么寒酸。(一個(gè)侍童出現(xiàn)在門(mén)口)終于來(lái)了!

侍童:不是的,大人,不是陛下,是賴伊先生來(lái)了。

拉·特雷木:區(qū)區(qū)一個(gè)小藍(lán)胡子!為什么還需要替他通報(bào)?

侍童:他是和拉·海亞上尉一起來(lái)的。我覺(jué)得可能是有什么事情發(fā)生。

吉勒斯·德·賴伊走了進(jìn)來(lái)。他是一個(gè)二十五歲的年輕小伙子,衣冠楚楚、冷靜沉著,在這個(gè)流行剃光胡子的宮廷里,卻肆無(wú)忌憚地留著一撮彎彎曲曲的小胡子,還把它給染成了藍(lán)色。他盡量擺出一副謙恭有禮的姿態(tài),可是天生不會(huì)幽默風(fēng)趣這一套,所以并不討人喜歡。事實(shí)上,大約十一年以后,他因?yàn)殁枘娼虝?huì),被人控告說(shuō)他犯下駭人聽(tīng)聞的暴行,并以此取樂(lè),后來(lái)被處以了絞刑??墒堑浆F(xiàn)在為止,他身上還沒(méi)籠罩上絞架的陰影。他意氣風(fēng)發(fā)地走向大主教。侍童退下了。

藍(lán)胡子:您忠實(shí)的羔羊向您問(wèn)好,大主教。日安,爵爺。你們知道拉·海亞出什么事了嗎?

拉·特雷木:可能又犯了罵人的毛病了吧。

藍(lán)胡子:不,恰恰相反。臭嘴弗蘭克,就是那個(gè)都蘭省里,唯一一個(gè)能在罵人方面和他相提并論的人,有一次碰見(jiàn)了一個(gè)士兵。這個(gè)士兵對(duì)他說(shuō):“死期將至,不要再說(shuō)臟話了?!?/p>

大主教:不管什么時(shí)候,說(shuō)臟話終究不對(duì)。可是臭嘴弗蘭克真的死到臨頭了嗎?

藍(lán)胡子:是的,他剛剛掉到井里淹死了。拉·海亞都嚇掉魂了。拉·海亞上尉走進(jìn)來(lái)——他是個(gè)兵痞,一點(diǎn)沒(méi)有宮廷禮節(jié),卻有明顯的兵營(yíng)習(xí)氣。

藍(lán)胡子:我剛剛正在跟侍衛(wèi)長(zhǎng)還有大主教說(shuō)你呢。大主教說(shuō)你無(wú)可救藥了。

拉·海亞:(從藍(lán)胡子身邊闊步經(jīng)過(guò),來(lái)到大主教和拉·特雷木中間站定)這可不是開(kāi)玩笑的事情。情況比我們想象的還要嚴(yán)重。那個(gè)人可能不是個(gè)士兵,而是一個(gè)裝扮成士兵的天使。

大主教、侍衛(wèi)長(zhǎng):(齊聲驚呼)天使!

藍(lán)胡子、拉·海亞:對(duì),一個(gè)天使。她帶著六個(gè)人從香檳省來(lái),這一路上障礙重重,勃艮第黨啊,天殺的英國(guó)佬啊,逃兵啊,土匪啊,還有一些身份不明的人。可是他們除了平民老百姓,居然連一個(gè)壞人也沒(méi)碰上。我認(rèn)識(shí)他們里面的一個(gè)人——波侖日。他說(shuō)她是天使。以后要是我再說(shuō)臟話,就他媽的下十八層地獄!

大主教:這個(gè)頭你可是開(kāi)得不錯(cuò)啊,上尉?。ㄋ{(lán)胡子和拉·特雷木都大笑起來(lái)。侍童又進(jìn)來(lái)了)

侍童:陛下駕到。

所有在場(chǎng)的人都馬馬虎虎地行了個(gè)宮廷禮——立正。這位年紀(jì)二十六歲的皇太子,在他的父親死后,已經(jīng)是事實(shí)上的國(guó)王查理七世了,只是至今尚未加冕。他穿過(guò)帷帳走了過(guò)來(lái),手里還拿著一份文件。他的長(zhǎng)相并不盡如人意,又加上當(dāng)時(shí)宮廷里流行把胡子刮得光光的,不論男女,都把頭發(fā)一根不剩地塞進(jìn)帽子或頭飾下面,這使得他的樣子更加難看。他那兩條窄窄的眼睛挨得很近,垂的長(zhǎng)長(zhǎng)的鼻子幾乎要搭到那個(gè)又肥又短的上嘴唇上了,他的表情像是一條經(jīng)常挨揍卻屢教不改的小狗??墒撬炔淮炙滓膊淮辣?,在談話中能用他那個(gè)沒(méi)臉沒(méi)皮的幽默來(lái)?yè)巫?chǎng)面。此刻的他興奮不已,像是一個(gè)有了新玩具的孩子。他走到大主教的左邊,藍(lán)胡子和拉·海亞都退到了帷幕邊上。

查理:大主教,你知道羅伯特·德·包椎古爾從沃庫(kù)勒爾城堡給我送來(lái)了什么嗎?

大主教:(不屑一顧)我對(duì)您的新玩具不感興趣。

查理:(憤憤不平)那不是什么玩具。(板起臉來(lái))用不著你感興趣,我也能自己過(guò)得很好。

大主教:殿下您的生氣毫無(wú)必要。

查理:多謝了。你教訓(xùn)別人不是很有一手嗎?

拉·特雷木:(粗暴地)別吵了。你手里的是什么?

查理:你管得著嗎?

拉·特雷木:了解您和沃庫(kù)勒爾駐軍之間的往來(lái)情況是我的職責(zé)。(他從皇太子手里把那張紙一把搶過(guò)來(lái),用手指著上面的字,一個(gè)音節(jié)一個(gè)音節(jié)地費(fèi)力拼讀出來(lái))

查理:(屈辱地)就因?yàn)槲仪妨四銈兊腻X(qián),又不會(huì)打仗,你們就覺(jué)得可以這樣對(duì)待我??墒俏疑眢w里流淌著皇室的血。

大主教:即便是這一點(diǎn)也讓我們懷疑,陛下。很難看出您是明君查理的后代。

查理:不要再提我祖父了。他是英明,他把我們整整五代的聰明才智都給耗盡了,讓我成為了一個(gè)可憐的傻瓜,還要受你們侮辱和欺負(fù)。

大主教:您就忍著點(diǎn)吧。您這樣亂發(fā)脾氣可不好。

查理:又來(lái)了!得了吧你。身為一個(gè)大主教,圣徒和天使卻不來(lái)找你,這多可悲?。?/p>

大主教:您什么意思?

查理:哈!問(wèn)問(wèn)你的狗腿子吧?。ㄖ钢咐ぬ乩啄荆?/p>

拉·特雷木:(勃然大怒)閉上你的嘴。聽(tīng)見(jiàn)沒(méi)有?

查理:我聽(tīng)見(jiàn)了。你用不著大喊大叫。整個(gè)城堡都能聽(tīng)見(jiàn)。你怎么不去朝英國(guó)人喊,替我打敗他們?。?/p>

拉·特雷木:(舉起來(lái)拳頭)你這個(gè)小——

查理:(跑到大主教身后)別對(duì)我揮拳頭,你這是大逆不道。

拉·海亞:別鬧了,公爵!別鬧了!

大主教:(語(yǔ)氣堅(jiān)決)好了,好了!這可不行。侍衛(wèi)長(zhǎng)大人,咱們總得有點(diǎn)禮數(shù)。(對(duì)皇太子)陛下呀,你既然管不好你的國(guó)家,起碼要管住自己啊。

查理:又來(lái)了!知道了。

拉·特雷木:(把手上的文件交給大主教)拿著,把這該死的玩意兒給我讀讀。他都把我氣得腦充血了,這上面的字都不認(rèn)識(shí)了。

查理:(走回來(lái),從拉·特雷木的左肩膀這兒,往下看)如果你愿意,我給你讀讀吧。你知道的,我識(shí)字。

拉·特雷木:(臉上掛著明顯的不屑,用奚落來(lái)刺激他)是呀,除了讀書(shū)也干不了別的。大主教,你看明白了嗎?

大主教:我沒(méi)想到德·包椎古爾這么糊涂,他居然送來(lái)了一個(gè)鄉(xiāng)下野丫頭。

查理:(打斷他的話)不對(duì),他送來(lái)了一個(gè)圣徒,是個(gè)天使。她是來(lái)找我的,來(lái)找我這個(gè)國(guó)王的,而不是你,大主教,你再虔誠(chéng)也沒(méi)用。她知道誰(shuí)是帝王血統(tǒng),你不會(huì)明白的。(他趾高氣揚(yáng)地走到帷幕前的藍(lán)胡子和拉·海亞中間)

大主教:你不能見(jiàn)這個(gè)瘋丫頭片子。

查理:(轉(zhuǎn)過(guò)身)可我是國(guó)王,我要見(jiàn)。

拉·特雷木:(惡狠狠地)那就攔著她,不讓她見(jiàn)你。怎么樣?

查理:我告訴你,我要見(jiàn)她。我一定要——

藍(lán)胡子:(笑話他)真頑皮!你那英明的爺爺會(huì)怎么說(shuō)呢?

查理:這只能說(shuō)明你無(wú)知而已,藍(lán)胡子。我爺爺自己就有一名圣女,當(dāng)她禱告的時(shí)候,就能飛到天上去,并且能告訴我爺爺任何他想知道的事情。我那短命的父親有兩個(gè)圣女,瑪麗·德·邁伊爾圣女和阿維尼翁的加斯科圣女。這是我們家族的傳統(tǒng),我才不管你們說(shuō)什么,反正我也要有自己的圣女。

大主教:這個(gè)家伙不是圣女,她甚至不是個(gè)正經(jīng)女人。她不穿女人的衣服,卻打扮得像個(gè)士兵,騎著馬帶著士兵們四處亂竄。你想讓這樣一個(gè)人進(jìn)入到殿下你的宮廷里嗎?

拉·海亞:停。(走向大主教)你說(shuō)一個(gè)穿著盔甲的姑娘,像士兵一樣?

大主教:是德·包椎古爾這樣說(shuō)的。

拉·海亞:用他媽的地獄里所有的魔鬼起誓——噢,上帝寬恕我,我都說(shuō)了些什么?。俊允ツ甘ネ降拿x起誓,這肯定是那個(gè)圣女,臭嘴弗蘭克一賭咒,就讓他馬上死掉的那個(gè)。

查理:(得意揚(yáng)揚(yáng))看吧!一個(gè)奇跡!

拉·海亞:咱們要是冒犯了她,肯定也會(huì)把我們都弄死??丛谏系鄣姆謨荷?,大主教,你凡事可要當(dāng)心啊。

大主教:(嚴(yán)厲地)胡說(shuō)八道!沒(méi)人被弄死。只是一個(gè)醉鬼惡棍,別人罵了他一百次他也改不了,后來(lái)掉到井里淹死了。這不過(guò)是個(gè)巧合而已。

拉·海亞:我不知道什么巧合不巧合的。我只知道人死了,是她告訴我人會(huì)死的。

大主教:我們都會(huì)死,上尉。

拉·海亞:(畫(huà)十字)我可不想死。(他不再參與談話)

藍(lán)胡子:我們可以很輕易地辨別出她到底是不是天使。讓我們來(lái)試試,我來(lái)裝成皇太子,看她進(jìn)來(lái)的時(shí)候能不能認(rèn)出來(lái)。

查理:好呀,我同意這么辦。如果她不能認(rèn)出帝王血統(tǒng),我就再也不理她了。

大主教:鑒定圣女是教會(huì)的事情,讓德·包椎古爾管好自己的事就行了,不用他來(lái)?yè)屩赡翈煹幕顑?。我覺(jué)得不應(yīng)該見(jiàn)這個(gè)姑娘。

藍(lán)胡子:可是,大主教——

大主教:(嚴(yán)厲地)我以教會(huì)的名義問(wèn)你。(對(duì)皇太子)你還敢說(shuō)讓她來(lái)嗎?

查理:(被威脅到了,繃著臉)如果你動(dòng)不動(dòng)就用開(kāi)除教籍來(lái)說(shuō)事的話,我當(dāng)然不能再說(shuō)什么??墒悄氵€沒(méi)有讀完這封信。德·包椎古爾說(shuō)她要去解奧爾良之圍,還要替我們打敗英國(guó)人。

拉·特雷木:癡人說(shuō)夢(mèng)!

查理:得了吧,你這么愛(ài)欺負(fù)人,你能去替我解救奧爾良嗎?

拉·特雷木:(粗野地)別用這話來(lái)嚇我,聽(tīng)到了嗎?我打的仗,比你打過(guò)的仗,以及以后要打的仗加起來(lái)都多??墒俏也粫?huì)什么地方都去。

查理:得了吧,就會(huì)說(shuō)這個(gè)。

藍(lán)胡子:(走到大主教和查理中間)在奧爾良,你不是有杰克·杜諾瓦統(tǒng)領(lǐng)全軍嗎?無(wú)畏無(wú)懼的杜諾瓦,儀表堂堂的杜諾瓦,戰(zhàn)無(wú)不勝的杜諾瓦,這個(gè)所有女人心目中的白馬王子,是一個(gè)漂亮俊俏的私生子。連杜諾瓦都辦不到的事情,像她這樣一個(gè)鄉(xiāng)下野丫頭難道能做到嗎?

查理:那為什么杜諾瓦解不了奧爾良之圍呢?

拉·海亞:風(fēng)向不對(duì)。

藍(lán)胡子:他在奧爾良,風(fēng)又怎么礙著他了?又不是在英吉利海峽。

拉·海亞:在盧瓦爾河的時(shí)候,英國(guó)人控制了橋頭堡。如果想從背后偷襲的話,他必須用船把士兵們運(yùn)過(guò)河,然后逆流而上??墒撬麤](méi)有成功,因?yàn)閬?lái)了一股不知打哪兒來(lái)的邪風(fēng)。他為了讓牧師們祈禱刮西風(fēng),給他們?nèi)撕芏噱X(qián)。這時(shí)就需要奇跡。你告訴我,那個(gè)姑娘對(duì)臭嘴弗蘭克的所作所為不是個(gè)奇跡。沒(méi)關(guān)系,反正弗蘭克已經(jīng)死了。如果她能幫杜諾瓦改變風(fēng)向,就算不是個(gè)奇跡,可這樣能打敗英國(guó)人,試試又有什么關(guān)系呢?

大主教:(已經(jīng)讀完了信,開(kāi)始仔細(xì)盤(pán)算起來(lái))看來(lái)她真的給德·包椎古爾留下了不同尋常的印象。

拉·海亞:德·包椎古爾是一個(gè)頭腦發(fā)熱的渾球,可是他是行伍出身,如果他都認(rèn)為這個(gè)姑娘可以打敗英國(guó)人的話,那么軍隊(duì)那些人也會(huì)這么想。

拉·特雷木:(對(duì)猶豫不決的大主教說(shuō))隨他們的便吧。就算杜諾瓦能干,可要是激不起士兵們的斗志的話,還是保不住奧爾良。

大主教:在做任何決定之前,教會(huì)必須給她驗(yàn)明正身??墒?,既然殿下這么要求了,那就讓她來(lái)宮廷里吧。

拉·海亞:我去告訴她這件事。(他走了出去)

查理:跟我來(lái),藍(lán)胡子,我們先準(zhǔn)備一下,這樣她就認(rèn)不出來(lái)我了。你要假裝是我。(他穿過(guò)帷帳走了出去)

藍(lán)胡子:要裝成那個(gè)玩意兒!哦,圣邁克爾?。ㄋ侍映鋈チ耍?/p>

拉·特雷木:我真不知道她能不能認(rèn)出他來(lái)!

大主教:她當(dāng)然能。

拉·特雷木:為什么?她怎么能知道?

大主教:希農(nóng)人都知道,她當(dāng)然也會(huì)知道,皇太子是宮廷里長(zhǎng)相最猥瑣,穿著最邋遢的一個(gè)人,也知道留著藍(lán)胡子的那個(gè)人是吉勒斯·德·賴伊。

拉·特雷木:我還真沒(méi)想到這個(gè)。

大主教:你不像我,我了解奇跡,我就是專門(mén)干這個(gè)的。

拉·特雷木:(開(kāi)始摸不著頭腦,接著又有點(diǎn)生氣)那樣可算不上什么奇跡。

大主教:(冷靜地)為什么不算?

拉·特雷木:得了吧!什么叫奇跡???

大主教:我的朋友,奇跡就是能創(chuàng)造出信仰的東西。這就是奇跡的目的和屬性。對(duì)于那些親眼見(jiàn)到奇跡的人來(lái)說(shuō),奇跡是非常神奇的東西??墒菍?duì)于那些表演奇跡的人來(lái)說(shuō),奇跡又非常簡(jiǎn)單。這些都無(wú)關(guān)緊要,只要它能鞏固信仰,創(chuàng)造信仰,它們就是真正的奇跡。

拉·特雷木:照你說(shuō)的來(lái)看,欺詐不也成了奇跡了嗎?

大主教:欺詐是騙人的??墒悄軌騽?chuàng)造信仰的時(shí)候,它就不是欺詐,而是奇跡。

拉·特雷木:(困惑不解地?fù)狭藫喜弊樱┪矣X(jué)得,既然你能成為大主教,你的話就肯定沒(méi)錯(cuò)??墒牵铱傆X(jué)得有點(diǎn)不對(duì)勁。但我又不是教會(huì)的人,也弄不明白這些事。

大主教:你不是教會(huì)人士,可你是一個(gè)外交官也是一個(gè)士兵。要是人們都知道事情的真相,你還能讓市民們都交戰(zhàn)爭(zhēng)稅嗎,還是能讓我們的士兵在戰(zhàn)場(chǎng)上都豁出自己的性命。所以我們不能這樣做,我們只能讓他們相信,發(fā)生的事情正如他們心目中所期望的一樣。

拉·特雷木:哎呀,我向圣丹尼斯起誓,那樣的話肯定會(huì)雞飛蛋打的。

大主教:告訴他們真相是不是也不那么容易?

拉·特雷木:那些人也不會(huì)相信的。

大主教:所以啊,教會(huì)控制人們的靈魂,而你們控制他們的軀體,這都是為了他們好。教會(huì)會(huì)像你說(shuō)的那樣,用想象來(lái)培養(yǎng)人們的信仰。

拉·特雷木:想象!我應(yīng)該叫它欺詐。

大主教:你錯(cuò)了,我的朋友?!妒ソ?jīng)》里的寓言故事不是謊話,因?yàn)樗鼈兠枋龅氖悄切臎](méi)發(fā)生過(guò)的事情。奇跡也不是欺詐,因?yàn)樗鼈兘?jīng)常是——我沒(méi)有說(shuō)總是——牧師們?yōu)榱藦?qiáng)化民眾們的信仰而編造出的一些簡(jiǎn)單無(wú)害的小故事罷了。當(dāng)這個(gè)姑娘在所有的廷臣中間認(rèn)出了皇太子的時(shí)候,對(duì)我來(lái)說(shuō),這不算個(gè)奇跡,因?yàn)槲抑朗窃趺椿厥?,因此我的信仰也不?huì)增加??墒菍?duì)其他人來(lái)說(shuō),他們會(huì)因?yàn)檫@個(gè)超自然事件而感到震撼,會(huì)在對(duì)上帝的贊美中大徹大悟,從而忘記了他們戴罪的肉體。那時(shí)候這件事就是個(gè)奇跡,還是個(gè)神圣的奇跡。并且你會(huì)發(fā)現(xiàn),這個(gè)姑娘自己會(huì)比其他人還要激動(dòng)。她也忘了到底是怎么樣把皇太子認(rèn)出來(lái)的。說(shuō)不定你也會(huì)和她一樣激動(dòng)呢。

拉·特雷木:我真希望我更聰明點(diǎn),這樣就能知道你到底是上帝的大主教,還是都蘭最狡猾的狐貍。快走吧,再晚就錯(cuò)過(guò)好戲了,不管是真是假,我倒想看看。

大主教:(攔住他)別以為我喜歡這些邪門(mén)歪道。現(xiàn)在人民中間興起了一股新思潮,我們正處在偉大新時(shí)代的黎明時(shí)分。如果我們只是一個(gè)不需要統(tǒng)治民眾的小小教徒,我會(huì)從亞里士多德和畢達(dá)哥拉斯那里尋求精神上的平靜,而不是和這些圣徒、奇跡打交道。

拉·特雷木:這該死的畢達(dá)哥拉斯是誰(shuí)?

大主教:一位圣賢,他認(rèn)為地球是圓的,圍著太陽(yáng)轉(zhuǎn)。

拉·特雷木:真是一個(gè)徹頭徹尾的傻瓜!他沒(méi)長(zhǎng)眼睛嗎?

他們一起穿過(guò)帷幕走出去。帷幕又被拉開(kāi),宮廷王座室的全景展現(xiàn)開(kāi)來(lái),宮廷所有人都集合完畢。右邊的高臺(tái)上有兩個(gè)王座。藍(lán)胡子做作地站在高臺(tái)上,來(lái)假扮國(guó)王。他也像其他廷臣一樣,臉上明顯擺著一副看好戲的神情。高臺(tái)后面的墻上有一個(gè)用簾子遮著的拱門(mén);房間另一端的大門(mén)處,有全副武裝的衛(wèi)兵在把守;廷臣分站在兩側(cè),中間留出了一條穿過(guò)室內(nèi)的小道。查理站在小道的中間,右邊是拉·海亞,大主教在他左邊的高臺(tái)旁就坐,拉·特雷木在高臺(tái)另一邊落座。在大主教身后,拉·特雷木公爵夫人假扮王后,坐在王后椅上,一大堆的侍女站立一旁。廷臣們正在喋喋不休地議論著,沒(méi)有人注意到侍童出現(xiàn)在門(mén)口。

侍童:凡多姆——(沒(méi)有人聽(tīng)到他說(shuō)話)凡多姆——(還在說(shuō)個(gè)不停。看到他們不理會(huì)自己的通報(bào),他一把奪過(guò)旁邊衛(wèi)兵的戟,使勁在地板上敲了幾下。嘈雜聲才漸漸停下來(lái),每個(gè)人都默不作聲地看著他)靜一下?。ò咽掷锏年€給衛(wèi)兵)凡多姆公爵引薦少女貞德前來(lái)覲見(jiàn)陛下。

查理:(把手指放到嘴唇上)噓!(他藏在旁邊的一個(gè)廷臣身后,偷偷地往外瞄,想看看發(fā)生了什么)

藍(lán)胡子:(神氣十足)帶他們上殿。貞德打扮得像個(gè)士兵,剪短的濃密頭發(fā)蓋到了臉上,被一位膽小寡言的貴族領(lǐng)了進(jìn)來(lái)。她離開(kāi)那個(gè)貴族,站定,環(huán)顧四周,急切地找著皇太子。

公爵夫人:(對(duì)身旁站著的侍女說(shuō))天?。】此念^發(fā)!

在場(chǎng)所有的女人都忍不住哈哈大笑起來(lái)。

藍(lán)胡子:(盡力忍著不笑,揮揮手想制止她們嬉笑)噓——噓!女士們!女士們!

貞德:(絲毫不覺(jué)得尷尬)我穿成這樣是因?yàn)槲沂且幻勘;侍釉谀睦铮?/p>

她向王座走過(guò)去,人群里發(fā)出一陣竊笑。

藍(lán)胡子:(裝出一副宅心仁厚的樣子)你現(xiàn)在就站在皇太子的面前。

貞德遲疑地看了他一會(huì)兒,又上上下下仔細(xì)打量著他,想要確認(rèn)一下。屋里一片死寂,所有人都盯著她。她臉上露出一絲微笑。

貞德:哎呀,藍(lán)胡子!你騙不了我。皇太子呢?

人們哄堂大笑,吉勒斯也做了個(gè)認(rèn)輸?shù)氖謩?shì),信服地笑起來(lái)。他從王座上跳下來(lái),站到拉·特雷木的身旁。貞德也咧嘴笑著,轉(zhuǎn)過(guò)身在群臣中間搜尋著,然后一伸手,從一個(gè)大臣身后拉住了查理的胳膊,把他拽了出來(lái)。

貞德:(放開(kāi)他,向他屈膝行禮)仁慈的小太子,我來(lái)這兒是為了把英國(guó)人趕出奧爾良,趕出法國(guó),是為了在蘭斯大教堂給你加冕,那里是給真正的法國(guó)國(guó)王加冕的地方。

查理:(得意揚(yáng)揚(yáng)地對(duì)廷臣說(shuō))你們都看到了吧,她能知道誰(shuí)有帝王血統(tǒng)?,F(xiàn)在誰(shuí)還敢說(shuō)我不是我父親的兒子?(對(duì)貞德說(shuō))要是你想給我在蘭斯加冕的話,你必須要和大主教商量,而不是和我。他在那兒呢。(說(shuō)著就躲到了她身后)

貞德:(趕緊轉(zhuǎn)過(guò)身,充滿感情地說(shuō))噢,大人!(她雙膝跪倒在他面前,垂著頭,不敢抬眼看他)大人,我只是一個(gè)可憐的村姑,你身上卻滿是上帝的恩寵和榮光,你愿意用你的手撫摸一下我,給予我你的庇佑嗎?

藍(lán)胡子:(低聲對(duì)拉·特雷木說(shuō))那老狐貍的臉紅了。

拉·特雷木:又是一個(gè)奇跡!

大主教:(伸出手來(lái),把它放到貞德的頭上)孩子,你對(duì)宗教滿是熱忱。

貞德:(大吃一驚,抬眼看他)我嗎?我從來(lái)沒(méi)有往這上面想過(guò)。有什么不好嗎?

大主教:沒(méi)有什么不好,我的孩子。只是這很危險(xiǎn)。

貞德:(站起來(lái),臉上綻出陽(yáng)光般的笑臉,是那種無(wú)知無(wú)畏的快樂(lè)微笑)人總會(huì)遇到危險(xiǎn),除非是進(jìn)了天堂。我的大人,你給予了我如此強(qiáng)大的力量和勇氣。做一名大主教,一定是一件了不起的事情。

廷臣們放聲大笑起來(lái),中間還夾雜著哧哧的笑聲。

大主教:(嚴(yán)肅地挺直了身子)先生們,這位姑娘虔誠(chéng)的信仰是對(duì)你們輕浮行為的譴責(zé)。我,有上帝的幫助,不足以道,可是你們的輕浮卻犯了死罪。

所有人的臉馬上沉了下來(lái),周?chē)酪话惆察o。

藍(lán)胡子:大人,我們是在笑她,不是在笑你。

大主教:什么?那么說(shuō)你們不是笑我的微不足道而是笑她的虔誠(chéng)信仰!吉勒斯·德·賴伊,這個(gè)姑娘預(yù)言過(guò),任何褻瀆上帝的人都會(huì)背負(fù)罪名——

貞德:(哀傷地)不!

大主教:(示意她安靜下來(lái))我現(xiàn)在預(yù)言,要是你們?cè)俨粚W(xué)學(xué)什么時(shí)候該笑,什么時(shí)候該禱告,你們最終都會(huì)被絞死的。

藍(lán)胡子:老爺,我接受你的譴責(zé),很抱歉,我沒(méi)什么可辯解的了。即使你預(yù)言我會(huì)被絞死,我也難以抗拒犯罪的誘惑,因?yàn)槲铱偸歉嬖V自己,橫豎都要被絞死,如果不能流芳百世,還不如遺臭萬(wàn)年呢。

廷臣們聽(tīng)到這里,又開(kāi)始哧哧地笑起來(lái)。

貞德:(大為震驚)藍(lán)胡子,你真是一個(gè)不知羞恥的家伙,你竟然對(duì)大主教這么放肆地說(shuō)話。

拉·海亞:(咯咯笑起來(lái))說(shuō)得好,說(shuō)得好,姑娘!

貞德:(有些不耐煩,對(duì)大主教說(shuō))大人,你能把這些蠢東西趕走嗎,我想和皇太子單獨(dú)說(shuō)會(huì)兒話。

拉·海亞:(高興地)我明白了。(他行了禮,然后轉(zhuǎn)身出去了)

大主教:走吧,紳士們。這位少女是身負(fù)圣命而來(lái),我們必須按她說(shuō)的做。

廷臣們從兩個(gè)門(mén)陸陸續(xù)續(xù)退了出去。大主教闊步走向門(mén)口,公爵夫人和拉·特雷木跟在后面。當(dāng)大主教走過(guò)貞德身邊的時(shí)候,貞德雙膝跪倒,深情地親吻他的衣角。他本能地?fù)u了搖頭,以示規(guī)誡,然后收攏衣裾,走了出去。貞德仍然跪在那里,擋住了公爵夫人的路。

公爵夫人:(冷冷地)請(qǐng)讓我過(guò)去行嗎?

貞德:(匆忙站起身來(lái),往后退了一步)真是抱歉,夫人。公爵夫人走了過(guò)去,貞德的目光追隨著她的背影,然后低聲對(duì)皇太子耳語(yǔ)。

貞德:那是王后嗎?

查理:不,她自己覺(jué)得是而已。

貞德:(再一次看著公爵夫人的背影)哎——喲——喲?。ㄋl(fā)出惶恐的驚叫聲,可并不是出于對(duì)這位穿戴雍容華貴的夫人的敬畏)

拉·特雷木:(非常生氣)我懇請(qǐng)閣下不要嘲笑我的妻子。(他走了出去,其他人也都早已離開(kāi))

貞德:(對(duì)皇太子說(shuō))那個(gè)粗聲粗氣哭喪著臉的老家伙是誰(shuí)?

查理:她是德·拉·特雷木公爵。

貞德:是干什么的?

查理:他總想把持軍權(quán),我原來(lái)有一個(gè)可以交心的朋友,就被他殺了。

貞德:就讓他為所欲為嗎?

查理:(趕緊逃到王座那邊的角落去,從她的“磁場(chǎng)”里逃開(kāi))我怎么能阻止他呢?他總是欺負(fù)我。他們所有人都來(lái)欺負(fù)我。

貞德:你害怕他們?

查理:對(duì),我害怕他們。你給我講大道理也沒(méi)有用,我就是怕他們。他們都五大三粗的,我穿不上他們的盔甲,也提不起他們的寶劍,他們經(jīng)常朝我大喊大叫,亂發(fā)脾氣。他們就喜歡打仗,不打仗的時(shí)候就拿大把的時(shí)間來(lái)鉤心斗角??墒俏蚁矚g安靜,也不想打打殺殺,只想一個(gè)人享受我自己的生活。我從不想當(dāng)國(guó)王,只是不得已而已。所以如果你要說(shuō)“圣路易的子孫們,挎上你祖先的寶劍,帶領(lǐng)我們?nèi)ト〉脛倮?!”那你還是省省力氣吧,我做不到。我天生就不是那塊料,這就是我要說(shuō)的。

貞德:(語(yǔ)調(diào)尖銳,卻很有威嚴(yán))胡說(shuō)!萬(wàn)事開(kāi)頭都這樣。我會(huì)給予你勇氣。

查理:可是我不想讓你給我勇氣。我只想在舒服的床上好好地睡覺(jué),而不是整天活在被人暗算的無(wú)盡恐懼中。你還是把勇氣給別人吧,讓他們?nèi)ゴ騻€(gè)夠,就別來(lái)煩我了。

貞德:這樣是沒(méi)有用的,查理,你必須面對(duì)上帝賦予你的使命。如果你不能稱王,你就只能成為一個(gè)乞丐,除此之外你還會(huì)干什么呢?來(lái)吧!讓我看看你坐在王座上的樣子。我已經(jīng)期待這一刻很久了。

查理:就算是坐上了王座又怎么樣,還不是要受別人的擺布?算了?。ㄋ贤踝@得可憐巴巴)這就是你想要的國(guó)王!好好看看這個(gè)可憐蟲(chóng)吧。

貞德:你還不是國(guó)王呢,小伙子,你只不過(guò)是個(gè)皇太子。你再也不要聽(tīng)你身邊那些人的擺布了。他們穿得再好也彌補(bǔ)不了空空如也的腦袋。我了解百姓,就是你的那些衣食父母?jìng)?。我告訴你吧,在他們看來(lái),只有那些頭發(fā)上涂了圣油,在蘭斯大教堂加冕過(guò)的,才是真正的法國(guó)國(guó)王。你需要新衣服,查理。王后是怎么照料你的啊?

查理:我們太窮了,王后把所有能花的錢(qián)都花在她自己身上了。并且,我喜歡看她打扮得漂漂亮亮的,我不在乎我自己穿什么,反正我已經(jīng)長(zhǎng)得這么難看了。

貞德:你還是有優(yōu)點(diǎn)的,查理,可是這并不是身為一個(gè)國(guó)王應(yīng)該有的優(yōu)點(diǎn)。

查理:走著瞧吧。我并不像我看起來(lái)那么傻。我自己睜著眼睛呢。我可以告訴你,一個(gè)好的條約能抵得上十場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng),那些戰(zhàn)爭(zhēng)販子們肯定會(huì)在條約里把他們打仗得來(lái)的東西丟得精光。如果我們只能訂立一個(gè)條約,英國(guó)人肯定會(huì)倒大霉的,因?yàn)樗麄冎粫?huì)打仗不會(huì)動(dòng)腦。

貞德:如果英國(guó)人贏了,只能由他們來(lái)訂立條約了,到那個(gè)時(shí)候,也只能靠上帝來(lái)保佑我們可憐的法蘭西了!你必須去戰(zhàn)斗,查理,不管你愿不愿意。我先得讓你振奮起來(lái)。我們要打起十分的精神——當(dāng)然,還得雙手合十,虔誠(chéng)地祈禱,讓上帝賜予我們力量。

查理:(慢慢地從王座上下來(lái),從屋子里穿過(guò)去,來(lái)躲避她那霸氣十足的咄咄逼問(wèn))噢,不要再和我說(shuō)上帝了,不要再說(shuō)什么禱告了。我可受不了那些天天禱告的人。本來(lái)在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)做禱告就是一件非常糟糕的事情了,不是嗎?

貞德:(可憐他)你這個(gè)可憐的孩子,在你的生命里從沒(méi)有過(guò)禱告這回事。我必須得從頭教教你。

查理:我不是什么孩子,我是一個(gè)成年人,還是一個(gè)父親呢,我用不著任何人來(lái)教我。

貞德:是呀,你有一個(gè)小兒子。等你死了,他就成了路易十一了。難道你不愿意為他而戰(zhàn)嗎?

查理:不愿意,他是個(gè)讓人討厭的孩子。他恨我,恨所有的人,是個(gè)自私自利的小兔崽子!我可不想操心孩子的事。我不想做父親,不想做兒子,尤其不想做圣路易斯的子孫。我不想去做你滿腦子想的那些好事,我只想做我自己。你為什么不管好你自己的事,卻要來(lái)管我的事?

貞德:(瞧不起他)管自己的事,就像管自己的身體是一樣的,可能病得更快。什么是我的事?在家?guī)湍赣H做家務(wù)。什么是你的事?玩小狗,吃棒棒糖。照我說(shuō),那都是些屁事。我告訴你,我們?cè)撟龅氖巧系圩屛覀冏龅氖?,而不是我們自己的事。我從上帝那里領(lǐng)了圣命給你,哪怕你嚇得膽戰(zhàn)心驚也必須要聽(tīng)從。

查理:我不想領(lǐng)什么圣命,可你能告訴我一個(gè)秘密嗎?你能包治百病嗎?你能點(diǎn)石成金嗎?或者變成別的金貴東西也行。

貞德:我可以把你變成國(guó)王,在蘭斯大教堂加冕的國(guó)王。不過(guò)要做成這件事看起來(lái)還挺費(fèi)勁的。

查理:如果我去蘭斯大教堂行加冕禮,安妮也會(huì)想要條新裙子,我可買(mǎi)不起,我自己的話,穿成這樣就行啊。

貞德:穿成這樣!就現(xiàn)在這樣嗎?還不如我父親那個(gè)最寒酸的牧羊人穿的好呢。你只有受了祝圣禮,才會(huì)成為法國(guó)國(guó)土上名正言順的國(guó)王。

查理:可是不管怎么樣,我也成不了法國(guó)合法的國(guó)王啊。祝圣禮能幫我償還債務(wù)嗎?我把自己的最后一塊兒地都押給大主教和那個(gè)野蠻的胖子了。我甚至還欠著藍(lán)胡子的錢(qián)。

貞德:(苦口婆心)查理,我是個(gè)村姑,我的力量也是我在地里干活時(shí)得來(lái)的,我告訴你,土地是你的,你應(yīng)該去合法統(tǒng)治它,并且讓這片土地永享安寧,而不是把它送進(jìn)當(dāng)鋪,像是一個(gè)醉婆娘當(dāng)?shù)艉⒆拥囊路粯?。我從上帝那里?lái),要來(lái)告訴你去教堂里下跪,恭恭敬敬地把國(guó)土永遠(yuǎn)供奉給上帝,像上帝的管家、執(zhí)法者、士兵、仆人——成為世界上最偉大的國(guó)王。這樣我們的國(guó)土就會(huì)成為神圣不可侵犯的土地,我們的士兵也就成了上帝的戰(zhàn)士,那些造反的貴族就是在反叛上帝。那個(gè)時(shí)候,英國(guó)人就會(huì)跪地求饒,乞求你讓他們平安地回到自己的國(guó)家。難道你想成為卑鄙的猶大,出賣(mài)我和派我來(lái)到這里的上帝嗎?

查理:(最終被說(shuō)動(dòng)了)可是,我不敢??!

貞德:以上帝的名義,我說(shuō)到做到,敢作敢當(dāng)!你是同意還是不同意???

查理:(興奮地)我要冒險(xiǎn)試試,不過(guò)丑話說(shuō)在前面,我可能不會(huì)堅(jiān)持到底,只是試試而已。你等著瞧吧。(跑到大門(mén)那里喊道)喂!都給我回來(lái)。(又跑回拱門(mén)對(duì)面,對(duì)貞德說(shuō))記住站在我身邊,不要讓我受欺負(fù)。(穿過(guò)拱門(mén))你們都過(guò)來(lái),大臣們都過(guò)來(lái)。(廷臣們好奇地嘟囔著,匆匆回到他們?cè)瓉?lái)的位置,這時(shí)候查理也在王座上坐下來(lái))我只有全力以赴啦。無(wú)所謂了,來(lái)吧?。▽?duì)侍童說(shuō))讓他們給我安靜點(diǎn)兒不行嗎,你這個(gè)小崽子!

侍童:(又一把搶過(guò)來(lái)戟,像之前那樣使勁敲著地面)國(guó)王陛下讓你們安靜。國(guó)王有話要說(shuō)。(專橫地)你們?cè)趺催€不閉嘴?(靜下來(lái))

查理:(站起來(lái))我剛才已經(jīng)把軍隊(duì)的指揮權(quán)給了這位少女。所有事情都由她全權(quán)做主。(從高臺(tái)上退下)

所有人都大吃一驚。拉·海亞大喜過(guò)望,用金屬手套拍著腿上的鋼甲。

拉·特雷木:(轉(zhuǎn)向查理,威脅他)這算什么?我才能指揮軍隊(duì)。

查理本能往后退的時(shí)候,貞德迅速地把手放在查理的肩膀上。查理被逼上絕路,只得用一種奇怪的方式來(lái)反抗——他做了一個(gè)十分放肆的動(dòng)作,在侍衛(wèi)長(zhǎng)的臉上彈了一個(gè)響指。

貞德:這就是你的回答嗎,蠻橫的老家伙。(她預(yù)感到時(shí)機(jī)已到,突然鏘啷一聲拔出寶劍)為了上帝和他的少女?誰(shuí)和我一起殺到奧爾良去?

拉·海亞:(著了魔似的,也跟著把劍拔出來(lái))為了上帝,為了他的少女!殺到奧爾良去!

所有騎士:(在他的帶領(lǐng)下,群情激動(dòng))殺到奧爾良去!

貞德英姿勃發(fā),跪地感謝上帝。所有人都跪下,只有大主教站在那里,做出祈福的手勢(shì),拉·特雷木癱軟在地上,嘴里不停咒罵著。

第三場(chǎng)

一四二九年四月二十九日,奧爾良。在銀色盧瓦爾河的南岸空地上,二十六歲的杜諾瓦正在來(lái)來(lái)回回地踱步,兩岸風(fēng)光盡收眼底。長(zhǎng)矛上的小三角旗在強(qiáng)勁的東風(fēng)中飄動(dòng)。一面帶有一條左斜線線條的盾牌放在長(zhǎng)矛的旁邊。他手握指揮杖,身體孔武有力,身披盔甲也不在話下。寬寬的前額,尖尖的下巴讓他這張歷經(jīng)戰(zhàn)火、身負(fù)重責(zé)的臉看上去像一個(gè)正三角形。一看就知道他是一個(gè)性格溫和、有才干的男人,這種男人不會(huì)什么矯揉造作,也沒(méi)有什么愚蠢的幻想。他的侍童正坐在草地上,胳膊支在膝蓋上,手捧著臉,意興闌珊地看著河水。時(shí)間已近夜晚,主仆二人都被盧瓦爾河上的美景所吸引。

杜諾瓦:(停了一下,抬頭看著飄揚(yáng)的小三角旗,不耐煩地?fù)u了搖頭,又開(kāi)始踱步)西風(fēng),西風(fēng),西風(fēng)。你這婊子,讓你刮的時(shí)候你不刮,不讓你刮你還偏刮,西風(fēng)吹過(guò)盧瓦爾河——什么詞能和“盧瓦爾河”押韻來(lái)著?(他又看了看小三角旗,沖著它揮了揮拳頭)改風(fēng)向啊,該死的,倒是給我改啊,你這個(gè)英國(guó)的娼婦,快點(diǎn)改啊。西風(fēng),西風(fēng),我和你說(shuō)話呢。(一陣咆哮過(guò)后,他又開(kāi)始沉默地踱步,過(guò)了一會(huì)兒,又故技重施)西風(fēng),我要西風(fēng),你這個(gè)水上吹來(lái)的渾蛋西風(fēng),臭婊子,王八蛋,你就再不來(lái)了嗎?

侍童:(從地上一躍而起)看??!看那兒!是她來(lái)了!

杜諾瓦:(一下子從白日夢(mèng)中驚醒,急切地)哪兒?誰(shuí)來(lái)了?是那個(gè)少女嗎?

侍童:不,是只翠鳥(niǎo)。像道藍(lán)色閃電似的,一下子飛到那邊的灌木叢里了。

杜諾瓦:(大失所望)就那個(gè)?你這個(gè)可恨的小白癡,我真想把你扔進(jìn)河里去。

侍童:(了解他的為人,所以并不害怕)可好玩了,像是一道藍(lán)色的光??矗∮謥?lái)了!

杜諾瓦:(急切地跑到河岸上)哪兒?在哪兒?

侍童:(用手指著)飛過(guò)蘆葦叢了。

杜諾瓦:(高興地)我看到了。他們一直盯著那只翠鳥(niǎo),直到看不見(jiàn)為止。

侍童:你沖著我發(fā)火是因?yàn)樽蛱煸姏](méi)有趕來(lái)。

杜諾瓦:你知道我一直等著那個(gè)少女,這個(gè)節(jié)骨眼上你卻在那兒給我亂喊亂叫。我下次得給你點(diǎn)顏色瞧瞧,再讓你在那兒亂叫。

侍童:那些鳥(niǎo)不好看嗎?我真想抓住它們。

杜諾瓦:要是讓我抓到你逮鳥(niǎo)的話,就把你關(guān)在鐵籠子一個(gè)月,讓你也嘗嘗待在籠子里的滋味。你這個(gè)遭人嫌的小子。(侍童大笑起來(lái),又像剛才那樣蹲到了地上)

杜諾瓦:(踱著步)藍(lán)鳥(niǎo)啊藍(lán)鳥(niǎo),“我與君為友,給我換換風(fēng)”。不對(duì),還是不押韻。“君與我為仇”,這樣就好多了,可是意思又不對(duì)。(發(fā)現(xiàn)自己又走到了侍童身邊)你這個(gè)討厭的小子?。ㄞD(zhuǎn)過(guò)身,又走掉了)扎著翠鳥(niǎo)般藍(lán)色發(fā)帶的瑪麗啊,你就那么不舍得給我點(diǎn)西風(fēng)嗎?

西邊一個(gè)哨兵的聲音:站?。?lái)人是誰(shuí)?

貞德的聲音:少女。

杜諾瓦:讓她過(guò)來(lái)。到這兒來(lái),少女!到我這兒來(lái)!

貞德身著一件閃閃發(fā)亮的盔甲,怒氣沖沖地跑了過(guò)來(lái)。風(fēng)停了,小三角旗無(wú)力地垂在長(zhǎng)矛上,杜諾瓦的注意力都被貞德吸引過(guò)去了,沒(méi)有注意到這一切。

貞德:(開(kāi)門(mén)見(jiàn)山)你是奧爾良攝爵嗎?

杜諾瓦:(態(tài)度凜然,冷冷地指著他的盾牌說(shuō))你自己看看上面的斜線。你是少女貞德?

貞德:當(dāng)然。

杜諾瓦:你的軍隊(duì)呢?

貞德:在離這兒幾英里的地方。他們騙了我,他們領(lǐng)錯(cuò)了路。

杜諾瓦:是我讓他們那么做的。

貞德:你為什么那么做?英國(guó)人是在對(duì)岸呢!

杜諾瓦:河兩岸都有英國(guó)人。

貞德:可是奧爾良在對(duì)岸啊。我們必須去那里打英國(guó)人,可怎么過(guò)河啊?

杜諾瓦:(嚴(yán)肅地)有橋。

貞德:上帝保佑,我們趕緊過(guò)橋吧,給他們來(lái)個(gè)迎面痛擊。

杜諾瓦:說(shuō)著容易,實(shí)則做不到。

貞德:誰(shuí)說(shuō)的?

杜諾瓦:我說(shuō)的。那些比我老練比我聰明的參謀也都這么說(shuō)。

貞德:(粗魯?shù)兀┻@么說(shuō)來(lái),你那些老練又聰明的參謀都是大傻瓜,他們耍了你,現(xiàn)在他們還想耍我,竟然帶我走了錯(cuò)路。你不知道我給你帶來(lái)的幫助,比以前那些將軍,那些城池給你帶來(lái)的都大嗎?

杜諾瓦:(溫和地笑起來(lái))就憑你自己?

貞德:不,憑上帝所給的神助和奉勸。通向那座橋的路在哪兒?

杜諾瓦:你真沒(méi)有耐心,少女。

貞德:現(xiàn)在是談?wù)撃托牡臅r(shí)候嗎?敵人就在我們的家門(mén)口,我們卻在這里無(wú)動(dòng)于衷。噢,你為什么不去打仗?聽(tīng)著,我要把你從恐懼中解救出來(lái)。我——

杜諾瓦:(開(kāi)懷大笑起來(lái),擺擺手示意她不必說(shuō)了)不,不,姑娘,如果你把我從恐懼中解救出來(lái)的話,我就成了故事書(shū)里的英勇騎士,可在軍隊(duì)里我就成了不合格的指揮官了。來(lái)吧,讓我先把你變成一名士兵吧。(他把她領(lǐng)到水邊)你看到了橋那頭的兩個(gè)橋頭堡了嗎?那兩個(gè)大的!

貞德:看到了。那是我們的還是天殺的英國(guó)佬的?

杜諾瓦:安靜點(diǎn),聽(tīng)我說(shuō)。如果每個(gè)橋頭堡,我只帶十個(gè)士兵駐守,那么我就能抵抗得了一支軍隊(duì)?,F(xiàn)在英國(guó)人卻派了不止一百個(gè)天殺的英國(guó)佬駐扎在那里,來(lái)阻攔我們。

貞德:可是他們攔不住上帝。上帝是不會(huì)把橋頭堡下面的土地給他們的,是英國(guó)人從上帝那里偷走了它。上帝既然把土地賜予了我們,我就要攻下橋頭堡。

杜諾瓦:?jiǎn)螛屍ヱR?

貞德:我們的人民會(huì)攻下橋頭堡,我來(lái)帶領(lǐng)他們。

杜諾瓦:沒(méi)有人會(huì)跟你去。

貞德:我是不會(huì)回頭看身后有沒(méi)有人跟著我的。

杜諾瓦:(了解了她的勇氣,高興地拍了拍她的肩頭)很好。你的內(nèi)心已經(jīng)是一名戰(zhàn)士了——你喜歡戰(zhàn)爭(zhēng)。

貞德:(大吃一驚)哎呀,可是大主教說(shuō)我熱愛(ài)宗教呢。

杜諾瓦:上帝寬恕我吧,我自己倒是有點(diǎn)喜歡戰(zhàn)爭(zhēng)這個(gè)丑陋的魔鬼!我像是有兩個(gè)老婆的男人,你想當(dāng)有兩個(gè)丈夫的女人嗎?

貞德:(一本正經(jīng)地)我永遠(yuǎn)也不會(huì)結(jié)婚。圖勒有個(gè)男人告我悔婚,可是我從來(lái)就沒(méi)有和他訂立過(guò)婚約。我是一個(gè)士兵,我可不想去考慮那些姑娘家的事情,也不會(huì)打扮成姑娘的樣子,更不會(huì)去在意姑娘家關(guān)心的事。她們不是在想情人就是在想錢(qián)財(cái),我卻想沖鋒陷陣,排兵布陣。你的士兵們不知道該如何用大炮,而你卻認(rèn)為打勝仗靠得就是大嗓門(mén)和放放槍,冒冒煙。

杜諾瓦:(聳了聳肩)這倒是實(shí)話。大多數(shù)時(shí)候,大炮給我們帶來(lái)的麻煩比它發(fā)揮的作用還大。

貞德:是呀,伙計(jì),可是用馬隊(duì)來(lái)對(duì)付石頭墻可不行,你必須得用大炮,就是比槍大很多的那個(gè)。

杜諾瓦:(笑嘻嘻地模仿著她這種自來(lái)熟的態(tài)度)是呀,丫頭,可是一顆勇敢的心和一個(gè)結(jié)實(shí)的梯子也能翻過(guò)最堅(jiān)固的高墻。

貞德:攝爵,如果我們到了橋頭堡,我會(huì)第一個(gè)爬上梯子。你敢跟著我上嗎?

杜諾瓦:你不要對(duì)一個(gè)指揮官用激將法,貞德,只有那些小軍官們才會(huì)由著性子逞英雄。還有,你必須知道,我是把你當(dāng)成圣女來(lái)歡迎的,而不是一個(gè)士兵。要是冒失鬼能幫我打勝仗的話,我可以隨意差遣,想要多少有多少。

貞德:我不是個(gè)冒失鬼,我是上帝的仆人。我這把劍是圣劍,是在圣凱瑟琳大教堂的祭壇后面找到的,上帝特意給我藏在那里的。它不可以用來(lái)殺人,可是我的內(nèi)心卻充滿了勇氣,而不是憤怒。我領(lǐng)頭,你的人民也會(huì)追隨我,這就是我要做的,這也是我必須做的,你攔不住我的。

杜諾瓦:先別急??客粐^(guò)橋,我的人民攻占不了橋頭堡。他們必須走水路,然后從這個(gè)方向給英國(guó)人來(lái)個(gè)背后襲擊。

貞德:(顯示出她的軍事判斷力)那就做木筏,把大炮放在上面,然后讓你的人過(guò)河趕上我們。

杜諾瓦:木筏已經(jīng)準(zhǔn)備好了,士兵們也都坐上了船,可是他們都必須等待上帝的旨意。

貞德:什么意思???是上帝在等他們行動(dòng)呢。

杜諾瓦:那讓上帝給我們送風(fēng)來(lái)吧。我的船在下游,它們不可能逆風(fēng)逆水而上啊。我們必須等上帝變變風(fēng)向。來(lái)吧,我?guī)闳ソ烫谩?/p>

貞德:不。我喜歡教堂,可是英國(guó)人不聽(tīng)禱告,他們什么也不懂,只知道打打殺殺。不打敗他們,我決不去教堂。

杜諾瓦:你一定要去,我在那里給你安排了要緊的事。

貞德:什么要緊事?。?/p>

杜諾瓦:去禱告啊,讓上帝賜予我們西風(fēng)。我已經(jīng)禱告過(guò)了,還供奉了兩個(gè)銀蠟臺(tái)。可是我的禱告并沒(méi)有得到回應(yīng),你的禱告可能有用,你年輕又純潔。

貞德:話是沒(méi)錯(cuò)。我會(huì)去禱告的,告訴圣凱瑟琳,她會(huì)讓上帝賜給我們西風(fēng)??禳c(diǎn),告訴我教堂在哪兒。

侍童:(打了一個(gè)大噴嚏)啊——啾!

貞德:上帝保佑你,孩子!走吧,攝爵。他們走出去。侍童站起來(lái)要緊隨他們下去。他拿起盾牌,正要把長(zhǎng)矛拔起來(lái)的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)小三角旗正在隨風(fēng)朝東飄動(dòng)。

侍童:(扔下盾牌,興奮地高聲喊他們兩個(gè))老爺!老爺!小姐!

杜諾瓦:(跑了回來(lái))什么事?又是翠鳥(niǎo)嗎?(他急切地向河面望去)

貞德:(也趕了過(guò)來(lái))啊,翠鳥(niǎo)!在哪兒?

侍童:不是鳥(niǎo),是風(fēng),風(fēng),風(fēng)?。ㄖ钢∪瞧欤┚褪沁@個(gè)讓我打噴嚏的。

杜諾瓦:(看著小三角旗)風(fēng)向變了。(在胸前畫(huà)著十字)上帝已經(jīng)發(fā)話了。(跪下,把指揮杖交給貞德)你來(lái)指揮上帝的軍隊(duì),我是你的士兵。

侍童:(看著河的下游)船隊(duì)已經(jīng)出發(fā)了,像飛一樣往上游駛過(guò)來(lái)。

杜諾瓦:(站起來(lái))現(xiàn)在攻打橋頭堡。你剛才激我跟隨你,現(xiàn)在你敢沖在前面嗎?

貞德:(眼淚奪眶而出,用胳膊緊緊箍住杜諾瓦,親著他的兩個(gè)臉頰)杜諾瓦,我親愛(ài)的戰(zhàn)友,幫助我吧。我的眼睛都被眼淚給迷住了。把我扶到梯子上,然后告訴我:“上,貞德?!?/p>

杜諾瓦:(吃力地把身子掙脫出來(lái))別去管什么眼淚了,沖向大炮的火光就對(duì)了。

貞德:(信心百倍)好!

杜諾瓦:(拉著她沖了下去)為了上帝,為了圣丹尼斯,沖啊!

侍童:(尖叫)少女!少女!上帝和少女!呼——啦——啦?。ㄋテ鸲芘坪烷L(zhǎng)矛,歡呼雀躍地跟著他們跑了下去)

第四場(chǎng)

英軍營(yíng)地的一個(gè)帳篷里,坐著一個(gè)脖子粗短的隨軍神父,五十歲左右的年紀(jì),正坐在一個(gè)凳子上在桌子上艱難地寫(xiě)著什么。桌子的另一頭是一個(gè)威風(fēng)凜凜的英國(guó)貴族,年紀(jì)四十有六,正坐在一把漂亮的椅子上翻閱金尼寫(xiě)的《定時(shí)禱告書(shū)》。這位貴族怡然自得,而牧師卻在強(qiáng)忍憤怒。一個(gè)空皮凳放在貴族的左手邊,右手邊是那張桌子。

貴族:哎,這才叫做工精良。世界上再也沒(méi)有什么比這本書(shū)更精巧漂亮了。這一排排位置得當(dāng)、顏色飽滿的黑字,還鑲著美麗的黑色邊框;這些插圖編排得多么巧妙??墒乾F(xiàn)在,人們反倒不去欣賞它們,而只是讀它們。看看你寫(xiě)的那些培根,麥麩的賬本,照這樣下去,它也能算得上是本書(shū)了。

神父:爵爺,我必須告訴你,你對(duì)我們的處境真是漠不關(guān)心,是非常的不關(guān)心。

貴族:(傲慢地)那又有什么關(guān)系?

神父:關(guān)系是——咱們英國(guó)人輸了,爵爺。

貴族:事情已經(jīng)那樣了,你也知道的。常勝不敗是史書(shū)和民謠里才有的事。

神父:可是我們已經(jīng)是一而再,再而三地吃敗仗了。第一次是,奧爾良——

貴族:(嗤之以鼻)噢,奧爾良!

神父:我知道你要說(shuō)什么,爵爺,你要說(shuō)“很顯然那是一場(chǎng)魔法妖術(shù)的戰(zhàn)例”??墒俏覀円恢痹诔詳≌?,雅爾若、默恩、博讓西,也都和奧爾良一樣?,F(xiàn)在我們只能在帕泰坐以待斃,連約翰·塔爾博特爵士也都成了別人的階下囚。(他扔下筆,幾乎要哭出來(lái))爵爺,我是感同深受??!我不忍看到我的同胞被一幫外國(guó)人打敗。

貴族:噢!你祖上是英吉利人嗎?

神父:當(dāng)然不是,爵爺,我是一個(gè)上流紳士。和閣下一樣,我生在英國(guó),可是這又有什么關(guān)系呢?

貴族:你跟土地有依附關(guān)系吧?

神父:閣下就是愛(ài)用話挖苦我,拿我尋開(kāi)心,反正你的貴族特權(quán)也不會(huì)讓你受到什么懲罰??墒情w下非常清楚,我跟土地的關(guān)系不是像農(nóng)奴跟土地的關(guān)系那樣粗俗。我對(duì)它有深深的感情,(越來(lái)越激動(dòng))我不會(huì)以此為恥,(瘋狂地站起來(lái))上帝為證,如果事態(tài)再這樣發(fā)展下去的話,我就脫下神父這身衣服,拿起武器,親手勒死那些可憎的女巫。

貴族:(寬容地對(duì)他笑著)你可以那么做,神父,如果你沒(méi)什么更好的事情做的話。不過(guò)不是現(xiàn)在,現(xiàn)在還遠(yuǎn)不是時(shí)候。神父悻悻地又坐了回去。

貴族:(輕松地)我倒不是很在意那個(gè)女巫——你知道,我已經(jīng)去圣地朝過(guò)圣了,天上的神明就算是為了顧全自己的面子也不會(huì)讓我輕易地?cái)〗o一個(gè)鄉(xiāng)村女巫的??墒悄莻€(gè)奧爾良攝爵是個(gè)難對(duì)付的家伙,他也去圣地朝過(guò)圣??紤]到這一點(diǎn),我們很自然地會(huì)尊重對(duì)方。

神父:他只是一個(gè)區(qū)區(qū)法國(guó)人,閣下。

貴族:一個(gè)法國(guó)人!你從哪里找來(lái)的這個(gè)詞?是勃艮第黨人?布里多尼人?皮卡第人還是那些加斯科涅人,到底是誰(shuí)開(kāi)始怎么稱呼自己的,就像我們的同胞開(kāi)始稱呼自己英國(guó)人一樣嗎?那他們也把法國(guó)和英國(guó)說(shuō)成自己的國(guó)家嘍。是他們的國(guó)家,知道嗎!如果人們都用這個(gè)思路想問(wèn)題,那我和你成什么了?

神父:怎么了,閣下?和我們有關(guān)系嗎?

貴族:一人不能侍奉二主。一旦這個(gè)為自己國(guó)家服務(wù)的口號(hào)迷住了人們的心智,那他們封建領(lǐng)主的權(quán)威往哪兒放,教會(huì)的權(quán)威又往哪兒放。也就是說(shuō),我和你也就都完蛋了。

神父:我希望做教會(huì)的一個(gè)忠實(shí)的仆人,并且征服者威廉大帝欽定的司托干巴男爵是我隔了六輩的遠(yuǎn)親。就沖著這個(gè)原因,難道我就該冷眼旁觀那個(gè)法國(guó)私生子和那個(gè)從香檳省鄉(xiāng)下來(lái)的女巫打敗我們的英國(guó)同胞嗎?

貴族:放松點(diǎn)兒,伙計(jì),放輕松。等時(shí)機(jī)一到,我們就燒死女巫,打敗私生子。實(shí)際上,我現(xiàn)在正在等博韋主教和他商量火刑的事。這位主教剛被自己那一派給趕了出來(lái)。

神父:可是閣下,你必須先抓到她呀。

貴族:買(mǎi)她也是可以的。我可以出一個(gè)國(guó)王身價(jià)的贖金。

神父:一個(gè)國(guó)王身價(jià)的贖金!為了那個(gè)婊子!

貴族:一個(gè)人做事要給自己留有余地。會(huì)有查理的人把她賣(mài)給勃艮第黨人的,而勃艮第黨人又會(huì)把她賣(mài)給我們,可能會(huì)經(jīng)三四個(gè)人的手,但是不會(huì)費(fèi)很多事。

神父:太可怕了。這些是那些猶太惡棍干的事情,東西每轉(zhuǎn)一次手,他們就從中賺次錢(qián)。如果由著我的性子的話,我不會(huì)讓一個(gè)猶太人活在基督教世界里。

貴族:為什么?猶太人還是誠(chéng)信的。他們讓你付錢(qián),卻也交得出貨來(lái)。在我的經(jīng)驗(yàn)里,那些想空手套白狼的人都是基督徒。(侍童上來(lái))

侍童:博韋主教古雄大人到了。年近六十的古雄進(jìn)來(lái)了。侍童退了下去。兩個(gè)英國(guó)人站了起來(lái)。

貴族:(謙卑之情溢于言表)親愛(ài)的主教大人,您能來(lái)真是太好了!請(qǐng)?jiān)试S我介紹一下自己,我是理查德·德·博尚,沃里克伯爵,愿為您效勞。

古雄:久聞爵爺大名。

沃里克:這位可敬的神職人員是約翰·德·司托干巴先生。

神父:(流利地)約翰·鮑耶·斯賓塞·內(nèi)維爾·德·司托干巴愿意為您效勞,大人。我是神學(xué)學(xué)士,溫徹斯特紅衣大主教的掌璽官。

沃里克:(對(duì)古雄說(shuō))就是你們所說(shuō)的英國(guó)紅衣大主教——是我國(guó)國(guó)王的叔父。

古雄:司托干巴神父,我和紅衣大主教閣下是交情很深的朋友。(他伸出手,神父親吻他的指環(huán))

古雄莊嚴(yán)地彎身行禮,被請(qǐng)到上座落座。沃里克隨手搬來(lái)皮凳,在他前面坐下。神父也回到了他自己的座位上。

沃里克在次席坐下,雖然貌似很敬重主教,可是一進(jìn)入正題,他就理所當(dāng)然地唱起了主角。他依然興致勃勃,話也滔滔不絕,可是話里話外卻是公事公辦的樣子。

沃里克:好了,主教大人,我覺(jué)得我們現(xiàn)在的情況不容樂(lè)觀。查理要在蘭斯加冕,實(shí)際上是洛林的一個(gè)小丫頭要給他加冕,并且——我肯定不想騙你,但也不想阿諛?lè)暧覀儫o(wú)法阻止這件事。我認(rèn)為這件事會(huì)讓查理的地位產(chǎn)生翻天覆地的變化。

古雄:毋庸置疑,確實(shí)這樣。這正是那個(gè)少女的狡猾計(jì)謀。

神父:(再一次激動(dòng)起來(lái))我們不會(huì)被這么輕易打敗的,大人。沒(méi)有哪個(gè)英國(guó)人會(huì)輕易言敗。

古雄輕輕地挑了挑眉毛,又立刻恢復(fù)了原來(lái)的表情。

沃里克:我們的這位朋友認(rèn)為那個(gè)年輕的姑娘是一個(gè)女巫。如果這件事是真的,我斗膽提議紅衣主教閣下把她送到宗教裁判所去進(jìn)行審批,并按其罪行處以火刑。

古雄:如果她在我的教區(qū)被抓到的話,我會(huì)這么做的。

沃里克:(感覺(jué)他們的關(guān)系很熟絡(luò))既然這樣的話,那我可以肯定,那個(gè)姑娘是個(gè)女巫已經(jīng)是毫無(wú)爭(zhēng)議的事實(shí)了。

神父:遠(yuǎn)不止如此呢,她是一個(gè)地地道道的女巫。

沃里克:(因?yàn)樗麄儾逶?,溫和地?zé)備道)約翰神父,我正在征求主教大人的意見(jiàn)呢。

古雄:我們必須要考慮的不單單是在座各位的意見(jiàn),還有法國(guó)法庭的意見(jiàn)——也可以說(shuō)是他們的偏見(jiàn)。

沃里克:(更正道)是天主教法庭,大人。

古雄:天主教法庭也是由世俗人組成的,和其他法庭一個(gè)樣,它們的職責(zé)和啟示都是神圣的。如果那些人(按現(xiàn)在的流行說(shuō)法)是法國(guó)人,那么我恐怕,光是英國(guó)軍隊(duì)被法國(guó)人打敗這件事,就不能讓他們信服這其中會(huì)有什么巫術(shù)。

神父:什么!連大名鼎鼎的塔爾博特爵士都吃了敗仗,讓一個(gè)從洛林山溝里出來(lái)的小婊子給俘虜了,這里面難道沒(méi)有巫術(shù)嗎?

古雄:約翰·塔爾博特爵士,以英勇善戰(zhàn)、令敵人聞風(fēng)喪膽而聞名??墒俏覀冞€要知道,他是不是一個(gè)有才干的將軍?雖然你剛才說(shuō)他是被那個(gè)姑娘打敗的,我們一些人都認(rèn)為,這里面也有一些杜諾瓦的功勞。

神父:(不屑一顧)就那個(gè)奧爾良的私生子!

古雄:讓我想想——

沃里克:(插話)我知道你要說(shuō)什么,大人。杜諾瓦在蒙塔日打敗了我們。

古雄:(低著頭)以這件事為證,我倒覺(jué)得這個(gè)杜諾瓦攝爵確實(shí)是一個(gè)有才干的指揮官。

沃里克:大人真是謙卑有禮的典范。我承認(rèn),在我們看來(lái),塔爾博特只是一只好斗的動(dòng)物,他在帕泰被抓也許是他活該。

神父:(惱火)爵爺,在奧爾良的時(shí)候,這個(gè)女人的喉嚨已經(jīng)被英軍的箭給刺穿了,有人看見(jiàn)她像一個(gè)孩子似的哭喊著。那是一個(gè)致命傷,可她還是打了一整天的仗,當(dāng)我們的士兵像真正的英國(guó)人一樣擊退她所有的襲擊以后,她獨(dú)自一人走向我們堡壘的外墻,手上還舉著一面白旗,這時(shí)我們的人都癱軟無(wú)力,既不能射擊也不能進(jìn)攻,就在這時(shí),法國(guó)人沖向我軍,把他們趕到橋上。這時(shí)橋立刻被點(diǎn)著,火光沖天,我們的人立刻四下逃竄,有的還跳到了河里,河里被淹死的人尸骨成堆。這是你那位私生子的謀略嗎?那些火難道不是地獄之火嗎?不是女巫施法招來(lái)的嗎?

沃里克:請(qǐng)?jiān)徏s翰神父的憤怒,大人。可是這也是我們的看法。杜諾瓦是一個(gè)大將,這我們都承認(rèn),可是為什么在那個(gè)女巫來(lái)之前他卻一直無(wú)所作為呢?

古雄:我并沒(méi)說(shuō)過(guò)那個(gè)姑娘沒(méi)有超自然的力量??墒悄敲姘灼焐系拿植⒉皇侨龅┠Ч淼拿?,而是我主和圣母的圣名。你們那個(gè)被淹死的指揮官——我記得你們叫他克拉茲大——

沃里克:格拉斯德,威廉·格拉斯德爵士。

古雄:格拉斯——德,哦,算了。他不是虔誠(chéng)的教徒,我們很多人都認(rèn)為他是因?yàn)槊胺噶四俏簧倥?,所以被淹死了?/p>

沃里克:(開(kāi)始半信半疑起來(lái))算了吧,大人,我們能從這里推斷出什么呢?難道那個(gè)少女也轉(zhuǎn)變了你的信仰?

古雄:爵爺,如果她這樣做了,那我會(huì)更清楚我到這兒來(lái)只是自投羅網(wǎng)而已。

沃里克:(輕描淡寫(xiě)地反對(duì)道)哎!哎!大人!

古雄:如果是魔鬼在利用這個(gè)姑娘——并且我相信是魔鬼——

沃里克:(又重拾信心)哈!你聽(tīng)見(jiàn)了吧,約翰神父?我知道你的主教大人是不會(huì)讓我們失望的。請(qǐng)?jiān)徫业牟逶?,你們繼續(xù)。

古雄:如果真是那樣的話,魔鬼的眼光倒比你們長(zhǎng)遠(yuǎn)得多。

沃里克:真是這樣嗎?從哪兒可以看出來(lái)?聽(tīng)聽(tīng)這話,約翰神父。

古雄:如果魔鬼要那個(gè)農(nóng)村姑娘下地獄的話,你覺(jué)得他會(huì)為了這點(diǎn)小事去付出六場(chǎng)戰(zhàn)役失敗的代價(jià)嗎?不,大人。如果這個(gè)姑娘能這么輕易地下地獄,那隨便一個(gè)不中用的小鬼都能辦到。這種雞毛蒜皮的小事用不著黑王子屈尊降貴。他不出手則已,一旦出手就會(huì)沖擊天主教教會(huì),它所代表的領(lǐng)域是整個(gè)人類宗教世界。他不破壞則已,一旦破壞就是破壞全人類的精神世界。為了反抗必死的命運(yùn),教會(huì)也會(huì)站出來(lái)誓死抵抗。我看這個(gè)姑娘也是他利用的一個(gè)棋子。她是受過(guò)感召,不過(guò)是惡魔的感召。

神父:我告訴過(guò)你了,她是個(gè)女巫。

古雄:(激動(dòng)地)她不是個(gè)女巫,她是個(gè)異教徒。

神父:這有什么差別嗎?

古雄:你一個(gè)小小的牧師,竟敢如此對(duì)我說(shuō)話!你們英國(guó)人總是出奇的愚鈍,其實(shí)所謂的所有巫術(shù)都可以有合理的解釋。那個(gè)女人的奇跡不可能施加到一個(gè)兔子上吧。她自己也從沒(méi)說(shuō)那些是奇跡啊。她的勝利所能證實(shí)的事情,只不過(guò)是比起你們那個(gè)愛(ài)罵人的格拉斯德和那個(gè)瘋牛似的塔爾博特,她有個(gè)轉(zhuǎn)得更快的腦瓜,有信仰的勇氣。即使那是個(gè)錯(cuò)誤的信仰,可是終究比憤怒的勇氣持續(xù)的時(shí)間久吧?

神父:(幾乎不相信自己的耳朵)主教大人是把約翰·塔爾博特爵士,這個(gè)三次連任的愛(ài)爾蘭總督比作一頭瘋牛嗎?!!

沃里克:你要是這樣說(shuō)可不大合適,約翰神父,因?yàn)槟愫瓦@個(gè)男爵還隔著六輩呢??晌沂莻€(gè)伯爵,塔爾博特只不過(guò)是個(gè)騎士而已,所以我斗膽用了這個(gè)比方。(對(duì)古雄說(shuō))大人,我們關(guān)于巫術(shù)這方面的爭(zhēng)論就到此為止吧。可是,我們還是要燒死她。

古雄:我不能燒死她。教會(huì)不允許殺生,我們的首要職責(zé)是想辦法讓這個(gè)姑娘得到救贖。

沃里克:這點(diǎn)毫無(wú)疑問(wèn)??墒悄銈兣紶栠€是會(huì)實(shí)行火刑的。

古雄:不。當(dāng)教會(huì)把不服教化的異教徒逐出教會(huì),就像把枯枝從生命之樹(shù)上砍掉,這時(shí)候他就被交給了世俗勢(shì)力。教會(huì)是不會(huì)插手他們?nèi)绾翁幹卯惤掏降摹?/p>

沃里克:非常好。我就是這個(gè)事件中的世俗勢(shì)力,大人,把你的枯枝交出來(lái)吧,我看到那邊的火堆已經(jīng)準(zhǔn)備好了。你要是負(fù)責(zé)教會(huì)那一塊兒的話,我就來(lái)負(fù)責(zé)世俗勢(shì)力這一塊兒。

古雄:(生著悶氣)我什么都不會(huì)管。你們這些尊貴的老爺不要總是把教會(huì)只當(dāng)成政治工具來(lái)用。

沃里克:(笑著勸道)我保證,你到了英國(guó)就不會(huì)這樣了。

古雄:怕是英國(guó)比其他地方更嚴(yán)重呢。不,大人,在上帝的寶座前,這個(gè)鄉(xiāng)下姑娘的靈魂和你是平等的,我的首要任務(wù)是拯救她。爵爺不用對(duì)我微笑暗示,好像我只是在重復(fù)一些毫無(wú)意義的話,好像我們兩個(gè)人已經(jīng)心知肚明——我一定會(huì)背叛那個(gè)姑娘。我不僅僅是一個(gè)宗教政客,我的信仰和你的榮譽(yù)一樣寶貴。只要還有一線希望來(lái)救贖這個(gè)受過(guò)洗禮的上帝的孩子,我就會(huì)去引領(lǐng)她。

神父:(怒不可遏地站了起來(lái))你是個(gè)叛徒。

古雄:(也跳起來(lái))你撒謊,牧師。(氣得發(fā)抖)如果你也敢去做那個(gè)姑娘的事情——把自己的國(guó)家利益置于神圣的天主教教會(huì)之上——你會(huì)和她一起去受火刑。

神父:大人,我——我做得太過(guò)分了。我——(他做了一個(gè)悉聽(tīng)尊便的手勢(shì)又坐了下來(lái))

沃里克:(已經(jīng)擔(dān)心地站起來(lái))大人,我為剛才約翰·德·司托干巴先生所用的字眼兒向您表示道歉。它在英國(guó)和法國(guó)不是一個(gè)意思。在你的國(guó)家,叛徒表示背叛者,這個(gè)人可能背信棄義、奸詐狡猾、不忠不孝??墒窃谖覀儑?guó)家,這個(gè)詞只是表示一個(gè)人不能完全地忠于英國(guó)的利益。

古雄:我很抱歉,我剛才沒(méi)有理解它的意思。(他威嚴(yán)地坐在椅子上,心情漸漸平復(fù))

沃里克:(重新落座,大松一口氣)我剛才好像一直要對(duì)這個(gè)可憐的姑娘實(shí)施火刑,這樣實(shí)在太草率了,我必須對(duì)此做出道歉。當(dāng)一個(gè)人看到整片的農(nóng)莊被火一遍又一遍焚燒,處理軍務(wù)的時(shí)候難免會(huì)遲鈍一些。要不然他會(huì)瘋掉的,反正我是會(huì)瘋掉。我斗膽假設(shè)一下,大人您是不是不時(shí)地會(huì)看到異教徒被燒死,那對(duì)這件事您是不是必須要發(fā)表一下專業(yè)性的看法呢?否則,這樣的事情也太恐怖了吧。

古雄:說(shuō)得不錯(cuò),這確實(shí)是非常痛苦的事情,甚至和你說(shuō)的一樣,是恐怖的事情??墒呛湍切┛膳碌漠惗诵罢f(shuō)比起來(lái),它就算不上什么了。我現(xiàn)在想的不是這個(gè)姑娘的肉體,肉體遭受的折磨很短暫,并且它早晚都會(huì)死去,只是死的時(shí)候可能痛苦多些,也可能痛苦少些。可是她的靈魂是不是會(huì)永遠(yuǎn)沉淪下去呢?

沃里克:就算那樣,上帝也會(huì)允許她的靈魂得到救贖!可是現(xiàn)在的問(wèn)題是我們?nèi)绾稳フ人撵`魂和不去拯救她的身體。因?yàn)檫@是我們必須面對(duì)的問(wèn)題,大人。如果對(duì)這個(gè)少女的崇拜繼續(xù)發(fā)展下去的話,我們的事業(yè)就保不住了。

神父:(用像哭聲一樣的破音說(shuō))我能說(shuō)句話嗎,爵爺?

沃里克:說(shuō)實(shí)話,約翰先生,我其實(shí)不愿意讓你開(kāi)口,除非你能收收脾氣。

神父:我只說(shuō)一點(diǎn)。說(shuō)得不好,請(qǐng)你們糾正。這個(gè)少女真是詭計(jì)多端,她假裝虔誠(chéng),沒(méi)完沒(méi)了地禱告、懺悔。她事無(wú)巨細(xì)地做了一切虔誠(chéng)的教會(huì)信徒女該做的事情,你們說(shuō)她怎么會(huì)被指控為異教徒呢?

古雄:(火冒三丈)教會(huì)的信女!即使教皇最威風(fēng)的時(shí)候也沒(méi)有她那么狂妄。她的所作所為好像她就是教會(huì)。她帶了上帝的旨意去給查理,可教會(huì)只能在旁邊干看著。她要在蘭斯大教堂給他加冕,是她,不是教會(huì)!她居然捎信給英國(guó)國(guó)王傳達(dá)上帝的旨意,讓英國(guó)人回到自己的島上,違者以處斬論處,說(shuō)這是上帝給的報(bào)應(yīng)。我來(lái)告訴你吧,這樣的信只有那個(gè)反基督教分子穆罕默德才會(huì)寫(xiě)出來(lái)。她的話里面有提到教會(huì)一個(gè)字嗎?從來(lái)沒(méi)有,只有上帝和她自己。

沃里克:你還指望她做什么呢?馬背上的乞丐!她已經(jīng)得意忘形了。

古雄:誰(shuí)得意忘形了?是魔鬼。他的目的可非同一般。他現(xiàn)在正在到處散布異端邪說(shuō)。十三年前在康斯坦斯燒死的那個(gè)男人胡斯,他的邪說(shuō)影響了整個(gè)波西米亞。還有那個(gè)叫威克里夫的男人,還是一個(gè)涂過(guò)圣油的牧師,竟在英格蘭散布瘟疫,最后卻讓他舒舒服服地死在了床上。我們法國(guó)也有一些這樣的人,我知道這些異類。他們就是毒瘤,如果你不把它切除、打爛、燒光的話,它可能會(huì)把毒素傳播給整個(gè)人類社會(huì)的機(jī)體,讓它們墮落腐敗,直至變成廢物走向毀滅。這樣一來(lái),一個(gè)阿拉伯趕駱駝的人就會(huì)把基督徒和他們的教會(huì)趕出耶路撒冷,還會(huì)像一頭發(fā)狂的動(dòng)物一樣一直向西踐踏,要不是比利牛斯山脈的阻擋和上帝的庇佑,法國(guó)早就滅亡了。這個(gè)趕駱駝的人一開(kāi)始做的事情和這個(gè)牧羊姑娘有什么不一樣呢?他說(shuō)自己聽(tīng)到了天使加布利爾的聲音,她說(shuō)她聽(tīng)見(jiàn)了圣凱瑟琳和圣瑪格麗特的聲音,還得到了邁克爾的護(hù)佑。她聲稱自己是上帝的使者,以上帝的名義給世界上所有的君王寫(xiě)信。她的信也是天天都送到君王們的手里。我們有事不能向圣母,而是要向少女貞德尋求幫助。如果隨便一個(gè)勞工或是擠奶的女工一經(jīng)魔鬼的鼓動(dòng)就自命不凡,覺(jué)得自己是受了上天的啟示,從而把教會(huì)多年積累的智慧、知識(shí)和經(jīng)驗(yàn),以及那些知識(shí)淵博、令人敬重的虔誠(chéng)的長(zhǎng)老們組成的宗教委員會(huì)統(tǒng)統(tǒng)丟進(jìn)狗窩里的話,那世界會(huì)變成什么樣子?會(huì)變成一個(gè)茹毛飲血的世界,所有的一切毀壞殆盡,每個(gè)人都想插手社會(huì)秩序,到最后世界只能倒退到野蠻狀態(tài)。到現(xiàn)在為止,還只有一個(gè)穆罕默德和一個(gè)少女貞德以及他們的追隨者,可是萬(wàn)一到哪一天,隨便一個(gè)姑娘都說(shuō)自己是貞德,隨便一個(gè)男人都說(shuō)自己是穆罕默德,那世界又會(huì)怎么樣?一說(shuō)到這個(gè),我都會(huì)心驚肉跳。我一輩子都在和異端邪說(shuō)做斗爭(zhēng),我會(huì)一直斗爭(zhēng)到底。這個(gè)姑娘的所有罪孽都可以被寬恕,只有這個(gè)不行,因?yàn)檫@個(gè)是忤逆神明的大罪過(guò),如果她不誠(chéng)心思過(guò),把自己所有的靈魂交給教會(huì)的話,只要她落在我手里,我就會(huì)把她送上火堆。

沃里克:(無(wú)動(dòng)于衷)你真是感觸頗深、有感而發(fā)啊。

古雄:你不是嗎?

沃里克:我是一個(gè)士兵,不是一個(gè)牧師。作為一個(gè)朝圣者,我倒是見(jiàn)過(guò)一些伊斯蘭教教徒。他們不像我們想象的那么沒(méi)有教養(yǎng)。在有些方面,他們比我們優(yōu)秀得多。

古雄:(不高興)我以前可沒(méi)注意到。許多人去東方要去感化那些異教徒。可是卻被異教徒們給腐蝕了。那些十字軍回來(lái)后和那些野蠻的撒拉遜人幾乎也差不多了。更不用說(shuō)那些生來(lái)就是異教徒的英國(guó)人。

神父:英國(guó)異教徒?。☉┣笪掷锟耍┚魻敚覀儽仨氁淌苓@一切嗎?主教大人是不是瘋了?一個(gè)英國(guó)人所信仰的怎么可能是異端邪說(shuō)?這句話在意思上就自相矛盾。

古雄:不知者無(wú)罪,司托干巴先生。英國(guó)烏煙瘴氣,不適合產(chǎn)生神學(xué)家。

沃里克:大人,如果你聽(tīng)過(guò)我們關(guān)于宗教問(wèn)題的辯論的話,你就不會(huì)這么說(shuō)了。我很遺憾,你會(huì)覺(jué)得我不是個(gè)異教徒就一定是個(gè)呆瓜,因?yàn)樽鳛橐粋€(gè)四處游歷的人來(lái)說(shuō),我知道穆罕默德的那些信徒對(duì)我們的上帝也很尊敬,并且他們也非常愿意原諒愚夫圣彼得,這點(diǎn)倒是比我們對(duì)待那個(gè)趕駱駝的人寬容多了。所以我們?cè)谔幚磉@件事情的過(guò)程中一定要摒棄偏見(jiàn)。

古雄:我倒是能理解,為什么有的時(shí)候人們會(huì)把對(duì)天主教教會(huì)的狂熱叫作偏見(jiàn)了。

沃里克:這只是東西文化上的差異罷了。

古雄:(尖銳地諷刺道)只是東方和西方,只是??!

沃里克:噢,主教大人,我并不是在反駁你。你想要維護(hù)教會(huì),盡管維護(hù),可是你也要維護(hù)貴族的利益啊。我認(rèn)為,比起你剛才提出的那個(gè)有力的理由,還有一個(gè)更強(qiáng)有力的理由來(lái)反對(duì)少女。坦白說(shuō),我不擔(dān)心這個(gè)姑娘變成另一個(gè)穆罕默德,也不擔(dān)心她用什么偉大的異教來(lái)取代教會(huì)。我覺(jué)得你是夸大了這種危險(xiǎn)性。你注意到那些她寫(xiě)的信了嗎?她告訴全歐洲的那些國(guó)王,她已經(jīng)逼著查理答應(yīng)了她的那個(gè)建議。這會(huì)破壞整個(gè)基督教世界的社會(huì)結(jié)構(gòu)。

古雄:破壞宗教,是我說(shuō)的。

沃里克:(已經(jīng)耗盡了耐心)大人,請(qǐng)先把教會(huì)從你頭腦里拿掉一會(huì)兒好嗎?不要忘了,除了世俗制度還有宗教制度。我和我的同僚代表的是封建貴族,而你代表的是教會(huì)。我們都是世俗勢(shì)力。也罷,難道你都沒(méi)看到這個(gè)姑娘的思想對(duì)我們產(chǎn)生多大的沖擊嗎?

古雄:她的思想怎么會(huì)沖擊到你呢?除非她通過(guò)教會(huì)沖擊到我們所有人。

沃里克:她的想法是,國(guó)王們應(yīng)該把王國(guó)交給上帝,然后以上帝的執(zhí)行官的身份來(lái)統(tǒng)治國(guó)家。

古雄:(興致缺缺)從神學(xué)的角度來(lái)看,非常合理,爵爺??墒侨绻麌?guó)王掌權(quán),他就顧不了這些了。這只是一個(gè)抽象的想法,僅僅是空洞的字眼兒而已。

沃里克:絕不是這樣。這是一個(gè)陰謀詭計(jì),要把我們這些封建貴族取而代之,讓國(guó)王一人獨(dú)攬大權(quán),成為一個(gè)徹頭徹尾的獨(dú)裁者。和國(guó)王平起平坐的貴族沒(méi)有了,國(guó)王反倒成了他們的主人。這正是我們所不能容忍的,我們不能讓任何人成為我們的主人。名義上,我們說(shuō)領(lǐng)土和封號(hào)都是國(guó)王給的,這只不過(guò)是因?yàn)槿祟惿鐣?huì)的拱形結(jié)構(gòu)中需要那么一塊拱心石而已,更何況土地在我們手中,是我們自己在橫劍保護(hù)自己的土地和土地上的那些佃戶。而根據(jù)那個(gè)少女所說(shuō),國(guó)王會(huì)拿走我們的土地——是我們的土地!——然后把它拱手送給上帝,上帝又會(huì)把土地全都賜予國(guó)王。

古雄:你有必要擔(dān)心這個(gè)嗎?畢竟國(guó)王都是你們?cè)斐鰜?lái)的。不管是英格蘭的約克王室或蘭卡斯特王室,還是法國(guó)的蘭卡斯特王室或瓦盧瓦王室,他們的統(tǒng)治不都是按照你們的意愿嗎?

沃里克:話是不錯(cuò),可是有一條,人民必須服從封建領(lǐng)主的統(tǒng)治,還要清楚國(guó)王只是一個(gè)流動(dòng)展覽品而已,除了歸所有人使用的道路,他什么都不能占有。要是所有人的思想和情感都倒向國(guó)王一邊,那他們的封建主只能成為國(guó)王眼里的奴仆,而我們也只會(huì)被國(guó)王一個(gè)個(gè)地收拾掉,那樣的話我們成什么了?只能是他宮殿里穿制服的侍臣罷了。

古雄:即使那樣,你也不用擔(dān)心啊,爵爺。有些人生來(lái)就是國(guó)王,有些生來(lái)就是政治家。兩樣兼?zhèn)涞娜松僦稚?。要不然?guó)王去哪里找人幫他制定和執(zhí)行政策呢?

沃里克:(不懷好意地笑著)或許可以在教會(huì)里找,大人。(古雄酸溜溜地笑了笑,聳了聳肩,并沒(méi)有反駁他)

沃里克:打倒了貴族,主教們就可以為所欲為了。

古雄:(放下辯論的強(qiáng)調(diào),安慰他)爵爺,如果我們先窩里斗了,那就不會(huì)打敗少女了。我很清楚,在這世界上有一種權(quán)力欲望。我還知道,只要這種欲望存在,君主和教皇,公爵和宗教政客,貴族和國(guó)王之間的爭(zhēng)斗就不會(huì)停止。魔鬼是對(duì)我們分而治之。我看你也不是教會(huì)的朋友,你終究還是個(gè)伯爵,我也是個(gè)徹頭徹尾的宗教人士??墒俏覀兠鎸?duì)共同敵人的時(shí)候,不也要求同存異嗎?我也看出來(lái)了,你所顧忌的,不是這個(gè)姑娘從來(lái)沒(méi)有提過(guò)教會(huì),張口閉口都是上帝和她自己,而是她一次都沒(méi)提過(guò)貴族,滿腦子都是國(guó)王和她自己。

沃里克:沒(méi)錯(cuò)。她的這兩種思想說(shuō)到底就是一種思想。并且還根深蒂固,爵爺。這是個(gè)人靈魂對(duì)牧師和貴族在干涉?zhèn)€人和上帝之間的關(guān)系所提出的抗議。如果要給它個(gè)名字的話,我稱它為新教教義。

古雄:(盯著他看)你理解得非常到位,爵爺。隨手抓過(guò)來(lái)個(gè)英國(guó)人,就可以算作“抗議主義者”了。

沃里克:(做出彬彬有禮的樣子)我認(rèn)為大人對(duì)于那個(gè)少女的異端邪說(shuō)并沒(méi)有完全地拋卻同情。那我請(qǐng)你給它起個(gè)名字吧。

古雄:你誤會(huì)我了,爵爺。我并沒(méi)有同情她這種政治謬論。可是作為一名牧師,我了解普通人頭腦中的想法,并且你還會(huì)發(fā)現(xiàn)他們還有其他更危險(xiǎn)的想法。我只能用這種詞匯來(lái)表達(dá)——法國(guó)人的法國(guó),英國(guó)人的英國(guó),意大利人的意大利,西班牙人的西班牙,如此等等。有時(shí)候鄉(xiāng)下人非常狹隘和尖刻,所以這個(gè)鄉(xiāng)下姑娘可以把“她的村子只屬于本村人”的思想提升到如此高度倒讓我非常吃驚。可是她不但能,而且真的做到了。當(dāng)她威脅,要把英國(guó)人從法國(guó)的土地上趕出去的時(shí)候,毋庸置疑她所說(shuō)的就是整個(gè)說(shuō)法語(yǔ)的地方。對(duì)于她來(lái)說(shuō),說(shuō)法語(yǔ)的人就是《圣經(jīng)》里所謂的一個(gè)民族。如果你愿意的話,我們可以把這個(gè)異端邪說(shuō)稱為“民族主義”——我覺(jué)得你肯定不會(huì)找到更好的詞來(lái)定義它了。我只能告訴你,它根本就是在反天主教教會(huì),反基督教??墒翘熘鹘探虝?huì)只知道一種領(lǐng)域,那就是基督教王國(guó)。把這個(gè)王國(guó)分成一個(gè)個(gè)的民族其實(shí)就是在廢黜基督教。廢黜基督教的話,誰(shuí)來(lái)保護(hù)我們的喉嚨不被刀劍刺破?世界也會(huì)在混戰(zhàn)中毀滅。

沃里克:可是如果你把她當(dāng)成“抗議主義者”燒死的話,我就能把她當(dāng)成“民族主義者”燒死,可能在這件事上,約翰先生不會(huì)和我意見(jiàn)一致。英國(guó)人的英格蘭這一觀點(diǎn)正合他意。

神父:毫無(wú)疑問(wèn),英格蘭肯定是英國(guó)人的,這是一條最簡(jiǎn)單的自然法則。可是這個(gè)姑娘卻拒絕英國(guó)人對(duì)她合情合理的征服,她認(rèn)為這些土地都是上帝賜予他們的,所以她是統(tǒng)治那些未開(kāi)化民族的最合適人選。爵爺,我不明白“抗議主義者”和“民族主義者”是什么意思,你們知識(shí)淵博,可是對(duì)于我這樣的小小神職人員來(lái)說(shuō),這些詞還是太深?yuàn)W了??墒俏业某WR(shí)告訴我,那個(gè)姑娘是個(gè)反叛者,這就已經(jīng)足夠了。她背叛自然法則,穿著男人的衣服去打仗;她背叛教會(huì),篡奪教皇的權(quán)力;她背叛上帝,和撒旦還有那些魔鬼們結(jié)成邪惡同盟來(lái)對(duì)抗我們的軍隊(duì)。這些叛逆的行為只不過(guò)是她背叛英格蘭的手段而已。這些行為,不可容忍。那就讓她滅亡吧。讓她被燒死吧。讓她不要去帶壞那些民眾。所以,最行之有效的辦法就是讓這個(gè)女人為人民而獻(xiàn)身。

沃里克:(站起來(lái))大人,貌似我們達(dá)成一致了。

古雄:(也站了起來(lái),抗議道)我不會(huì)讓我的靈魂受到玷污,我要維護(hù)教會(huì)的公正,盡最大的努力來(lái)救贖這個(gè)姑娘。

沃里克:我真是為這個(gè)可憐的姑娘感到惋惜。我討厭這些嚴(yán)厲的措施,也會(huì)盡全力為她爭(zhēng)取寬大處理。

神父:(毫不妥協(xié))我要親手燒死她。

古雄:(為牧師祝福)Sancta Simplicitas?。ɡ≌Z(yǔ):贊美)

第五場(chǎng)

蘭斯大教堂回廊附近,更衣室的門(mén)口立著一根畫(huà)有耶穌受難圖的屋柱。加冕禮結(jié)束了,伴著風(fēng)琴聲,人們走出教堂。貞德正跪在耶穌受難圖前禱告,雖然穿戴得很漂亮,可依然是男人裝扮。風(fēng)琴聲消失了,身著華服的杜諾瓦從更衣室走進(jìn)回廊。

杜諾瓦:好了,貞德!你的禱告已經(jīng)足夠了,剛才哭了好大一會(huì)兒,又在這里跪了這么長(zhǎng)時(shí)間,你會(huì)感冒的。都結(jié)束了,教堂里空了,人們都到街上去了。他們都要求見(jiàn)少女,我們已經(jīng)和他們說(shuō)了,你正一個(gè)人在這里禱告,可是他們還是想見(jiàn)你。

貞德:不用了。讓國(guó)王獨(dú)享這份榮譽(yù)吧。

杜諾瓦:這個(gè)可憐鬼,他只會(huì)糟蹋這個(gè)盛大的場(chǎng)面。不行,貞德,你還要給他加冕呢,你必須做事做到底。(貞德不情愿地?fù)u了搖頭)

杜諾瓦:(把她拉起來(lái))來(lái)吧,來(lái)吧!一兩個(gè)時(shí)辰就結(jié)束了,它不比在奧爾良橋上那時(shí)候好得多嗎?

貞德:噢,親愛(ài)的杜諾瓦,我倒真希望它是奧爾良橋!那才是活著。

杜諾瓦:確實(shí)是,可是也有很多同胞死在那里了??!

貞德:你不覺(jué)得奇怪嗎,杰克?我其實(shí)是個(gè)膽小鬼,每次打仗前,我都怕得要死,可是危險(xiǎn)過(guò)后又覺(jué)得沒(méi)意思,哎,無(wú)聊!無(wú)聊!無(wú)聊!

杜諾瓦:在戰(zhàn)爭(zhēng)中,你必須要學(xué)會(huì)節(jié)制,就像吃飯喝水一樣,我的小少女。

貞德:親愛(ài)的杰克,我覺(jué)得你就像士兵喜歡他的戰(zhàn)友那樣喜歡我。

杜諾瓦:你得這樣,單純的傻孩子。你在宮廷里沒(méi)有幾個(gè)朋友。

貞德:為什么所有的廷臣、騎士還有教會(huì)的人都這么討厭我?我對(duì)他們做什么了?除了因?yàn)榧亦l(xiāng)的人拿不出錢(qián)來(lái),免除了他們的戰(zhàn)爭(zhēng)稅,我沒(méi)有為自己要求過(guò)任何東西。我給他們帶來(lái)了幸運(yùn)和勝利,當(dāng)他們要做蠢事的時(shí)候,我會(huì)把他們拉到正確的路上,我已經(jīng)給查理加冕,讓他成為了一個(gè)真正的國(guó)王,而他給他們都一個(gè)個(gè)加官進(jìn)爵了??墒撬麄?yōu)槭裁床幌矚g我呢?

杜諾瓦:(微笑著)太——天真了!你都戳穿了人家是傻瓜這件事,還指望人家喜歡你???你覺(jué)得那些蹩腳的老兵油子會(huì)喜歡年輕有為、取代了他們的軍官嗎?那些野心勃勃的政客會(huì)喜歡那些爬到他們頭頂上的人物嗎?那些大主教們會(huì)心甘情愿地被圣徒趕出教堂嗎?哎呀,其實(shí)如果我是一個(gè)有野心的人,我也會(huì)嫉妒你的。

貞德:你才不會(huì)與他們同流合污呢,杰克。這些貴族里面,你是我唯一的朋友。我敢打賭,你母親肯定是個(gè)鄉(xiāng)下人。等我拿下了巴黎,我也要回到鄉(xiāng)下去。

杜諾瓦:我可不敢保證,他們能讓你拿下巴黎。

貞德:(大吃一驚)為什么?

杜諾瓦:如果他們靠得住的話,我之前早就把巴黎給拿下來(lái)了。我覺(jué)得他們中有些人更想讓巴黎拿下你。所以還是小心為好。

貞德:杰克,對(duì)我來(lái)說(shuō)這個(gè)世界太可怕了。如果我能躲過(guò)天殺的英國(guó)佬和勃艮第黨人,也防不了法國(guó)人。所以我只有把心交給我聽(tīng)到的那個(gè)聲音。這就是加冕后我偷偷來(lái)這里禱告的原因。我要告訴你一個(gè)秘密,杰克。就在鐘聲響起的時(shí)候,我聽(tīng)到了那個(gè)聲音。我說(shuō)的不是今天——?jiǎng)偛潘械溺娐曧懽饕粓F(tuán),我除了刺耳的聲音什么也沒(méi)聽(tīng)到。但是如果在這個(gè)角落里,你就會(huì)聽(tīng)到聲音從天堂傳出來(lái),余音繞梁;或是你在田里的時(shí)候,你也會(huì)聽(tīng)到聲音穿過(guò)寧?kù)o的原野,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地傳來(lái)。這個(gè)時(shí)候我就會(huì)聽(tīng)到那個(gè)聲音。(教堂的鐘聲敲響一刻)聽(tīng)?。ㄋ老踩艨瘢┞?tīng)到了嗎?“神——的——愛(ài)——子”,和你剛才說(shuō)的一模一樣。半點(diǎn)鐘的時(shí)候,你會(huì)聽(tīng)到“勇——往——直——前”三刻鐘的時(shí)候,說(shuō)的是“我——來(lái)——救——你”,可是到整點(diǎn)的時(shí)候,你會(huì)聽(tīng)到大鐘說(shuō)“神——救——法——國(guó)”,就在這個(gè)時(shí)候,圣瑪格麗特、圣凱瑟琳,有的時(shí)候天使邁克爾都會(huì)和我說(shuō)話,只是這些話是我之前都沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)的。還有,還有——

杜諾瓦:(溫和地打斷她的話,可并沒(méi)有附和)然后,貞德,我們就會(huì)聽(tīng)到隆隆的鐘聲里傳來(lái)我們的幻想。你一說(shuō)到你聽(tīng)到的聲音,我就覺(jué)得渾身不自在,如果不是你平時(shí)做的事都有理有據(jù),有頭有尾,我真會(huì)覺(jué)得你是精神分裂。不過(guò),你還是對(duì)別人說(shuō)你是奉圣瑪格麗特和圣凱瑟琳的命令行事比較好。

貞德:(反駁道)我必須要和你說(shuō)清楚原因,要不然你就不相信我,是不是?可是,是我先聽(tīng)到的聲音,之后我才找理由來(lái)說(shuō)明,信不信隨你。

杜諾瓦:你生氣了,貞德?

貞德:對(duì)。(微笑)不是生你的氣。我真希望你是農(nóng)莊里的小嬰兒。

杜諾瓦:為什么?

貞德:我可以逗著你玩??!

杜諾瓦:畢竟你還是個(gè)小女人。

貞德:不,我不是,除了士兵我什么都不是。士兵有時(shí)候也會(huì)照顧小孩。

杜諾瓦:這倒是事實(shí)。(大笑起來(lái))

國(guó)王查理在更衣室里脫去了朝服,由藍(lán)胡子和拉·海亞一左一右陪護(hù)著走了過(guò)來(lái)。貞德一下子躲到了柱子后面。把杜諾瓦留在了查理和拉·海亞中間。

杜諾瓦:哎呀,陛下終于成了上帝欽定的國(guó)王了。你覺(jué)得怎么樣啊?

查理:下一回就是讓我當(dāng)日月之王,我也不去受這份罪了。這個(gè)禮服實(shí)在是太沉了!他們給我戴王冠的時(shí)候,我真覺(jué)得自己要塌了。還有那個(gè)大名鼎鼎的圣油,竟然臭不可聞,呸!大主教肯定也快被熏死了,他的禮服得有一噸重,他們正在更衣室給他往下扒呢。

杜諾瓦:(冷淡地)陛下應(yīng)該常穿穿盔甲,那樣你就習(xí)慣穿重衣服了。

查理:又是老一套,你又嘲笑我。我不會(huì)穿盔甲,打仗不是我的事。少女去哪兒啦?

貞德:(走到查理和藍(lán)胡子中間,單膝跪地)陛下,我已經(jīng)讓你當(dāng)上國(guó)王,我的使命也已經(jīng)完成了。我要回到我父親的農(nóng)莊了。

查理:(先是吃了一驚,接著又放下心來(lái))是嗎?那可真是太好了。

貞德站起來(lái),大失所望。

查理:(不解風(fēng)情)這樣的生活對(duì)身體有益,你知道的。

杜諾瓦:可是會(huì)很無(wú)聊。

藍(lán)胡子:你還會(huì)發(fā)現(xiàn)很長(zhǎng)時(shí)間沒(méi)有穿過(guò)的襯裙會(huì)總是絆倒你。

拉·海亞:你會(huì)想念打仗的。這可是個(gè)不好的習(xí)慣,這也是個(gè)大問(wèn)題,你很難改過(guò)來(lái)。

查理:(擔(dān)憂地)你要是真想回家,我們也不會(huì)強(qiáng)留你。

貞德:(痛苦地說(shuō))我知道你們都想讓我走。(她轉(zhuǎn)過(guò)身,從查理身邊走過(guò),走到旁邊和她交好的杜諾瓦和拉·海亞身邊)

拉·海亞:好了,這樣我就可以隨便罵人了,可是我還是會(huì)偶爾想起你的。

貞德:拉·海亞,盡管你罪行累累還總是愛(ài)罵人,可是我們會(huì)在天堂相見(jiàn)的,因?yàn)槲蚁駩?ài)我的老牧羊犬比都一樣愛(ài)你。比都雖然是只狗,可是它可以殺死一頭狼。你會(huì)殺死那些的英國(guó)狼,直到讓他們都滾回自己的地方,成為上帝的乖乖狗,對(duì)嗎?

拉·海亞:你和我一塊兒,肯定行。

貞德:那可不行,從一開(kāi)始算起,我只能堅(jiān)持一年。

其他所有人:什么?

貞德:我就是知道。

杜諾瓦:胡說(shuō)八道!

貞德:杰克,你覺(jué)得你能把英國(guó)人都趕出去嗎?

杜諾瓦:(胸有成竹,卻并不張揚(yáng))是的,我會(huì)把他們趕出去。他們總能打敗我們,因?yàn)槲覀儼褢?zhàn)爭(zhēng)當(dāng)成比武和贖金交易。當(dāng)天殺的英國(guó)佬在戰(zhàn)場(chǎng)上玩命的時(shí)候,我們卻像個(gè)傻瓜一樣??墒俏乙呀?jīng)吸取了教訓(xùn),會(huì)給他們還以顏色。他們?cè)谶@里是站不住腳的。我之前就打敗了他們,我以后還會(huì)打敗他們。

貞德:你對(duì)他們不能太粗魯,知道嗎,杰克?

杜諾瓦:你的慈悲心腸是不會(huì)讓天殺的英國(guó)佬認(rèn)輸?shù)摹7凑龖?zhàn)爭(zhēng)也不是我們挑起的。

貞德:(突然地)杰克,在我回家之前,我們攻下巴黎吧。

查理:(心驚膽戰(zhàn))噢,不,不。我們會(huì)把到手的所有東西都弄丟的。別讓我們?cè)俅蛘塘?。我們可以和勃艮第公爵好好地訂個(gè)條約。

貞德:條約?(她急得直跺腳)

查理:是啊,為什么不呢?既然我現(xiàn)在已經(jīng)加冕了,還涂了圣油。噢,那個(gè)圣油!(大主教從更衣室出來(lái),站到了查理和藍(lán)胡子身邊)

查理:大主教,少女又想打仗了。

大主教:我們不是打完仗了嗎?不是天下太平了嗎?

查理:不,我認(rèn)為不是那樣。我們已經(jīng)做了這么多了,該知足了。還是訂個(gè)條約吧。我們的運(yùn)氣實(shí)在是太好了,怕是堅(jiān)持不了多久,現(xiàn)在要做的就是在情勢(shì)急轉(zhuǎn)直下之前見(jiàn)好就收。

貞德:運(yùn)氣?上帝在為我們而戰(zhàn),而你卻把它叫作運(yùn)氣!英國(guó)人還在我們法國(guó)的土地上,你這樣的話還是省省吧!

大主教:(厲聲喝道)少女,國(guó)王是在和我講話而不是你。你忘了自己的身份了,你總是得意忘形。

貞德:(滿不在乎,更加粗魯)好呀,說(shuō)吧。你來(lái)告訴他,上帝并沒(méi)有讓他停手。

大主教:如果我不以上帝的名義用你這樣油嘴滑舌地說(shuō)話,那僅僅是因?yàn)槲乙媒虝?huì)的權(quán)威和我的圣職來(lái)傳達(dá)上帝的意志。你剛來(lái)的時(shí)候,還不敢像現(xiàn)在這樣說(shuō)話。那時(shí)的你還披著謙恭有禮的外衣,而上帝也保佑了你的事業(yè),可從那個(gè)時(shí)候起,驕傲的罪名也玷污了你。古希臘的悲劇也在我們中間上演,這就是對(duì)驕傲自大的懲罰。

查理:對(duì),她覺(jué)得她比所有的人懂得都多。

貞德:(感到苦惱,還是天真地看不出自己的話產(chǎn)生的影響)可是我就是比你們?nèi)魏稳硕贾赖枚喟?。我不是驕傲,我只有覺(jué)得我是正確的時(shí)候才會(huì)說(shuō)話。

藍(lán)胡子:(異口同聲地大聲叫起來(lái))哈哈!你就是那樣的。

大主教:你怎么知道你是正確的?

貞德:我就是知道。我聽(tīng)到聲音——

查理:哦,聲音,聲音。為什么這個(gè)聲音我聽(tīng)不到呢?我才是國(guó)王,而不是你。

貞德:它們也傳到你耳邊了,只是你沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn)。你從不會(huì)晚上的時(shí)候坐在田野里去傾聽(tīng)它們。當(dāng)晚禱的鐘聲響起的時(shí)候,你就在自己的身上畫(huà)十字,這就行了。如果你發(fā)自內(nèi)心地禱告,鐘聲停下,還會(huì)有裊裊的語(yǔ)音,這時(shí)你就能聽(tīng)見(jiàn)我所聽(tīng)到的聲音了。(無(wú)力地從他身邊走過(guò)去)不過(guò),你也用不著什么聲音,鐵匠就會(huì)告訴你:打鐵要趁熱。我告訴你吧,我們必須要對(duì)貢比涅發(fā)起猛攻,像解放奧爾良一樣解放它。之后巴黎就會(huì)向我們敞開(kāi)大門(mén),它要是不開(kāi)門(mén),我們就打進(jìn)去。如果你沒(méi)有了都城,王位又有什么用呢?

拉·海亞:我也是這樣想的。我們會(huì)像顆燒紅了的炮彈穿過(guò)一磅黃油那樣攻破巴黎。你說(shuō)呢,攝爵?

杜諾瓦:要是咱們的炮彈都像你的腦袋那么熱,又能管夠用,那我們征服整個(gè)地球都沒(méi)問(wèn)題。勇氣和沖動(dòng)是戰(zhàn)爭(zhēng)的好伙伴,也是個(gè)壞主人,每次我們相信它,它就會(huì)把我們交給英國(guó)人。我們吃了敗仗自己卻還不知道原因,這就是我們最大的弱點(diǎn)。

貞德:你們也不知道自己是如何獲勝的,這是更為嚴(yán)重的弱點(diǎn)。我會(huì)在打仗的時(shí)候給你們配個(gè)望遠(yuǎn)鏡,讓你們好相信,英國(guó)人還沒(méi)割掉你們的鼻子呢。要不是我讓你們進(jìn)攻,恐怕你們和那些參謀們還被困在奧爾良。你們應(yīng)該一直進(jìn)攻,只要你們堅(jiān)持的時(shí)間夠長(zhǎng),敵人們就會(huì)先屈服。你們不光不知道如何開(kāi)始一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng),而且你們還不知道如何使用自己的大炮??墒俏抑?。

她盤(pán)腿坐到地上的旗子上,開(kāi)始生悶氣。

杜諾瓦:我知道你是怎么想我們的,貞德將軍。

貞德:怎么想的,杰克。告訴他們你是怎么想我的。

杜諾瓦:我覺(jué)得上帝是站在你這邊的,因?yàn)槲覜](méi)有忘記那陣風(fēng)是怎么變的,還有你來(lái)的時(shí)候,我們的士兵也士氣大振。我用信仰擔(dān)保,我永遠(yuǎn)不會(huì)否認(rèn)我們?cè)谀愕镊庀?,攻無(wú)不克??墒亲鳛橐幻勘?,我得告訴你,上帝不是天天給我們干活的苦工或婢女。如果你命好,他會(huì)把你從死亡的魔爪下拉出來(lái),讓你重新站起來(lái)??墒沁@已經(jīng)夠多了,一旦你站起來(lái),你就必須竭盡全力來(lái)打仗。因?yàn)樗脖仨殞?duì)你的敵人公平,這個(gè)可不能忘。在奧爾良,上帝讓你幫助我們站了起來(lái),這種榮耀讓我們打了幾個(gè)漂亮的勝仗,并讓這兒的加冕禮順利舉行??墒侨绻覀兿肟看蛘趟魅「嗟脑挘⑶野盐覀冏约簯?yīng)該做的事情也寄希望于上帝,我們就會(huì)被打敗,而且還是我們罪有應(yīng)得。

貞德:可是——

杜諾瓦:噓!我還沒(méi)說(shuō)完呢。你千萬(wàn)別覺(jué)得我們的這些勝利是閉著眼睛蒙來(lái)的。查理國(guó)王陛下,你在文告中對(duì)我在這場(chǎng)戰(zhàn)役中的作用只字不提,可是我毫無(wú)怨言,因?yàn)槿藗冎粫?huì)追捧少女和她的奇跡,不管攝爵在招兵養(yǎng)兵的時(shí)候?yàn)樗⑾碌暮柜R功勞。可是我清清楚楚地知道,上帝讓少女幫了我們多大的忙,也明白上帝留下了多少事情讓我用自己的智慧去解決。我告訴你吧,你靠魔法打勝仗的日子已經(jīng)一去不復(fù)返了,從現(xiàn)在起,誰(shuí)能玩得轉(zhuǎn)這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)游戲,誰(shuí)就是贏家——如果是他們那邊運(yùn)氣好的話。

貞德:哼!如果,如果,如果,如果!如果這些如果能當(dāng)鍋用,那就用不著補(bǔ)鍋匠了。(她一下子站起來(lái))我告訴你,攝爵,你的戰(zhàn)略戰(zhàn)術(shù)根本就沒(méi)用,因?yàn)槟愕尿T士們根本就不擅長(zhǎng)打仗。戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)他們來(lái)說(shuō)只是一場(chǎng)游戲,就和網(wǎng)球或其他什么游戲一樣。他們已經(jīng)為戰(zhàn)爭(zhēng)制定了規(guī)則,什么是公平,什么是不公平。把盔甲堆在自己和那些可憐的馬匹的身上,好來(lái)抵擋弓箭的襲擊。一旦跌落馬下,他們甚至不能自己站起來(lái),只能等人家去把他們扶起來(lái),然后再和人家商量贖金的事情。你難道沒(méi)有看見(jiàn),這一切都已經(jīng)過(guò)時(shí)了,毫無(wú)用處了嗎?盔甲擋得住火藥嗎?如果能的話,那些正在為法國(guó)和上帝而戰(zhàn)的人還會(huì)像那些茍且偷生的那一半騎士一樣,為了贖金討價(jià)還價(jià)嗎?不會(huì)的,他們會(huì)為了勝利而戰(zhàn),一旦加入戰(zhàn)斗,他們會(huì)舍生忘死,把自己的生命交到上帝手中,就像我那樣。普通老百姓也懂這個(gè)道理。他們買(mǎi)不起盔甲,也交不起贖金,可是他們會(huì)赤手空拳跟著我沖進(jìn)戰(zhàn)壕,架好梯子,翻過(guò)城墻。對(duì)他們來(lái)說(shuō),戰(zhàn)爭(zhēng)就是你死或者我活,上帝會(huì)保護(hù)好人!你可能會(huì)搖頭,杰克,藍(lán)胡子也可能捏著他的山羊胡子,把頭昂得高高的??墒悄銈円涀∧且惶欤銈兊尿T士和尉官們跟著我去奧爾良襲擊英國(guó)人的那天!那天你們鎖著門(mén)不讓我出去,而那些小市民和老百姓卻跟著我沖出大門(mén),讓你們真真正正地見(jiàn)識(shí)了戰(zhàn)斗是什么樣子。

藍(lán)胡子:(辯駁道)當(dāng)了貞德教皇還滿足不了你,難不成你還想和愷撒大帝和亞歷山大大帝一樣。

大主教:驕兵必?cái)?,貞德?/p>

貞德:得了吧,別去管什么驕傲不驕傲的,我說(shuō)的不對(duì)嗎?我說(shuō)的不合常理嗎?

拉·海亞:你說(shuō)的都對(duì)。我們中一半的人都擔(dān)心自己的漂亮鼻子被揍扁不敢出戰(zhàn),另一半人卻因?yàn)橐獌斶€自己的抵押貸款去參戰(zhàn)。讓她走自己的路去吧,杜諾瓦,她不是什么都懂,可是卻抓住了對(duì)的一點(diǎn)。戰(zhàn)爭(zhēng)不和以前一樣了,那些對(duì)打仗一無(wú)所知的人卻能經(jīng)常打勝仗。

杜諾瓦:我都知道,我沒(méi)用老路子打仗——我吸取了阿金庫(kù)爾,還有普瓦捷、克雷西等戰(zhàn)役的教訓(xùn)。我明白,我的任何一個(gè)命令都是以犧牲很多人的生命做代價(jià)的,如果這個(gè)行動(dòng)值得我付出這個(gè)代價(jià),我就會(huì)去執(zhí)行,去承擔(dān)??墒秦懙聫膩?lái)不管代價(jià)多大,只是一味地往前沖,一味地相信上帝——好像上帝就裝在她的口袋里。到現(xiàn)在為止,她一直倚仗著兵力優(yōu)勢(shì)打勝仗??墒俏伊私庳懙拢抑?,有一天當(dāng)她只剩了十個(gè)人的時(shí)候,她也會(huì)帶著這十個(gè)人勇往直前,去打一百個(gè)人才能打得了的仗。然后她會(huì)發(fā)現(xiàn),上帝是站在大部隊(duì)那邊的。她會(huì)被敵人俘虜,抓住她的幸運(yùn)兒就會(huì)從沃里克公爵那里領(lǐng)到一萬(wàn)六千英鎊的賞金。

貞德:(沾沾自喜)一萬(wàn)六千英鎊!哎呀,伙計(jì),他們肯為我付這么一大筆錢(qián)嗎?世界上哪有這么多錢(qián)啊。

杜諾瓦:英國(guó)人就拿得出來(lái)?,F(xiàn)在我告訴你們,在這兒的所有人,一旦貞德被英國(guó)人抓住,你們誰(shuí)愿意動(dòng)動(dòng)手指救救她?代表軍隊(duì),我有言在先。如果哪一天她被天殺的英國(guó)佬或勃艮第黨人挑下馬,又沒(méi)有當(dāng)場(chǎng)死掉;當(dāng)她被鎖到地牢里,沒(méi)有什么圣彼得天使會(huì)飛來(lái)把門(mén)閂、門(mén)插打開(kāi),敵人也會(huì)發(fā)現(xiàn)她和常人一樣,并非刀槍不入,到那時(shí)候,我不會(huì)讓任何一個(gè)士兵犧牲生命去救她,那樣不值得。我是不會(huì)冒險(xiǎn)去救她的,雖然她也是我最珍視的戰(zhàn)友。

貞德:我不會(huì)怪你,杰克,你是對(duì)的。如果上帝讓我吃敗仗,我不值得任何一個(gè)士兵為我犧牲生命,可是上帝通過(guò)我救過(guò)法國(guó),或許法國(guó)人會(huì)認(rèn)為我值得他們支付那筆贖金。

查理:我告訴你我可沒(méi)錢(qián)。都怪你讓我把借來(lái)的錢(qián)都扔進(jìn)了這場(chǎng)加冕禮。

大主教:女士,他們會(huì)把你拖到街上游街,然后把你當(dāng)成女巫燒死。

貞德:(向他跑過(guò)去)噢,大人,別提這個(gè),這是不可能的。我,一個(gè)女巫!

大主教:彼得·古雄可是盡職盡責(zé)。巴黎大學(xué)就曾燒死過(guò)一個(gè)女人,就因?yàn)樗f(shuō)你做的事情是好事,是上帝的旨意。

貞德:(不知所措)可是,為什么呢?這是什么道理?我所做的就是上帝的旨意。他們不能因?yàn)橐粋€(gè)女人說(shuō)了實(shí)話就燒死她。

大主教:可是他們就這么做了。

貞德:可是你知道的,她只是說(shuō)出了事實(shí)。你不該讓他們燒死她。

大主教:我怎么攔得住呢?

貞德:你應(yīng)該以教會(huì)的名義說(shuō)話,你是教會(huì)里的大人物,有你的祝福的護(hù)佑,我哪兒都敢去。

大主教:如果你驕傲自大、剛愎自用的話,我是不會(huì)保佑你的。

貞德:你為什么總是這么說(shuō)話。我不是驕傲自大,不聽(tīng)話。我就是個(gè)可憐的、愚昧無(wú)知的女孩兒。我怎么會(huì)驕傲呢?我一直服從我聽(tīng)到的聲音,因?yàn)樗菑纳系勰莾簜鱽?lái)的。你怎么能說(shuō)我不聽(tīng)話呢?

大主教:說(shuō)到底,教會(huì)的聲音才是上帝的聲音,你聽(tīng)到的那些聲音只不過(guò)是你自己偏執(zhí)的內(nèi)心幻覺(jué)而已。

貞德:不對(duì)。

大主教:(氣得臉紅脖子粗)你敢在教堂里說(shuō)我這個(gè)大主教撒謊,你還不承認(rèn)你驕傲自大、剛愎自用嗎?

貞德:我從來(lái)沒(méi)說(shuō)你撒謊,是你說(shuō)我聽(tīng)到的聲音在撒謊。它們什么時(shí)候撒過(guò)慌了?如果你不相信它們,即使你不愿意相信那些聲音,哪怕它們只是我的常識(shí)的反應(yīng),它們不也常常是對(duì)的嗎?你對(duì)于世俗的意見(jiàn)都不總是對(duì)的啊!

大主教:(憤怒地)簡(jiǎn)直是對(duì)牛彈琴。

查理:結(jié)果不還是一樣的,她是對(duì)的,你們都是錯(cuò)的。

大主教:這是給你的最后警告。如果你要自取滅亡,把個(gè)人判斷凌駕于靈魂導(dǎo)師的教導(dǎo)之上的話,教會(huì)也不會(huì)管你,任你去承受你的傲慢放肆給自己造的孽障。攝爵會(huì)告訴你,如果你堅(jiān)持把軍事幻想建立在你的指揮官部署上的話——

杜諾瓦:(插話道)說(shuō)得再明白點(diǎn)吧,如果你沒(méi)有在奧爾良時(shí)那樣的兵力而硬要去解救貢比涅駐軍的話——

大主教:軍隊(duì)也會(huì)斷絕與你的關(guān)系,不會(huì)救你。國(guó)王陛下告訴過(guò)你,王室也沒(méi)錢(qián)贖你。

查理:對(duì),一分錢(qián)也沒(méi)有。

大主教:你現(xiàn)在孤立無(wú)援了,絕對(duì)的孤立無(wú)援,你所依靠的只有自己的胡思亂想、目中無(wú)人、剛愎自用,你把這一切大逆不道的罪行隱藏在信仰上帝的外衣之下。當(dāng)你穿過(guò)這里的門(mén)走到太陽(yáng)光下,人群會(huì)向你歡呼,他們把孩子和病人送來(lái)給你醫(yī)治,他們會(huì)親吻你的手和腳,做所有他們能做到的事情,讓你暈頭轉(zhuǎn)向,忘乎所以。這些帶你走向自我毀滅的自信會(huì)讓你瘋狂。可是你仍然是孤身一人,他們也不能拯救你。我們,也只有我們才能不讓你上火刑柱——那個(gè)敵人在巴黎曾經(jīng)燒死過(guò)女巫的火刑柱。

貞德:(抬眼望天)我有更好的朋友,他們會(huì)給我更好的主意。

大主教:我明白了,對(duì)你這個(gè)鐵石心腸的人來(lái)說(shuō),我剛才的話算是白說(shuō)了。你拒絕了我們對(duì)你的保護(hù),一意孤行要逼著大家不管你。那么,以后你就自求多福吧。如果你失敗了,上帝會(huì)憐憫你的靈魂。

杜諾瓦:這都是實(shí)話,貞德。你得好好聽(tīng)著。

貞德:如果我以前只聽(tīng)從這些真理,你們這些人現(xiàn)在又會(huì)在哪兒呢?你們這些人不幫我,也不給我意見(jiàn)。對(duì),我在這個(gè)世界上是孤獨(dú)的,我也一直是孤獨(dú)的。法蘭西在流血,垂死掙扎的時(shí)候,我的父親卻對(duì)我的哥哥說(shuō),如果我不待在家里好好照看他的羊,就把我淹死。只要我們家的羊羔沒(méi)事就好,就任由法蘭西滅亡吧。我認(rèn)為在法國(guó)國(guó)王的宮廷里會(huì)有法蘭西的朋友,可是我卻只發(fā)現(xiàn)狼群正在為搶食她被撕碎的身體而爭(zhēng)斗。我認(rèn)為上帝到處都有朋友,因?yàn)樗敲總€(gè)人的朋友。我曾單純地相信你們會(huì)是我堅(jiān)強(qiáng)的堡壘,讓我免受傷害??墒俏姨宰髀斆髁?,沒(méi)料想如今卻被你們逐出門(mén)外。別以為你們說(shuō)我是孤獨(dú)的就可以嚇到我。法蘭西是孤獨(dú)的,上帝是孤獨(dú)的,我的孤獨(dú)和他們的孤獨(dú)比起來(lái)又算什么呢?我現(xiàn)在算看明白了,上帝孤獨(dú)正是他的力量所在,如果他聽(tīng)從你們這些謹(jǐn)小慎微的主意,他還算什么上帝?我的孤獨(dú)也正是我的力量。我愿孤獨(dú)地和上帝在一起,他的友誼、他的勸誡、他的愛(ài)都永遠(yuǎn)不會(huì)背叛我。有了他的力量,我會(huì)勇往直前,前進(jìn),前進(jìn),前進(jìn),直到我死去的那一刻?,F(xiàn)在我要走出去,走到老百姓中間去,讓他們眼中的愛(ài)取代你們眼中的恨來(lái)?yè)嵛课?。你們?huì)高興地看我被燒死,可是如果我被燒死了,我也會(huì)穿過(guò)烈火,走到老百姓的心里去,永遠(yuǎn)活在他們心里。好了,愿上帝與我同在!她走了。所有人都滿臉憂郁,沉默地看著她的背影離去。然后吉勒斯·德·賴伊捋捋胡子。

藍(lán)胡子:你們都知道,這個(gè)女人真是讓人難以忍受??墒俏也⒉挥憛捤?,真的。你們能拿她這種個(gè)性怎么辦呢?

杜諾瓦:上帝做證,如果她是掉進(jìn)盧瓦爾河的話,就算全身披掛,我也會(huì)跳進(jìn)河里救她??墒侨绻ヘ暠饶錾凳卤蛔プ〉脑?,我絕不會(huì)去救她。

拉·海亞:那你最好先把我鎖起來(lái),她的精神真讓人感動(dòng),即使是下地獄我也會(huì)一直追隨她。

大主教:她也干擾了我的判斷力,在她爆發(fā)的情緒中有一種危險(xiǎn)的力量。可是深淵已經(jīng)在她的腳下張開(kāi)了大嘴,不管是吉還是兇,我們都無(wú)法讓她回頭了。

查理:要是她少說(shuō)話,或者回老家該多好?。。ㄋ麄兌紵o(wú)精打采地跟著她走了出去)

第六場(chǎng)

一四三一年五月三十日,魯昂。城堡的一個(gè)石頭大廳正在被布置成正審法庭而非陪審法庭的樣子。這是宗教裁判所派人參加的主教法庭,并設(shè)有兩個(gè)并排法官高座,以供主教與宗教法官之用。這兩個(gè)座位邊上的兩排座位呈對(duì)稱的圓弧形排開(kāi),角落上有一張給文書(shū)用的桌凳。還有一個(gè)給犯人用的笨木頭板凳。這些都擺在大廳的后半部分。再往后經(jīng)過(guò)一排拱門(mén)就通向了庭院。法庭上面張?jiān)O(shè)著擋風(fēng)遮雨的幔帳。從大廳的中央看去,法庭官員和文書(shū)的椅子都在右側(cè),犯人的凳子在左側(cè)。左右都是拱門(mén)。這是一個(gè)陽(yáng)光明媚的五月的上午。沃里克從拱門(mén)走出來(lái),走到法官席上坐下,后面跟著他的侍童。

侍童:(傲慢無(wú)禮)我猜爵爺一定知道這里面沒(méi)有我們什么事兒。這是教會(huì)法庭,可是我們是世俗權(quán)力。

沃里克:我知道。我是否能勞駕你這個(gè)沒(méi)規(guī)矩的冒失鬼,去幫我請(qǐng)一下博韋主教,給他說(shuō)一下,如果他愿意的話,能不能在審判之前請(qǐng)他來(lái)這里說(shuō)點(diǎn)事兒?

侍童:(邊走邊說(shuō))是,爵爺。

沃里克:記住,做事放規(guī)矩點(diǎn)兒。不要叫人家“假正經(jīng)老彼得”。

侍童:不會(huì)的,爵爺。我會(huì)對(duì)他有禮貌的,因?yàn)樗自捳f(shuō)的好:老彼得,假正經(jīng),見(jiàn)了少女就害怕;醋泡胡椒口中塞,又是酸來(lái)又是辣!

古雄和一個(gè)圣多明我會(huì)修士還有一個(gè)拿著公文的教士一塊兒從同一個(gè)拱門(mén)走了進(jìn)來(lái)。

侍童:尊敬的博韋主教大人來(lái)了,還有另外兩位教士先生。

沃里克:出去看著,別讓別人進(jìn)來(lái)打擾我們。

侍童:是,爵爺。(漫不經(jīng)心地出了門(mén))

古雄:爵爺早安。

沃里克:早上好,大人。不知以前是否有幸和您的這兩位朋友見(jiàn)過(guò)面?好像是沒(méi)見(jiàn)過(guò)吧。

古雄:(介紹他右邊的教士)爵爺,這位是多明我會(huì)的約翰·列麥特爾教友。他是代表宗教裁判所的審判者,來(lái)調(diào)查法國(guó)邪惡的異教徒的罪行。約翰教友,這位是沃里克伯爵。

沃里克:尊敬的大人,你的到來(lái)讓我們無(wú)比榮幸。遺憾的是,我們英國(guó)沒(méi)有異教徒審判者,雖然我們很希望有一位,特別是在發(fā)生現(xiàn)在這種事情的時(shí)候。

審判者寬厚地笑笑,彎腰行禮。他是一位年長(zhǎng)的性情溫和的紳士,可是實(shí)際上他是一位深藏不露的權(quán)威而又果斷的審判者。

古雄:(介紹他左手邊的坎農(nóng))這位先生是巴尤教士會(huì)的坎農(nóng)·約翰·德司蒂維教士。他的工作是起訴人。

沃里克:起訴人?

古雄:在民法中也稱為檢察官。

沃里克:哈!檢察官。很好,很好。非常高興能和你認(rèn)識(shí),坎農(nóng)·德司蒂維教士。

德司蒂維彎腰行禮——他剛到中年,在規(guī)規(guī)矩矩的外表下面,掩藏著狐貍般的奸詐狡猾。

沃里克:我能問(wèn)一下,起訴程序進(jìn)行到哪個(gè)階段了嗎?從少女在貢比涅被勃艮第黨人抓住到現(xiàn)在,都已經(jīng)過(guò)去九個(gè)月了。光是我把她從勃艮第黨人那里用那一大筆錢(qián)買(mǎi)來(lái),到現(xiàn)在也整整四個(gè)月了——把她買(mǎi)過(guò)來(lái)的唯一目的就是把她交付審判。我把她當(dāng)成異教徒嫌疑犯交給你也差不多快三個(gè)月了,主教大人。我覺(jué)得你是不是浪費(fèi)了太多不必要的時(shí)間來(lái)決斷這個(gè)再簡(jiǎn)單不過(guò)的案子了?難道審判就要這樣沒(méi)完沒(méi)了地繼續(xù)下去嗎?

宗教法官:(微笑著)這還沒(méi)開(kāi)始呢,爵爺。

沃里克:還沒(méi)開(kāi)始!為什么,你已經(jīng)接手這個(gè)案子十一個(gè)禮拜了!

古雄:我們到現(xiàn)在還無(wú)憑無(wú)據(jù),爵爺。我們對(duì)少女進(jìn)行了十五次問(wèn)訊,六次公開(kāi)的,九次非公開(kāi)的。

宗教法官:(一如既往寬厚地笑著)你想啊,爵爺,我只參加了這其中兩次的問(wèn)訊。并且這兩次問(wèn)訊都是在主教法庭,并不是神圣宗教裁判所。也就是說(shuō),我們的宗教裁判所現(xiàn)在才剛剛決定跟主教法庭一起審理。因?yàn)槲乙婚_(kāi)始認(rèn)為,這個(gè)案子根本不是一個(gè)異端案件。我只認(rèn)為它是一起政治案件,少女只是一個(gè)戰(zhàn)俘。可是在參加了兩次問(wèn)訊后,我必須承認(rèn),這個(gè)案件算得上是我所經(jīng)歷的最嚴(yán)重的異端案件。因此,現(xiàn)在所有的事情都進(jìn)入了程序,我們會(huì)在今天上午進(jìn)行審判。(他走向法官席位)

古雄:現(xiàn)在,如果爵爺方便的話,我們就可以開(kāi)始了。

沃里克:(謙遜有禮地)好,這真是個(gè)好消息,先生們。不瞞各位,我們的耐心已經(jīng)到達(dá)極限了。

古雄:所以我還收到了你們士兵的威脅,說(shuō)要是我們的人誰(shuí)支持少女的話就要淹死誰(shuí)。

沃里克:天?。∥覀冏鲞@些事其實(shí)都是為你們好,大人。

古雄:(嚴(yán)厲地)我可不需要。我決定讓這個(gè)女人得到公正的審判。教會(huì)的審判不是兒戲,爵爺。

宗教法官:(走回來(lái))以我的經(jīng)驗(yàn)來(lái)看,從來(lái)沒(méi)有別的審判比這次更公正,爵爺。少女根本不需要自己的律師,那些審判她的人就是她最忠實(shí)的朋友,這些人都熱切地希望把她的靈魂從毀滅中拯救出來(lái)。

德司蒂維:先生,我是起訴人,向這個(gè)姑娘提出起訴一直是我最痛苦的工作,可是你要相信,如果我之前不知道許多在學(xué)識(shí)、虔誠(chéng)、口才和說(shuō)服力都比我厲害很多的人都曾經(jīng)勸過(guò)她,并且和她解釋了她所面臨的危險(xiǎn),還有告訴她如何可以輕易地避免這種危險(xiǎn)的話,我今天恨不得丟下自己的工作,馬上為她辯護(hù)。(脫口而出的雄辯口才,讓一直帶著獎(jiǎng)掖后輩的贊許神情的古雄和宗教法官露出嫌惡的表情)有人竟然敢說(shuō)我們的審判是出于憎恨,可是上帝做證,他們是在誣陷我們。我們嚴(yán)刑拷打過(guò)她嗎?沒(méi)有。我們有放棄過(guò)對(duì)她的勸告,祈求她,讓她可憐可憐自己,讓她像犯了錯(cuò)卻依然被疼愛(ài)的孩子一樣,回到教會(huì)溫暖的懷抱嗎?我們——

古雄:(冷冰冰地打斷他的話)注意點(diǎn),坎農(nóng)。雖然你說(shuō)的都是實(shí)話,可是如果你要是把爵爺?shù)脑挳?dāng)真的話,我可不能對(duì)你的生命安全做保證,甚至連我都自身難保。

沃里克:(模棱兩可地)噢,大人,你對(duì)我們這些可憐的英國(guó)人也太苛刻了。不過(guò),我們確實(shí)不像你們一樣,對(duì)少女抱著治病救人的態(tài)度,實(shí)際上,我和你直說(shuō)了吧,她的死是一種政治需要——對(duì)此我深表遺憾,可是我無(wú)能為力。如果教會(huì)讓她去——

古雄:(氣勢(shì)洶洶、盛氣凌人)如果教會(huì)把她放走了,如果有人,哪怕這個(gè)人是國(guó)王,膽敢動(dòng)她一指頭的話,那就讓上帝把災(zāi)難降臨于他吧!教會(huì)是不會(huì)屈從于政治需要的,爵爺。

宗教法官:(插話打圓場(chǎng))爵爺,你也不必要擔(dān)心審判的結(jié)果。你在這件事里有一個(gè)不可戰(zhàn)勝的同盟——那個(gè)人比你更堅(jiān)決地要把她燒死。

沃里克:我能問(wèn)一下,這位得力的支持者是哪一位啊?

宗教法官:少女自己啊。她一張嘴,除非你給她戴上嚼子,她的那些話能判她十次死刑,你攔都攔不住她。

德司蒂維:這句話真是對(duì)極了,爵爺。當(dāng)我聽(tīng)到這么年紀(jì)輕輕的一個(gè)人竟然能說(shuō)出這么些褻瀆神靈的話來(lái),我感覺(jué)自己的頭發(fā)都站起來(lái)了。

沃里克:好了,如果你們能確信你們所做的事都是徒勞,那你們愛(ài)怎么著就怎么著吧。(直直地盯著古雄)沒(méi)有教會(huì)的祝福,我是不愿意做這件事的。

古雄:(帶著既嘲諷又欣賞的笑容)他們剛才還說(shuō)英國(guó)人都是些偽君子!你都能冒著靈魂淪陷的危險(xiǎn),為你的國(guó)家做事了,爵爺。我不得不欽佩你的奮不顧身,可是我不敢過(guò)于背棄自己的靈魂,我怕遭天譴。

沃里克:如果我們怕東怕西的話,就不可能統(tǒng)治英國(guó),大人。我現(xiàn)在能把你們的人叫進(jìn)來(lái)了嗎?

古雄:可以,不過(guò)你最好能離開(kāi)這里,讓法庭開(kāi)庭,爵爺。沃里克轉(zhuǎn)過(guò)身離開(kāi),穿過(guò)庭院走了出去。古雄也在法官席上落座,德司蒂維坐在文書(shū)的座位上看案情摘要。

古雄:(坐好,忍不住罵出來(lái))這些英國(guó)貴族真是幫渾蛋!

宗教法官:(坐在古雄左邊的另一個(gè)法官席上)所有世俗勢(shì)力讓正常人也變成了渾蛋。對(duì)于這種工作,他們沒(méi)有受到訓(xùn)練,他們沒(méi)有教會(huì)的感化。其實(shí)我們自己的貴族也比他們好不到哪兒去。主教陪審團(tuán)匆匆進(jìn)入大廳,打頭的是德·司托干巴神父和三十多歲的年輕牧師坎農(nóng)·德·庫(kù)爾塞勒。文書(shū)落座,在德司蒂維對(duì)面還有一張椅子空著。一些陪審員坐了下來(lái),剩下的站在那里交頭接耳,等待訴訟正式開(kāi)始。德·司托干巴慪氣地站在那里,還沒(méi)有坐下,坎農(nóng)也和他一樣,在他的右邊站著。

古雄:上午好啊,德·司托干巴神父。(對(duì)宗教法官說(shuō))這位是英國(guó)紅衣主教的掌璽神父。

神父:(糾正道)是溫徹斯特紅衣主教,大人。我必須要提出抗議,大人。

古雄:你的抗議也太多了。

神父:我可不是孤立無(wú)援,大人。這是德·庫(kù)爾塞勒教友,來(lái)自巴黎。他和我一起提出聯(lián)合上訴。

古雄:好呀,是怎么回事?

神父:(不高興地)說(shuō)你呢,德·庫(kù)爾塞勒教友,我似乎沒(méi)有得到主教大人的信任。(他憤憤不平地坐在古雄的右邊)

庫(kù)爾塞勒:大人,我們費(fèi)盡心力起草了一份對(duì)少女的六十四條起訴書(shū)??墒菦](méi)有人通知我們要?jiǎng)h減東西,可以說(shuō)是連個(gè)招呼都沒(méi)打。

宗教法官:庫(kù)爾塞勒教友,這件事的主謀是我。我對(duì)于你們?cè)谶@份六十四條起訴書(shū)里所表現(xiàn)出的赤膽忠心欽佩至極??墒瞧鹪V異教徒也和做其他事情一樣,必須有個(gè)度。你肯定記得,所有法庭成員不像你們兩個(gè)這樣費(fèi)盡心機(jī)、老謀深算,你們這些精深的學(xué)問(wèn)在他們看來(lái),可能就是些了不起的廢話。因此,我考慮把你們的六十四條起訴書(shū)縮減成十二條是非?!?/p>

庫(kù)爾塞勒:(大吃一驚)十二條!

宗教法官:是十二條,相信我,十二條已經(jīng)足夠讓你們達(dá)到目的了。

神父:可是還是有些最重要的觀點(diǎn)幾乎都被刪沒(méi)了。比如說(shuō),少女的確說(shuō)過(guò),天上的圣女瑪格麗特和圣凱瑟琳還有大天使邁克爾和她用法語(yǔ)說(shuō)過(guò)話。這是至關(guān)重要的一點(diǎn)。

宗教法官:這個(gè)沒(méi)有問(wèn)題,你覺(jué)得他們應(yīng)該說(shuō)拉丁語(yǔ)嗎?

古雄:不,他覺(jué)得他們應(yīng)該說(shuō)英語(yǔ)。

神父:事實(shí)就是如此,大人。

宗教法官:好了,我們都在這里達(dá)成一致了,我認(rèn)為,少女聽(tīng)到的聲音是惡魔引誘她墮入地獄的聲音。那我可以說(shuō)英語(yǔ)是魔鬼的家鄉(xiāng)話,這個(gè)話可能對(duì)你、司托干巴神父,或是對(duì)你的英國(guó)國(guó)王似乎都不大尊敬吧。所以還是算了吧。而且這個(gè)問(wèn)題在十二條里還是有所提及的。請(qǐng)就坐吧,先生們。讓我們開(kāi)始進(jìn)入正題吧。那些還沒(méi)坐下的人都坐下了。

神父:我還是抗議——看著辦吧。

庫(kù)爾塞勒:我難以忍受我們的辛苦工作一下子就化為烏有。這只是又一次證明了這是那個(gè)女人對(duì)我們的法庭施了邪惡的法術(shù)。(他在神父右邊的椅子上坐了下來(lái))

古雄:你是不是覺(jué)得我也被施了邪惡的法術(shù)?

庫(kù)爾塞勒:我沒(méi)這么認(rèn)為,大人??墒俏铱偸怯X(jué)得這似乎是個(gè)陰謀,防止有人把少女偷桑利斯主教的馬的事情給捅出去。

古雄:(強(qiáng)忍著怒火)這不是政治法庭。我們要把時(shí)間浪費(fèi)在這些屁事上面嗎?

庫(kù)爾塞勒:(大吃一驚,站了起來(lái))大人,你把主教的馬叫作屁事嗎?

宗教法官:(態(tài)度溫和)庫(kù)爾塞勒教友,少女解釋過(guò),她是付了一大筆錢(qián)買(mǎi)下的那匹馬,如果主教沒(méi)有拿到那筆錢(qián)也不是少女的過(guò)錯(cuò)啊。既然這是個(gè)事實(shí),那少女在這件事情上就是無(wú)罪的。

庫(kù)爾塞勒:如果那只是一匹普通的馬的話,你說(shuō)得沒(méi)錯(cuò)。可是那是主教的馬呀!她怎么能是無(wú)罪的呢?(他又無(wú)可奈何,垂頭喪氣地坐下)

宗教法官:我誠(chéng)懇地要求你們好好地想一下,如果我們堅(jiān)持對(duì)這些雞毛蒜皮的小事進(jìn)行審判的話,就只能宣告她無(wú)罪,而她也會(huì)躲過(guò)我們關(guān)于她異端大罪這個(gè)最嚴(yán)重的指控,而這個(gè)罪名是她自己也供認(rèn)不諱的。因此,當(dāng)少女被帶到我們面前的時(shí)候,這些偷馬、和村里孩子圍著神樹(shù)跳舞、在魔井旁禱告的事情等諸如此類的,你們?cè)谖覀儊?lái)之前費(fèi)盡心力打聽(tīng)出來(lái)的事情,只字不要提。在法國(guó),你這樣可以指控任何一個(gè)農(nóng)村姑娘,因?yàn)樗齻兌荚鴩駱?shù)跳過(guò)舞,在魔井旁禱告過(guò)。如果有機(jī)會(huì)的話,她們也會(huì)去偷主教的馬。異端,先生們,異端才是我們要起訴她的罪名。發(fā)現(xiàn)和鎮(zhèn)壓異端思想和行為是我們最重要的職責(zé),我是作為一名宗教法官坐在這里,而不是一個(gè)普通的治安官。要抓住異端這個(gè)罪名,先生們,不要去管什么別的事情。

古雄:我要說(shuō)的是,我們?cè)?jīng)派人到過(guò)姑娘的村子,去調(diào)查關(guān)于她的事情,可是事實(shí)上,幾乎沒(méi)有什么重要的罪證。

神父:(一塊兒站起來(lái)叫喊)沒(méi)什么重要的罪證,大人——

庫(kù)爾塞勒:什么?神樹(shù)也不算——

古雄:(忍耐不住了)安靜,先生們,一個(gè)一個(gè)說(shuō)。

庫(kù)爾塞勒被嚇得癱坐在椅子上。

神父:(悶悶不樂(lè)地又坐回了座位)這些話正是少女上個(gè)星期五對(duì)我們說(shuō)的。

古雄:我希望你能接受她的建議,先生。我說(shuō)沒(méi)什么重要的罪證,意思是從這樣的一個(gè)案子的辦案人員應(yīng)該有的廣闊心胸看來(lái),這些事情沒(méi)什么大不了。我同意我的同事、宗教法官先生說(shuō)的話,我們必須把它當(dāng)成一個(gè)異端案件來(lái)審理。

拉德維努:(緊挨著坐在庫(kù)爾塞勒右邊的,是一位年紀(jì)輕輕卻因?yàn)榭嘈卸嫒葶俱驳亩嗝魑視?huì)的教士)可是這位姑娘的異端邪說(shuō)對(duì)別人有什么不可饒恕的傷害嗎?這件事難道不是僅僅能說(shuō)明她的天真無(wú)知嗎?許多圣徒也說(shuō)過(guò)和貞德同樣的話呢。

宗教法官:(一改之前的和藹之態(tài),語(yǔ)氣嚴(yán)厲地說(shuō))馬丁教友,如果你也看到和我看到的一樣的異端罪行的話,你就不會(huì)淡然處之那些貌似無(wú)害、可愛(ài)而又虔誠(chéng)的異端邪說(shuō)的萌芽了,異端邪說(shuō)的發(fā)起者總是那些從各方面看來(lái)都比鄰居優(yōu)秀的人。一個(gè)性情溫和、虔誠(chéng)信神的女孩,或是一個(gè)年輕人——他聽(tīng)從主的命令把自己所有的錢(qián)財(cái)都送給窮人,自己卻衣衫襤褸,節(jié)衣縮食,奉行著謙卑、仁慈的信條。就這樣的一個(gè)人也可能是異端邪說(shuō)的源頭。對(duì)這樣的人,如果不及時(shí)毫不留情地清除的話,會(huì)對(duì)教會(huì)和帝國(guó)造成滅頂之災(zāi)。神圣宗教裁判所的一些記錄中,就記載了連篇累牘的這種案例,我們不敢公布于眾,以為這些內(nèi)容超過(guò)了那些善男信女們的想象——因?yàn)檫@些異端罪犯都是那些非常神圣善良的傻瓜。這種事我不知道見(jiàn)了多少次。記住我說(shuō)的話,一個(gè)女人抗拒女性的服裝,卻穿著男人的衣服,就像一個(gè)男人扔掉自己的皮袍子,卻打扮得像施洗者約翰一樣,就像黑夜后面一定是白天一樣,總會(huì)有些野蠻的女人和男人,他們就要一絲不掛。當(dāng)少女不愿意結(jié)婚又不愿意進(jìn)修道院的時(shí)候,男人們也會(huì)拒絕結(jié)婚,把他們的情欲升華為神圣的精神靈感??墒蔷拖裣奶旖又禾煲粯永硭?dāng)然,他們以多配偶制開(kāi)始,卻以亂倫告終。異端邪說(shuō)一開(kāi)始看來(lái)都是天真無(wú)邪、值得贊美的,可是到了最后它就成為了違背人性,可怕可憎的罪惡,即使是你們當(dāng)中心腸最軟的人,如果像我一樣看清了異端邪說(shuō)的真正意圖,也肯定會(huì)大聲呼喊,抗議教會(huì)在處理這個(gè)案件時(shí)心慈手軟。兩百多年以來(lái),神圣的宗教法庭一直在和這些邪惡的狂熱行為做斗爭(zhēng),因?yàn)樗溃@些行為經(jīng)常是那些無(wú)知無(wú)畏的傻瓜做的——他們提出自己的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)抗衡教會(huì),并且自稱是上帝意志的代言人。你一定不能犯這種常見(jiàn)的錯(cuò)誤,把這些人簡(jiǎn)單地當(dāng)成頭腦簡(jiǎn)單的傻子或偽君子。他們?nèi)娜?、懇切真摯地認(rèn)為那些邪惡的靈感是神賜的。因此你們必須要提防你們那些發(fā)自內(nèi)心的同情。我相信,你們所有的人,都以慈悲為懷,要不然你們?nèi)绾畏瞰I(xiàn)自己的一生,來(lái)服務(wù)我們?nèi)蚀鹊木戎魇聵I(yè)?你們會(huì)發(fā)現(xiàn),在你們面前的這位年紀(jì)輕輕的姑娘,虔誠(chéng)而又單純,我必須要告訴先生們,我們的英國(guó)朋友所說(shuō)的,她的任何事情都毫無(wú)事實(shí)根據(jù),反倒是有大量的證據(jù)表明,她的這些放肆行為都是出于信仰和仁愛(ài),而并非是因?yàn)槭浪酌头攀幉涣b。這個(gè)女孩不是那種面目可憎、心腸惡毒的人,那種人不用讓人控告,他無(wú)恥下流的行為就宣告了自己有罪。讓她走向毀滅的惡魔般的驕傲,并沒(méi)有在她的外貌上留下任何痕跡。奇怪的是,除了那些特別讓她驕傲的事情外,驕傲也沒(méi)有在她的性格上留下什么痕跡,所以你會(huì)看到一種惡魔式的驕傲和一種天生的謙卑共存在她的靈魂里。因此,你們一定要提高警惕。上帝禁止我泄露天機(jī),可是我還是應(yīng)該告訴你們要心狠手辣。因?yàn)槲覀円坏?duì)她做出裁決,她將會(huì)受到懲罰,正是因?yàn)閼土P如此的殘酷,所以如果我們的內(nèi)心要是有一點(diǎn)點(diǎn)的惡意,我們就會(huì)喪失被上帝憐憫的希望。然而,如果你痛恨殘酷——如果哪位在座的人不痛恨殘酷,為了讓他的靈魂得到救贖,我會(huì)讓他退出這個(gè)神圣的法庭——我說(shuō),如果你們痛恨殘酷的話,請(qǐng)記住我的話:只有容忍異端所造成的后果才是最殘忍的事情。還要記住:老百姓對(duì)待他們所懷疑的異端是那樣的殘忍,沒(méi)有哪個(gè)法庭會(huì)忍得了。神圣宗教法庭手里的異端分子是不會(huì)受到暴力對(duì)待的,而且保證會(huì)得到公正的審判,如果承認(rèn)有罪,并且真心悔改的話,就能免除死刑。正是由于神圣宗教裁判所把這些異端分子從人民手里接過(guò)來(lái),或者因?yàn)槿嗣癜阉麄兘唤o宗教法庭來(lái)處理,想讓宗教法庭處死他們,許許多多生命才免于一死。在神圣宗教裁判所建立之前,甚至現(xiàn)在宗教法庭的人員沒(méi)有及時(shí)趕到的時(shí)候,那些被懷疑為異教徒的可憐蟲(chóng)(可能是疏忽搞錯(cuò)了,或是被冤枉了)就會(huì)被亂石打死,凌遲處死,沉湖溺死或是連房子帶無(wú)辜的孩子一同燒成灰燼,沒(méi)有什么審問(wèn),也不會(huì)舉行懺悔儀式,更沒(méi)有什么葬禮,只能像條狗一樣被草草掩埋。這一切的行為在上帝看來(lái)才是真正的可憎可恨,在人類看來(lái)才是殘忍無(wú)比。先生們,由于我的天性和我的職業(yè),我是富有同情心的,對(duì)那些不知道這些事情如果沒(méi)有人去做的話,后果會(huì)多殘酷的人來(lái)說(shuō),我們的所作所為貌似才是真正殘酷的事情??墒侨绻皇巧钪宜龅氖虑榈恼x性、必要性及它本質(zhì)上的仁慈性,我會(huì)把自己也綁到火刑柱上。我要求你們也帶著和我一樣的心態(tài)來(lái)審理這個(gè)案子。憤怒不是一件好事,所以千萬(wàn)別發(fā)火。憐憫有時(shí)候也很糟糕,所以千萬(wàn)別憐憫??墒且欢ㄒ蚀取V灰涀∫稽c(diǎn):公正為先。大人,在我們開(kāi)始正式審判之前,你還有什么要說(shuō)的嗎?

古雄:你已經(jīng)替我把話說(shuō)了,而且說(shuō)得比我還好。我不知道還有哪位知書(shū)明理的人會(huì)對(duì)你剛才所說(shuō)的任何一句話提出任何異議。可是我還是想再說(shuō)兩句。你剛才告訴我們的那些殘酷的異端邪說(shuō)真是可怕至極,它們的可怕就像黑死病一樣,它們像一陣風(fēng)似的,刮過(guò)就散了,因?yàn)轭^腦健全、通情達(dá)理的人是不會(huì)受人蠱惑,接受那些赤身裸體、近親亂倫、多配偶制等諸如此類的怪異行為的??墒俏覀兘裉焖鎸?duì)的這個(gè)異端邪說(shuō),傳播已經(jīng)遍及歐洲各地,接受它的人既不是意志薄弱,也不是頭腦有問(wèn)題,相反的,越是那些意志比別人堅(jiān)定的人,越是冥頑不化。這種思想既不會(huì)因?yàn)闃O度的異想天開(kāi)讓人不相信,也不像普通尋常的肉欲讓人墮落腐敗,然而,它卻代替了教會(huì)深受尊敬的經(jīng)驗(yàn)智慧,把有罪的世俗人的個(gè)人判斷提了出來(lái)。強(qiáng)大的天主教世界的結(jié)構(gòu)是永遠(yuǎn)不會(huì)被那些赤身裸體的瘋子或幾個(gè)犯了亂倫或多偶罪的人撼動(dòng)的??墒沁@些人會(huì)從內(nèi)部破壞它,這些英國(guó)司令官稱為“抗議主義者”的人會(huì)使它分崩離析,成為一片野蠻、荒涼的廢墟。

陪審法官們:(低聲耳語(yǔ))抗議主義者!那是什么?主教是什么意思?這是一種新的異端嗎?是一個(gè)英國(guó)司令官說(shuō)的。你們聽(tīng)說(shuō)過(guò)抗議教派嗎?等等,等等。

古雄:(繼續(xù)講)這提醒了我,如果少女繼續(xù)頑固不化,而人們又被感動(dòng)得同情她,沃里克伯爵有做什么措施來(lái)保護(hù)世俗權(quán)力嗎?

神父:大人不必?fù)?dān)心這一點(diǎn)。高貴的伯爵大人已經(jīng)帶了八百個(gè)全副武裝的士兵守在門(mén)口。即使全城的人都站在她那邊,我們英國(guó)人也不會(huì)讓她從手指縫里溜走的。

古雄:(厭惡地)難道你不用補(bǔ)上一句“但愿上帝寬恕她,讓她悔改并且贖自己的罪”嗎?

神父:聽(tīng)起來(lái)好像不大通順,可是大人,我一定會(huì)聽(tīng)從你的建議的。

古雄:(輕蔑地聳了聳肩,對(duì)他毫無(wú)辦法)現(xiàn)在開(kāi)庭。

宗教法官:把被告帶進(jìn)來(lái)。

拉德維努:(高聲喊道)被告。帶她進(jìn)來(lái)。

貞德戴著腳鐐,被一隊(duì)英國(guó)衛(wèi)兵從犯人坐凳后面的拱門(mén)里帶了出來(lái)。一起出來(lái)的還有劊子手和他的助手。他們把她帶到犯人坐凳前,解開(kāi)鐐銬,站到了凳子后面。她穿著一件侍童的黑色衣服。長(zhǎng)時(shí)間的關(guān)押和多次緊張的審訊在她的身上留下了烙印,可是她仍然是生機(jī)勃勃。面對(duì)法庭她毫不在乎,沒(méi)有絲毫的畏懼之色——可是這種畏懼是正在擺出莊嚴(yán)法相的法官們所需要的,以營(yíng)造一種讓人難忘的完整效果。

宗教法官:(友好地)坐下,貞德。(她坐在犯人坐凳上)你今天臉色很蒼白。身體不舒服嗎?

貞德:謝謝你的關(guān)心,我很好??墒侵鹘探o我送了條鯉魚(yú),吃了魚(yú)后,身體就不舒服。

古雄:非常抱歉。我還讓他們一定要找條新鮮的呢。

貞德:你的好意我領(lǐng)了,只是我吃不習(xí)慣這種魚(yú)。英國(guó)人還以為你想毒死我——

古雄:(異口同聲)什么?

神父:不會(huì)的,大人。

貞德:(繼續(xù)說(shuō)道)他們已經(jīng)決定要把我當(dāng)成女巫燒死,他們還讓自己的醫(yī)生來(lái)把我治好了,可是他們不讓我流血,因?yàn)槟切┯薮赖娜藗冋J(rèn)為,一個(gè)女巫的巫術(shù)會(huì)隨著血液的流失而消失,因此那個(gè)醫(yī)生只是來(lái)把我臭罵了一頓。你們?yōu)槭裁窗盐宜徒o英國(guó)人?我應(yīng)該由教會(huì)來(lái)管才對(duì)。還有為什么我的腳鎖在這些圓木頭上???你們是怕我飛走嗎?

德司蒂維:(厲聲說(shuō)道)你這個(gè)女人,你不應(yīng)該質(zhì)問(wèn)法庭,應(yīng)該我們來(lái)審問(wèn)你。

庫(kù)爾塞勒:你一旦被解開(kāi)腳鐐的話,不會(huì)一下子跳到六十英尺高的塔上逃跑嗎?如果你不會(huì)像女巫一樣飛,你為什么到現(xiàn)在還活著?

貞德:我覺(jué)得塔可沒(méi)那么高??墒亲詮哪銈冮_(kāi)始問(wèn)我這個(gè)問(wèn)題以來(lái),這座塔就不斷地長(zhǎng)高。

德司蒂維:你為什么要從那么高的塔上跳下來(lái)?

貞德:你怎么知道我跳了?

德司蒂維:你被發(fā)現(xiàn)的時(shí)候,正躺在壕溝里。你為什么要離開(kāi)那座塔?

貞德:如果犯人能夠逃跑的話,他們會(huì)想要被囚禁嗎?

德司蒂維:你想要逃跑?

貞德:當(dāng)然那么想過(guò),而且還不是第一次。如果你把籠子的門(mén)開(kāi)著,鳥(niǎo)兒也會(huì)飛出去的。

德司蒂維:(站起來(lái))這就是對(duì)異端邪說(shuō)的供詞。我希望法庭能注意到這件事情。

貞德:你叫它異端邪說(shuō)!如果我想要越獄的話,我就是個(gè)異教徒嗎?

德司蒂維:當(dāng)然如此,如果你在教會(huì)的手里,還固執(zhí)地想要逃跑的話,你就是背棄了教會(huì),這就是異端行為。

貞德:真是一派胡言。沒(méi)有誰(shuí)會(huì)像傻瓜一樣想要被關(guān)起來(lái)。

德司蒂維:你都聽(tīng)見(jiàn)了,大人,我在履行自己職責(zé)的時(shí)候被這個(gè)女人痛罵了一番。(憤憤不平地坐下)

古雄:我以前就警告過(guò)你,貞德,你這種不得體的回答會(huì)讓自己陷入不利的境地。

貞德:可是你們又不講道理。如果你們講理的話,我也會(huì)講理。

宗教法官:(打斷她的話)這不合乎程序。你忘了嗎,起訴人先生,起訴程序還沒(méi)正式開(kāi)始呢。提問(wèn)時(shí)間是在她手按福音書(shū)發(fā)誓把實(shí)話都告訴我們之后。

貞德:你每次都和我說(shuō)這個(gè)。我已經(jīng)一再說(shuō)過(guò),我會(huì)告訴你們關(guān)于這次訴訟的所有相關(guān)事情??墒俏也粫?huì)和你說(shuō)實(shí)話——上帝不允許我把所有的實(shí)話都說(shuō)出來(lái)。就算我說(shuō)了,你們也聽(tīng)不懂。老話說(shuō)的好:老說(shuō)大實(shí)話,難免上絞架。我厭倦了吵來(lái)吵去,咱們已經(jīng)折騰九次了。我已經(jīng)把能發(fā)的誓都發(fā)了,所以再也不會(huì)發(fā)誓了。

庫(kù)爾塞勒:大人,應(yīng)該對(duì)她用刑。

宗教法官:你聽(tīng)見(jiàn)了嗎,貞德?對(duì)頑固不化的人就要那么做。你回答之前要想清楚。她看過(guò)刑具了嗎?

劊子手:都準(zhǔn)備好了,大人。她已經(jīng)看過(guò)了。

貞德:就算你們把我五馬分尸,讓我靈魂出竅,可是除了我對(duì)你們之前說(shuō)過(guò)的話外,你們什么也得不到。而且我說(shuō)多了你們也不懂啊!還有,我怕疼,如果你們一對(duì)我用刑,我就會(huì)說(shuō)任何你們想聽(tīng)的話??墒沁^(guò)后,我還是會(huì)把這些話再收回來(lái),所以說(shuō)用刑又有什么用???

拉德維努:聽(tīng)起來(lái)很有道理。我們審問(wèn)的時(shí)候要仁慈。

庫(kù)爾塞勒:可是刑訊逼供自古就有。

宗教法官:但是不能肆意使用。如果被告自動(dòng)認(rèn)罪的話,再用刑就不公平了。

庫(kù)爾塞勒:可是這不符合習(xí)慣,也不符合規(guī)定啊。她拒絕發(fā)誓。

拉德維努:(厭惡地)難道你對(duì)這個(gè)姑娘用刑僅僅是為了取樂(lè)嗎?

庫(kù)爾塞勒:(不知所措)這不是為了取樂(lè)。這是法律,這是習(xí)慣,向來(lái)如此。

宗教法官:并非如此,教友。除非審案的那些人根本不懂法律。

庫(kù)爾塞勒:可是這個(gè)女人是異教徒。我向你保證,對(duì)待異教徒一直是這樣。

古雄:(斬釘截鐵地)如果沒(méi)有必要的話,我們今天是不會(huì)這樣做的。關(guān)于這個(gè)問(wèn)題就到這兒吧。我不想被別人說(shuō)我們是靠刑訊逼供審案的。我們已經(jīng)派了最好的布道者和醫(yī)生給這個(gè)女人,去勸誡她、懇求她,要把她的靈魂和肉體從烈火中救出來(lái)——我們是不會(huì)讓劊子手把她推到火堆里的。

庫(kù)爾塞勒:大人當(dāng)然是慈悲心腸,可是違背慣例是要付出重大代價(jià)的。

貞德:你真是個(gè)世間少有的笨蛋,先生,只做上次做過(guò)的事情是你的人生信條吧,嗯?

庫(kù)爾塞勒:(站起來(lái))你這個(gè)浪蕩的婦人,竟敢罵我笨蛋?

宗教法官:忍耐,教友,忍耐。你一定會(huì)報(bào)這個(gè)仇的,只是我怕這個(gè)仇報(bào)得太可怕。

庫(kù)爾塞勒:(嘴里嘟噥著)你才是傻瓜?。ㄐ膽巡粷M地坐下)

宗教法官:還有,請(qǐng)大家不要因?yàn)檫@個(gè)放羊女的粗魯言行大動(dòng)肝火。

貞德:不,我不是什么放羊女,雖然我和別人一樣幫助過(guò)羊。我在家里干的就是一般女人干的活——紡線或者織布——都可以拿出來(lái)和魯昂任何一位太太比試看看。

宗教法官:這不是你爭(zhēng)強(qiáng)好勝的時(shí)候,貞德。你現(xiàn)在處于極大的危險(xiǎn)之中。

貞德:我知道,難道我沒(méi)因?yàn)樽约旱臓?zhēng)強(qiáng)好勝,得到懲罰嗎?如果我不是在打仗的時(shí)候像傻瓜一樣穿了件金色的袍子,也不會(huì)被勃艮第黨人的士兵一把把我從馬上拉下來(lái),更不會(huì)在這里了。

神父:如果你在女紅方面這么擅長(zhǎng)的話,你為什么不待在家里做女紅呢?

貞德:這些事已經(jīng)有非常多的女人在做了,可是卻沒(méi)有人做我干的事。

古雄:好了,貞德!我們已經(jīng)浪費(fèi)了太多時(shí)間在這些細(xì)枝末節(jié)上了。我要向你提一個(gè)最為嚴(yán)肅的問(wèn)題。請(qǐng)注意你自己的回答,因?yàn)檫@是性命攸關(guān)的事情。你能對(duì)你所說(shuō)的話和所做的事負(fù)責(zé)嗎,不管是好是壞,都愿意接受神圣教會(huì)的審判?特別是起訴人在法庭上指控你的那些言行,你愿意完全地服從上帝名義下的教會(huì)的裁決嗎?

貞德:我是一個(gè)虔誠(chéng)的教會(huì)之子。我愿意服從教會(huì)——

古雄:(滿懷希望地前傾著身子)你真的愿意?

貞德:——如果對(duì)我不提出過(guò)分要求的話。

古雄深深嘆了口氣,跌坐在椅子上。宗教法官癟了癟嘴,皺了下眉頭。拉德維努同情地?fù)u了搖頭。

德司蒂維:她把讓人難以忍受的錯(cuò)誤和愚蠢強(qiáng)加到教會(huì)頭上。

貞德:如果你命令我承認(rèn)我說(shuō)過(guò)的話做過(guò)的事,還有見(jiàn)過(guò)的幻象、受過(guò)的啟示都不是從上帝那里得到的——絕對(duì)不可能,無(wú)論如何我也不會(huì)承認(rèn)。上帝讓我做的那些事情,我永遠(yuǎn)也不會(huì)違背,他已經(jīng)命令我或?qū)⒁钗易龅氖虑?,我?huì)盡全力去做,不管別人說(shuō)什么。我所說(shuō)的不可能的事,是指如果教會(huì)讓我做的事情違背了上帝對(duì)我的旨意,不管怎么樣,我都不會(huì)答應(yīng)的。

陪審法官們:(大吃一驚,憤憤不平)噢!教會(huì)竟會(huì)違背上帝!你在說(shuō)什么呢?鼓吹異端邪說(shuō)。真是讓人無(wú)法容忍。

德司蒂維:(扔掉手中的文書(shū))大人,這還需要其他證據(jù)嗎?

古雄:女人啊,你所說(shuō)的話足夠上十次火刑柱了。你真的不想聽(tīng)忠告嗎?你真的不明白嗎?

宗教法官:如果教會(huì)的人告訴你,你所見(jiàn)到的幻象和受到的啟示,都是魔鬼要引誘你墮入地獄,難道你不相信教會(huì)比你更聰明?

貞德:我相信上帝比我聰明,他的旨意我都會(huì)執(zhí)行。所有你們嘴里那些我犯的罪過(guò),都是我在按照上帝的旨意行事。我以前就說(shuō)過(guò)我是依照上帝的命令做的這些事情。除了這些話之外,我不會(huì)多說(shuō)一個(gè)字。即使教會(huì)的人說(shuō)我是違背教會(huì),我也不會(huì)放在心上,因?yàn)槲抑宦?tīng)上帝的話,他的命令我會(huì)永遠(yuǎn)遵從。

拉德維努:(懇切地勸道)你根本就不知道你在說(shuō)什么,孩子。你想讓自己去送死。聽(tīng)著,你不認(rèn)為你應(yīng)該服從上帝在人間的教會(huì)嗎?

貞德:我什么時(shí)候說(shuō)我不承認(rèn)了啊?

拉德維努:很好。這樣說(shuō)來(lái),你就應(yīng)該服從我們的教皇、紅衣主教、大主教和主教。這些人今天都在這兒了。

貞德:上帝必須被放在第一位。

德司蒂維:是你所聽(tīng)到的聲音命令你不服從教會(huì)嗎?

貞德:我聽(tīng)到的聲音沒(méi)有讓我違背教會(huì),可是上帝必須放在第一位。

古雄:這么說(shuō)來(lái)你是法官,而不是教會(huì)?

貞德:要是我自己都沒(méi)有判斷力,我又怎么會(huì)做出判斷呢?

陪審法官們:(大為憤慨)天啊?。ㄕf(shuō)不出話來(lái))

古雄:你說(shuō)的話已經(jīng)給自己宣判了罪行。我們已經(jīng)竭盡全力,想把你從自我犯罪的邊緣上拉回來(lái),我們一次又一次地為你打開(kāi)重生的大門(mén),而你卻當(dāng)著我們的面,當(dāng)著上帝的面,把這扇門(mén)狠狠地關(guān)上了。聽(tīng)你的話的意思,你是已經(jīng)得到了上帝的恩寵了?

貞德:如果我沒(méi)得到,上帝也會(huì)給予我的。如果我得到了,上帝會(huì)讓我永沐榮耀!

拉德維努:真是非常精彩的回答,大人。

庫(kù)爾塞勒:你是在沐浴著上帝的恩寵的時(shí)候,偷的主教的馬嗎?

古雄:(大發(fā)雷霆,站起來(lái))噢,讓主教的馬還有你都見(jiàn)鬼去吧!我們是在這兒審理異端案件,可是剛剛觸及案件的源頭,就讓這些什么都不懂只知道馬的傻瓜又把問(wèn)題拉回了原點(diǎn)。(氣地瑟瑟發(fā)抖,勉強(qiáng)讓自己坐下)

宗教法官:先生們,先生們,一直糾纏這些小事會(huì)讓你們成為少女最好的支持者。主教大人對(duì)你們失去耐心,我一點(diǎn)兒也不奇怪。起訴人有什么要說(shuō)的嗎?他也在乎這些胡言亂語(yǔ)嗎?

德司蒂維:我的職責(zé)要求我記錄下一切事情,可是既然這個(gè)女人已經(jīng)承認(rèn)了異端的罪名,而這個(gè)罪名一定會(huì)把她逐出教會(huì),所以,就算她犯了會(huì)讓她受到輕罰的微小罪過(guò),又有什么關(guān)系呢?你們這樣糾纏瑣事,我和主教大人一樣,非常氣惱??墒?,我還是要非常鄭重地強(qiáng)調(diào),她已經(jīng)對(duì)她的兩個(gè)非常可怕的褻瀆上帝的罪行供認(rèn)不諱了。第一,她和魔鬼在靈魂上進(jìn)行交流,因此她是一個(gè)女巫。第二,她穿著男人的衣服,這是不得體的、違背人性的和讓人厭惡的,即使有我們最誠(chéng)摯的勸誡和懇求,可是在接受圣餐的時(shí)候,她竟還不肯脫下它。

貞德:難道神圣的圣凱瑟琳也是魔鬼嗎?圣瑪格麗特也是嗎?大天使邁克爾也是嗎?

庫(kù)爾塞勒:你怎么知道你見(jiàn)到的精靈就是大天使?你見(jiàn)到的不是一個(gè)赤身裸體的男人嗎?

貞德:你是覺(jué)得上帝買(mǎi)不起衣服穿嗎?

這句話開(kāi)了庫(kù)爾塞勒一個(gè)大玩笑,陪審法官們?nèi)滩蛔⌒Τ鰜?lái)。

拉德維努:說(shuō)得好,貞德。

宗教法官:實(shí)際上,這真是一個(gè)很好的回答。可是沒(méi)有哪個(gè)魔鬼那么傻,他在見(jiàn)一個(gè)女孩之前,一定會(huì)先喬裝打扮一番,把自己假扮成至高無(wú)上的上帝使者。貞德,教會(huì)向你宣布,這些奇異的幻象都是想要?dú)缒沆`魂的魔鬼。你能聽(tīng)從教會(huì)的命令嗎?

貞德:我只接受上帝的旨意。哪個(gè)虔誠(chéng)的教會(huì)信徒會(huì)拒絕他的旨意呢?

古雄:可憐的女人,我再問(wèn)你一次,你知道你自己在說(shuō)什么嗎?

宗教法官:和她靈魂里的魔鬼較勁,你只會(huì)白費(fèi)力氣,大人,她已經(jīng)無(wú)藥可救了。就拿她穿男裝這件事情來(lái)說(shuō)吧,最后一次問(wèn)你,你愿意脫下那身無(wú)恥的男裝,換上適合你的女性衣服嗎?

貞德:不愿意。

德司蒂維:(突然跳起來(lái))這是逆反罪,大人。

貞德:(萬(wàn)分苦惱)可是那個(gè)聲音告訴我,必須要穿士兵的衣服。

拉德維努:貞德啊,貞德,你如何來(lái)證明你所聽(tīng)到的聲音不是魔鬼的聲音呢?你能用一個(gè)合理的理由解釋一下,為什么一個(gè)上帝的天使會(huì)給你這樣一個(gè)無(wú)理的建議呢?

貞德:哎呀,可以啊。這個(gè)不是再清楚不過(guò)的事情嗎?我曾是一個(gè)生活在軍隊(duì)里的士兵?,F(xiàn)在我是一個(gè)被士兵看押的犯人。如果我穿成一個(gè)女人的樣子,他們會(huì)拿我當(dāng)女人看待,那樣的話我會(huì)怎么樣呢?如果我穿成士兵的樣子,他們就會(huì)拿我當(dāng)一個(gè)士兵看待,我就可以和他們生活在一起,就像和自己的弟兄在家里一樣。這就是圣凱瑟琳告訴我,在沒(méi)得到她的允許之前,不能穿女人的衣服。

庫(kù)爾塞勒:她什么時(shí)候允許你穿女人的衣服呢?

貞德:什么時(shí)候你們把我從英國(guó)人手里接過(guò)去,我就什么時(shí)候穿女人的衣服。我告訴過(guò)你,我應(yīng)該由教會(huì)來(lái)處置,而不是讓沃里克伯爵的四個(gè)士兵成天到晚地看著我。難道你想讓我穿著襯裙和他們待在一起嗎?

拉德維努:大人,天可明鑒,她說(shuō)的話真是愚蠢至極,讓人震驚??墒窃捓锩嬉矌е敲袋c(diǎn)世俗道理——這個(gè)道理是鄉(xiāng)野村姑也會(huì)懂得的。

貞德:要是我們鄉(xiāng)下人也像你們這些朝堂上的人一樣蠢的話,恐怕你們所有的人連飯都吃不上。

古雄:這就是她對(duì)你的盡力挽救所做的回應(yīng),馬丁教友。

拉德維努:貞德,我們都在想方設(shè)法地救你。主教大人也在竭盡全力挽救你。宗教法官大人像對(duì)待自己的女兒一樣,公正無(wú)私地來(lái)審判這個(gè)案子??墒悄銋s被可怕的驕傲自大和自以為是蒙蔽了雙眼。

貞德:你為什么說(shuō)這些?我沒(méi)有說(shuō)錯(cuò)什么。我真是想不明白。

宗教法官:神圣的圣阿薩內(nèi)修斯在圣典中寫(xiě)道:那些不能理解別人的人注定下地獄。光有誠(chéng)實(shí)是不行的?;蛘咧皇钦\(chéng)實(shí)的老實(shí)人也是不行的。如果心靈籠罩在黑暗中,就算再誠(chéng)實(shí)也不會(huì)比一只牲畜好到哪兒去。

貞德:誠(chéng)實(shí)的牲畜也有大智慧,我告訴你吧,有時(shí)候智者也會(huì)非常愚蠢。

拉德維努:我們知道這些,貞德,可我們不像你認(rèn)為的那么愚蠢。還是收收你的脾氣,好好地回答我們的問(wèn)題吧。你看到站在你身后的那個(gè)人了嗎?(他指指劊子手)

貞德:(轉(zhuǎn)過(guò)身,看著劊子手)你是行刑者?可是主教說(shuō)不讓你們對(duì)我用刑。

拉德維努:不對(duì)你用刑是因?yàn)槟阋呀?jīng)承認(rèn)了自己的罪行,而這些罪行正是判決所需要的。這個(gè)人不光是個(gè)行刑者,還是個(gè)劊子手。劊子手,讓少女聽(tīng)清楚你對(duì)我問(wèn)題的回答。你今天是要準(zhǔn)備對(duì)一個(gè)異端分子實(shí)行火刑嗎?

劊子手:是的,大人。

拉德維努:火刑柱準(zhǔn)備好了嗎?

劊子手:準(zhǔn)備好了。就在市場(chǎng)中心。英國(guó)人把她支得非常高,不讓我靠近她,這樣她會(huì)死得很快——這是一種很殘忍的死法。

貞德:(害怕地)可是你并不打算馬上燒死我,是嗎?

宗教法官:你到底是想明白了。

拉德維努:現(xiàn)在有八百名英國(guó)士兵在這里待命,要把你送到市場(chǎng)去,只要法官動(dòng)動(dòng)嘴皮,宣布開(kāi)除你的教籍,你立刻就會(huì)被押到市場(chǎng)。你已經(jīng)離死亡不遠(yuǎn)了。

貞德:(絕望地四下望去,想尋求幫助)噢,上帝啊!

拉德維努:不要絕望,貞德。教會(huì)是仁慈的。你就可以救你自己。

貞德:(滿懷希望)對(duì)呀,那個(gè)聲音告訴我,我不會(huì)被燒死的。圣凱瑟琳也鼓勵(lì)我勇敢些。

古雄:你這個(gè)女人是徹底地瘋了嗎?你到現(xiàn)在還不明白嗎?是你聽(tīng)到的聲音欺騙了你。

貞德:不,不可能。

古雄:不可能!它會(huì)領(lǐng)著你,一直領(lǐng)到開(kāi)除你的教籍,然后再把你領(lǐng)到火刑柱上去,現(xiàn)在火刑柱已經(jīng)為你準(zhǔn)備好了。

拉德維努:(咄咄逼人)自從你在貢比涅被抓住后,它們給你的承諾有兌現(xiàn)過(guò)一回嗎?魔鬼已經(jīng)背棄了你。只有教會(huì)才會(huì)伸出雙臂來(lái)救你。

貞德:(絕望地)真的是這樣,真的,我聽(tīng)到的聲音欺騙了我。我被魔鬼給玩弄了,我的信仰破滅了。我以前只知道沖啊,沖啊,可是只有傻瓜才愿意進(jìn)火堆,上帝啊,請(qǐng)給我你的旨意吧,你是不會(huì)讓我做這種事情的。

拉德維努:現(xiàn)在贊美上帝吧,他已經(jīng)挽救了你十一個(gè)小時(shí)了?。ㄋ麤_到文書(shū)旁邊的空座位上,抓過(guò)一張紙,在上面匆匆地寫(xiě)了幾個(gè)字)

古雄:阿門(mén)!

貞德:我該做什么?

古雄:你必須在這個(gè)異端罪行悔過(guò)書(shū)上簽字。

貞德:簽字?就是把我的名字寫(xiě)上去??墒俏也粫?huì)寫(xiě)。

古雄:你以前不是給很多信件簽過(guò)字嗎?

貞德:是簽過(guò),可那是別人手把手教我寫(xiě)的。我只會(huì)畫(huà)十字。

神父:(在旁邊聽(tīng)著,越聽(tīng)越驚訝,越聽(tīng)越氣憤)你的意思是,要放過(guò)這個(gè)女人嗎?

宗教法官:法律總得經(jīng)過(guò)一些程序,司托干巴教友。你是了解法律的。

神父:(站起來(lái),臉氣得漲紅)我知道,不能相信法國(guó)人。(會(huì)場(chǎng)一片騷動(dòng),他大聲喝止)我能想到,如果溫徹斯特紅衣主教聽(tīng)到這個(gè)消息時(shí),會(huì)說(shuō)什么。我知道,如果沃里克伯爵聽(tīng)到你們要違背他的意愿時(shí),會(huì)怎么做。門(mén)外現(xiàn)在有八百名士兵,盡管你們反對(duì),他們也一定會(huì)想辦法燒死這個(gè)該死的女巫。

陪審法官們:(人聲嘈雜)這是怎么回事?他剛才說(shuō)什么?他罵我們背信棄義!真是讓人忍無(wú)可忍。不相信法國(guó)人!你聽(tīng)到了嗎?真是一個(gè)叫人受不了的家伙。他是誰(shuí)?英國(guó)教會(huì)的人都這個(gè)德行嗎?他肯定是瘋了,要不就是醉了,等等,等等。

宗教法官:(站起來(lái))請(qǐng)安靜!先生們,請(qǐng)安靜!神父先生,請(qǐng)想一下你的圣職、你的身份、你的地位。我命令你坐下。

神父:(倔強(qiáng)地交叉著雙臂,臉上的肌肉抽動(dòng)著)我就不坐下。

古雄:宗教法官大人,這個(gè)人剛才當(dāng)面罵我背信棄義。

神父:你就是背信棄義。你們所有的人都背信棄義。你們剛才什么都沒(méi)干,光顧著跪在地上,一個(gè)勁兒地求這個(gè)該死的女巫悔過(guò)。

宗教法官:(平靜地重新落座)如果你不坐下,你就站著吧——就是這樣。

神父:我才不站著呢。(他一下子坐到椅子上)

拉德維努:(手里拿著文件,站起來(lái))大人,這份是讓少女簽字的悔過(guò)書(shū)。

古雄:讀給她聽(tīng)。

貞德:不用這么麻煩,我簽字就是了。

宗教法官:你這個(gè)女人,你必須知道自己簽的什么字。讀給她聽(tīng),馬丁教友。所有人都安靜。

拉德維努:(心平氣和地讀)“我,貞德,即所謂的少女,一個(gè)可憐的罪人,甘愿承認(rèn)本人所犯的下列諸多重大罪行。我曾僭稱親受上帝、天使和圣徒之啟示,雖教會(huì)多番告誡勿受妖魔引誘,但仍不知悔改。我違圣經(jīng)圣典之意,穿著不規(guī),玷污神圣。又剃發(fā)如男,違背上天嘉許之女子職守,舞刀弄?jiǎng)?,傷人害命,使得兩?guó)交戰(zhàn),且又施法害人,反將此累累罪行歸罪于我主,狂妄至極,莫此為甚。我謹(jǐn)承認(rèn)本人曾犯蠱惑民心、崇拜偶像、違令不遵、不服管教和鼓吹異端邪說(shuō)之罪。且此所有罪行,我永不再犯,與之?dāng)嘟^,與之背離。在座諸位大人引我改邪歸正、重新做人,承蒙我主圣恩,我以謙卑之情對(duì)此盛寵感恩戴德。誓不再犯以往之過(guò)錯(cuò),對(duì)神圣教會(huì)忠貞不渝,對(duì)圣父羅馬教皇唯命是從。此悔過(guò)書(shū)以全能的主及神圣福音之名起誓信守,特此簽名為證?!?/p>

宗教法官:貞德,你聽(tīng)明白了嗎?

貞德:(無(wú)精打采)明白了,大人。

宗教法官:所說(shuō)屬實(shí)嗎?

貞德:可能屬實(shí)吧。如果不屬實(shí)的話,市場(chǎng)上的火刑柱也不會(huì)為我支起來(lái)了。

拉德維努:(拿起筆和書(shū),匆忙向貞德走過(guò)去,怕她再生出別的是非來(lái))來(lái)吧,孩子,讓我來(lái)握住你的手,拿好筆。(她拿起筆來(lái),用書(shū)墊著,開(kāi)始寫(xiě)名字)貞——德——好了,現(xiàn)在你自己畫(huà)個(gè)十字吧。

貞德:(畫(huà)了個(gè)十字,把筆還給他,因?yàn)樯硇脑馐苣ルy而痛苦不堪)給你!

拉德維努:(把筆放回桌子上,恭恭敬敬地把悔過(guò)書(shū)呈給古雄)贊美上帝吧,教友們,迷途的羔羊又回來(lái)了。牧羊人對(duì)于她的迷途知返對(duì)比于九十九個(gè)義人還要高興呢。(他回到座位上)

宗教法官:(從古雄那里拿過(guò)悔過(guò)書(shū))我們宣布,由于你的悔過(guò),我們免除對(duì)你開(kāi)除教籍的處罰。(把悔過(guò)書(shū)丟在桌子上)

貞德:謝謝你。

宗教法官:可是因?yàn)槟阍?jīng)狂妄地冒犯過(guò)上帝和神圣的教會(huì),所以為了便于你沉思悔過(guò),防止你再次重蹈覆轍受到誘惑,也為了洗滌你的靈魂,通過(guò)清苦的苦行來(lái)救贖你的罪過(guò),讓你能一塵不染地重回上帝仁慈的寶座旁邊,我們現(xiàn)在宣判,判你終身監(jiān)禁,在牢中吃悔恨的面包,喝痛苦的清水——直到你離開(kāi)人間的最后一天。

貞德:(憤怒無(wú)比,一下子從座位上跳起來(lái))終身監(jiān)禁!我還是沒(méi)有自由啊?

拉德維努:(稍微驚訝)自由,孩子,你自己犯了這么多罪過(guò)!你在做什么夢(mèng)呢?

貞德:把那張紙給我。(她沖到桌子前面,一把搶過(guò)那張紙,撕了個(gè)粉碎)點(diǎn)燃你的火堆吧,你以為我會(huì)怕死怕到愿意像老鼠一樣躲到洞里過(guò)日子嗎?我聽(tīng)到的聲音是對(duì)的。

拉德維努:貞德!貞德!

貞德:對(duì)了,那些聲音告訴我,你們都是傻瓜。(這句話激發(fā)了極大的憤怒)我就不該聽(tīng)你們那些好話,也不該相信你們的仁慈。你們答應(yīng)讓我活著,可是你們?nèi)鲋e了。(憤憤不平地呼喊道)你們認(rèn)為,生命是毫無(wú)趣味的事情,只要有一口氣在就算是活著。我不是怕缺衣少食,只要有面包我就可以活下來(lái)——我什么時(shí)候還有過(guò)其他過(guò)分要求了?只要水干凈,喝水不是什么苦差事。對(duì)我來(lái)說(shuō)面包里沒(méi)有悔恨,水里沒(méi)有痛苦。可是如果你們把我關(guān)起來(lái),不讓我看到天空的亮光,不讓我聞到田野的花香;把我的腳銬起來(lái),使我不能再和戰(zhàn)友們跨馬馳騁,也不能再登上高高的山頂,只能在黑暗中呼吸潮濕骯臟的空氣,把一切能讓我想起上帝慈愛(ài)的東西都拿走,你們用自己的惡毒和愚蠢企圖引誘我恨他——你們所做的這一切可怕的事情比《圣經(jīng)》中說(shuō)的連續(xù)火燒七天的火爐還要糟糕。我可以不騎戰(zhàn)馬,我也可以從此穿上長(zhǎng)裙,我也可以忍受自己被落在后面,眼看著戰(zhàn)旗、軍號(hào)、騎士、士兵從我跟前跑過(guò),就像把別的女人甩在后面一樣——如果我還能聽(tīng)見(jiàn)樹(shù)林里的風(fēng)聲、陽(yáng)光下云雀的歌唱,初受霜寒,小羊羔咩咩的叫聲,神圣、祥和的教堂里傳來(lái)的鐘聲——這些鐘聲隨風(fēng)傳送來(lái)天使的聲音??墒侨绻@一切都沒(méi)有了,我就活不下去。而你們正試圖把這一切都從我身邊奪走,從別人的身邊奪走,我知道你們這些想法都是魔鬼給的,而我的是上帝的旨意。

陪審法官們:(大聲喧嘩起來(lái))褻瀆上帝!褻瀆上帝!她瘋了。她說(shuō)我們的想法是魔鬼給的,她的是上帝給的。太可怕了!魔鬼又降臨我們身邊了,等等,等等。

德司蒂維:(大聲喊叫,壓住喧嘩聲)她是一個(gè)故態(tài)復(fù)萌的異端分子,頑固不化、屢教不改,完全不值得我們對(duì)她仁慈。我要開(kāi)除她的教籍。

神父:(對(duì)劊子手說(shuō))伙計(jì),去點(diǎn)上你的火堆吧。拉她到刑場(chǎng)上。劊子手和他的助手們急忙穿過(guò)庭院出去了。

拉德維努:你這個(gè)惡毒的女人,如果你的想法是上帝給的,那他為什么不來(lái)救你呢?

貞德:他和你們不一樣。他就是想讓我穿過(guò)火堆,到他的懷抱里去,因?yàn)槲沂撬暮⒆樱銈冞@些人根本就不配和我生活在一個(gè)世界上。這是我對(duì)你說(shuō)的最后一句話。

士兵們上來(lái)抓住她。

古雄:(站起來(lái))等等。

他們停下動(dòng)作。又是死一般的安靜。古雄對(duì)宗教法官做出懇求的表情。宗教法官鄭重地點(diǎn)點(diǎn)頭。兩人肅穆地站在那里,用堅(jiān)定的語(yǔ)氣輪番說(shuō)道。

古雄:我們裁定,你是一名故態(tài)復(fù)萌的異端分子。

宗教法官:將你從教會(huì)這個(gè)大家庭中清除出去。

古雄:把你從教會(huì)的機(jī)體上分離。

宗教法官:你傳染上了異端的麻風(fēng)病。

古雄:成為了撒旦的一分子。

宗教法官:現(xiàn)在法庭宣布,開(kāi)除你的教籍。

古雄:現(xiàn)在我們把你趕出教會(huì),隔離出去,交由世俗權(quán)力處置。

宗教法官:我們會(huì)勸告世俗權(quán)力,在判你死刑和肢解的問(wèn)題上對(duì)你仁慈一點(diǎn)。(他又坐回到地上)

古雄:如果你有任何真誠(chéng)悔過(guò)的表現(xiàn)的話,可以準(zhǔn)許我們的馬丁教友幫你施悔過(guò)者的圣禮。

神父:把女巫投入火堆。(他向她沖過(guò)去,幫著士兵把她推出去)

貞德穿過(guò)庭院被帶了出去。審判法官們都紛紛站起來(lái),跟在士兵們的后面,只有拉德維努用雙手捂著臉,站著沒(méi)動(dòng)。

古雄:(想要站起來(lái),卻坐在那里)不,不,這不合乎常理。世俗勢(shì)力的代表應(yīng)該來(lái)這兒把她帶走。

宗教法官:(也站起來(lái))那個(gè)男人是個(gè)無(wú)可救藥的傻瓜。

古雄:馬丁教友,你去看著他們,所有的事情都得按規(guī)矩來(lái)。

拉德維努:我是支持她的,大人。下命令的事,還是你自己去吧。

古雄:這些英國(guó)人什么事都做得出來(lái),他們會(huì)直接把她扔到火堆里的??囱剑∷钢ピ?,那里沖天的火光映紅了五月的白晝?,F(xiàn)在法庭里只剩下主教和宗教法官兩個(gè)人。

古雄:(轉(zhuǎn)身離開(kāi))我們必須去攔住他們。

宗教法官:(平靜地)對(duì),但也不能太快,大人。

古雄:(猶豫不決)可是,沒(méi)有時(shí)間了啊。

宗教法官:我們完完全全在按程序辦事。如果英國(guó)人一定要自行其是的話,糾正他們不是我們的責(zé)任?,F(xiàn)在程序上有問(wèn)題,說(shuō)不定將來(lái)好辦事,誰(shuí)知道呢。這件事結(jié)束得越早,對(duì)這個(gè)姑娘越好。

古雄:(放松下來(lái))這倒是實(shí)話??墒俏疫€是認(rèn)為我們必須要對(duì)這件可怕的事情負(fù)責(zé)到底。

宗教法官:我都習(xí)慣了,習(xí)慣成自然。我見(jiàn)慣了火刑,很快就結(jié)束了。不過(guò)眼看著這么一個(gè)年輕無(wú)辜的生命要在教會(huì)和世俗這兩大勢(shì)力的壓榨下,變得粉身碎骨,還真是一件可怕的事情。

古雄:你說(shuō)她無(wú)辜!

宗教法官:對(duì),的確很無(wú)辜。對(duì)于教會(huì)和法律,她能知道些什么呢?我們剛說(shuō)的話,她甚至一個(gè)字也聽(tīng)不懂。遭罪的都是那些目不識(shí)丁的人。來(lái)吧,可能我們還能看到最后一幕。

古雄:(跟著他出去了)就算我們錯(cuò)過(guò)了,我也不會(huì)遺憾的。我可不像你一樣對(duì)這種事習(xí)以為常。他們出去的時(shí)候,沃里克正要進(jìn)來(lái),兩撥人碰面了。

沃里克:啊,打擾二位了。我以為都結(jié)束了呢。(他裝作要走開(kāi)的樣子)

古雄:別走,大人。是都結(jié)束了。

宗教法官:行刑不歸我們負(fù)責(zé),爵爺。可是結(jié)束的時(shí)候,我們還是最好在場(chǎng)。所以還請(qǐng)你原諒——(他彎腰行禮,穿過(guò)庭院出去了)

古雄:爵爺,我有一個(gè)疑問(wèn),不知道你們的人是不是遵從了法律的規(guī)定?

沃里克:大人,有人告訴我,你還有一個(gè)疑問(wèn),就是你的權(quán)威在這個(gè)城市里是不是有效。因?yàn)檫@不是你的教區(qū)。不管怎么樣,如果你能回答這個(gè)問(wèn)題,我就可以回答你其他問(wèn)題。

古雄:我們兩個(gè)都必須對(duì)上帝有所保證。上午好,爵爺。

沃里克:上午好,大人。兩個(gè)人毫不掩飾自己的敵意,互相盯著對(duì)方。然后古雄跟著宗教法官走了出去。沃里克四下看了看,發(fā)現(xiàn)法庭里只剩下自己一個(gè)人,大聲地呼喊仆人。

沃里克:喂,有人在嗎?(安靜)喂,有人嗎?(安靜)喂,布萊恩,你這個(gè)小渾蛋,你在哪兒呢?(安靜)衛(wèi)兵?。ò察o)看來(lái)他們都去看火刑了,連孩子都去了。寂靜被一個(gè)人瘋狂的號(hào)叫和啜泣聲打破。

沃里克:真是見(jiàn)鬼,怎么——神父像一個(gè)精神錯(cuò)亂的人一樣,搖搖晃晃地從院子里走了過(guò)來(lái)。

他臉上掛滿了淚水,發(fā)出令沃里克哀憐的叫聲。他一邊傷心地嗚咽,一邊蹣跚著走到犯人坐凳前,一屁股坐下。

沃里克:(朝他走過(guò)去,拍著他的肩膀)怎么了,約翰神父?出什么事了?

神父:(緊緊抓住他的手)爵爺,爵爺,看在耶穌基督的分兒上,為我這個(gè)可憐的有罪的靈魂禱告吧。

沃里克:(安撫著他)好,好,我肯定會(huì)為你禱告的,平靜地,溫和地——

神父:(極度痛苦地啜泣)我不是一個(gè)壞人,爵爺。

沃里克:不是,你當(dāng)然不是。

神父:我沒(méi)想要害人。我不知道事情怎么會(huì)變成那樣。

沃里克:(變得冷酷無(wú)情)噢!你都看到了?

神父:我不知道我做了什么。我是一個(gè)莽撞的傻瓜,我會(huì)下地獄的,永世不得翻身。

沃里克:胡說(shuō)!毫無(wú)疑問(wèn),這件事的確很悲慘,可是這不是你做的啊。

神父:(痛苦地)可是,是我讓他們干的啊。如果早知道是這樣,我就把她從他們手中搶回來(lái)。你不明白——你沒(méi)有親眼目睹事情的發(fā)生。你什么都不知道的時(shí)候,動(dòng)動(dòng)嘴皮子自然很輕松。你說(shuō)出一些過(guò)激的話使自己瘋狂,你讓自己犯罪,你往自己地獄一般的怒火上澆油似乎是冠冕堂皇的事情??墒且坏┦虑樵谀阊矍鞍l(fā)生,你會(huì)親眼看見(jiàn)自己的所作所為,火光閃花了你的眼睛,濃煙扼住了你的喉嚨,呼喊聲撕裂了你的心臟,然后——然后——(膝蓋猛地一軟,跪在地上)哦,上帝啊,快把這些景象從我的視野里拿開(kāi)!噢,耶穌基督啊,救我脫離這個(gè)快要把我燒成灰燼的火海!她在烈火中呼喊著你的名字:耶穌!耶穌!耶穌!現(xiàn)在她走進(jìn)了你的懷抱里,而我永遠(yuǎn)地墮入了地獄。

沃里克:(趕緊把他拉了起來(lái))醒醒,伙計(jì)!你必須振作起來(lái)。要不這件事會(huì)鬧得滿城風(fēng)雨。(他把他粗魯?shù)厝M(jìn)一把椅子里)如果你沒(méi)有膽量,就永遠(yuǎn)不要去看這種事情,你為什么不學(xué)學(xué)我,離得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的。

神父:(無(wú)所適從卻很聽(tīng)話)她向我要個(gè)十字架。一個(gè)士兵給了她兩根綁在一起的棍子。感謝上帝,那個(gè)士兵是個(gè)英國(guó)人!本來(lái)我該給她的,可是我沒(méi)有給。我是個(gè)懦夫,是個(gè)瘋狗,是個(gè)傻瓜??墒悄莻€(gè)士兵也是個(gè)英國(guó)人。

沃里克:傻瓜!如果他被那些牧師抓住把柄,他也會(huì)被燒死的。

神父:(激動(dòng)地抽搐起來(lái))還有些人在嘲笑她,就算是基督的十字架,他們也會(huì)嘲笑。他們是法國(guó)人,爵爺,我知道他們是法國(guó)人。

沃里克:噓!有人來(lái)了。冷靜點(diǎn)兒。拉德維努穿過(guò)庭院回來(lái)了,在沃里克的右邊停住,手里拿著一個(gè)剛從教堂拿出來(lái)的主教十字架,非常的莊重肅穆。

沃里克:我聽(tīng)說(shuō)一切都結(jié)束了,馬丁教友。

拉德維努:(神秘兮兮地)我們不知道啊,爵爺。應(yīng)該才剛開(kāi)始吧。

沃里克:你究竟是什么意思?

拉德維努:我從教堂拿了這個(gè)十字架給她,讓她到最后也能看著它。她剛才懷里只抱著兩根小棍子。當(dāng)火逐漸蔓延到我們身邊的時(shí)候,她發(fā)現(xiàn)如果我還拿著十字架站在她前面的話,火就會(huì)燒到我身上。所以她趕緊警告我下去逃命。爵爺,一個(gè)在這種關(guān)頭還記掛著別人安危的姑娘,怎么可能會(huì)受到魔鬼的蠱惑呢。當(dāng)我不得不把十字架從她眼前拿走的時(shí)候,她眼望蒼天。我相信天上絕不是空蕩蕩的。并且我堅(jiān)信,籠罩仁慈榮光的救世主一定會(huì)出現(xiàn)在她的面前。她呼喊著主的名字,死去了。這不是她的終結(jié),而只是她的開(kāi)始。

沃里克:恐怕這會(huì)在人民內(nèi)部產(chǎn)生不好的影響吧。

拉德維努:不好的影響已經(jīng)在有些人當(dāng)中產(chǎn)生了,爵爺。我聽(tīng)到了笑聲。請(qǐng)?jiān)徫乙f(shuō)的話,我認(rèn)為,并且我相信,這個(gè)笑聲是英國(guó)人發(fā)出來(lái)的。

神父:(發(fā)狂似的跳起來(lái))不對(duì),那不是英國(guó)人的笑聲。那個(gè)時(shí)候只有一個(gè)英國(guó)人玷污了他的祖國(guó),就是那條瘋狗,德·司托干巴。(他發(fā)瘋似的尖叫著沖了出去)讓他們折磨他吧。讓他們燒死他吧。我要跪在少女的骨灰里禱告。我還不如猶大,我要吊死自己。

沃里克:快,馬丁教友。追上他——他會(huì)自殺的??熳飞纤?。

沃里克在后面催促著,拉德維努趕緊跑了出去。劊子手從法官椅子后面的門(mén)走進(jìn)來(lái)。沃里克一轉(zhuǎn)身,發(fā)現(xiàn)自己正好和他臉對(duì)著臉。

沃里克:小子,你是誰(shuí)?

劊子手:(神氣十足)我不叫“小子”,爵爺。我是魯昂市劊子手當(dāng)中水平最高的,這是一門(mén)高難度的神秘手藝。我來(lái)是要告訴你,爵爺,我都按您的吩咐辦好了。

沃里克:我請(qǐng)求你的原諒,劊子手先生。我一定會(huì)想辦法彌補(bǔ)你無(wú)遺物可賣(mài)的損失。我記得你答應(yīng)過(guò)我,要把她燒得干干凈凈,不留一根骨頭,一個(gè)指甲,一根頭發(fā)是嗎?

劊子手:可是她的心燒不掉,爵爺。不過(guò)我已經(jīng)把這些東西都沉入河底了——這就是她的結(jié)局。

沃里克:(嘴角帶著一絲苦笑,想著拉德維努說(shuō)的話)最后的結(jié)局?哼!誰(shuí)知道呢!

尾聲

一四五六年六月的一個(gè)晚上,電閃雷鳴之后,斷斷續(xù)續(xù)的狂風(fēng)吹散了多日來(lái)的炎熱。法國(guó)國(guó)王查理七世,也就是貞德生前的那個(gè)王子,現(xiàn)在被稱為“勝利者查理”,如今已經(jīng)五十一歲了。他現(xiàn)在正躺在一處王宮的床上。床位于房間的一側(cè),被安放在有兩級(jí)臺(tái)階的高臺(tái)上,這樣不至于擋住中間那扇高高的尖頂窗。圓形的帷帳頂上繡著王室的紋章。除了一個(gè)圓形的帳頂和幾個(gè)巨大的鴨絨枕頭,它幾乎和一個(gè)鋪著被褥的大長(zhǎng)靠椅沒(méi)什么兩樣。這樣來(lái)人一眼就可以看清床上人的所有情況。查理并沒(méi)有睡著,他正在床上看書(shū),也可以說(shuō)是在看薄伽丘《十日談》里面富凱畫(huà)的插畫(huà)。他支著腿,把兩個(gè)膝蓋當(dāng)成書(shū)桌。在他左手邊,床旁邊的桌子上,放著一幅被彩繪蠟燭照亮的圣母像。墻上掛著彩色落地窗簾,偶爾有風(fēng)吹來(lái),窗簾上那紅、黃兩色的刺繡圖案就像火焰一樣隨風(fēng)搖曳。門(mén)在查理的左前方,在離他最遠(yuǎn)的一個(gè)墻角處。一根很大的設(shè)計(jì)精巧、色彩亮麗的夜警響棒就在床上,他的手下面。查理翻了一頁(yè)書(shū)。半點(diǎn)的鐘聲在遠(yuǎn)處悠揚(yáng)地響起。查理啪的一聲合上書(shū),把它扔到一邊,抓起響棒,使勁搖晃,響棒發(fā)出震耳欲聾的聲響。拉德維努應(yīng)聲走了進(jìn)來(lái),他也老了二十五歲,動(dòng)作有些生硬遲緩,懷里還抱著魯昂的那個(gè)十字架。查理絲毫沒(méi)有料到會(huì)是他,一下子從床上跳下來(lái),跑到離門(mén)很遠(yuǎn)的地方。

查理:你是誰(shuí)?我的侍寢官在哪兒?你想干什么?

拉德維努:(莊重地)我給你帶來(lái)了一個(gè)極好的消息。高興吧,陛下,污名已經(jīng)從你血液里和王冠上清除干凈。雖然一直被阻礙,可是正義最終勝利了。

查理:你在說(shuō)什么?你是誰(shuí)?

拉德維努:我是馬丁教友。

查理:誰(shuí)?允許我冒昧地問(wèn)一句,馬丁教友是誰(shuí)?

拉德維努:少女喪身火海的時(shí)候,我就抱著這個(gè)十字架。到現(xiàn)在已經(jīng)二十五年了,差不多有一萬(wàn)天了。在過(guò)去的每一天里,我都向上帝祈禱,祈求上帝來(lái)證明他的女兒在世間的清白,就像她在天上是清白的一樣。

查理:(放下心來(lái),在床尾坐下)哦,我想起來(lái)了。我聽(tīng)說(shuō)過(guò)你。你一直對(duì)少女的事情耿耿于懷。你參加復(fù)審了嗎?

拉德維努:我已經(jīng)向他們提供了我的證詞。

查理:復(fù)審結(jié)束了嗎?

拉德維努:結(jié)束了。

查理:結(jié)果還讓人滿意嗎?

拉德維努:上帝的心意總是讓人捉摸不透。

查理:怎么了?

拉德維努:在那次把圣女當(dāng)成異教徒和女巫的審判當(dāng)中,倒是說(shuō)了一些實(shí)話,捍衛(wèi)法律的尊嚴(yán),打破慣有的仁慈,也沒(méi)有做錯(cuò)什么事——除了最后那幾件可怕的錯(cuò)事:謊話連篇的判決和殘忍無(wú)情的烈火??墒窃谖覄倕⒓舆^(guò)的這次復(fù)審中,充斥著無(wú)恥的偽證,宮廷的腐敗,充斥著對(duì)一個(gè)敢想敢做的死者的誹謗,對(duì)有爭(zhēng)議問(wèn)題的懦弱逃避,以及根據(jù)謊言編造出來(lái)的、連牛倌都騙不過(guò)去的證詞。然而,就在這種對(duì)正義的侮辱和對(duì)教會(huì)的誹謗當(dāng)中,在這些泛濫的謊言和愚蠢的行為當(dāng)中,人們才了解了真相。那些烈火和燒柴在潔白長(zhǎng)袍上留下的污痕,也因這次重申被洗刷干凈,人們又重新給予了這個(gè)圣潔的生命以尊崇。一位在烈火中永生的真正勇士最終被視為神靈,一個(gè)彌天大謊終被揭穿,一樁陳年冤案終得以昭雪。

查理:我的朋友,如果他們不再說(shuō)我是由一個(gè)女巫或異端分子加冕的,那我也不會(huì)去糾纏你們?cè)谶@里面是否弄虛作假。如果最后皆大歡喜的話,我想貞德也不會(huì)有什么意見(jiàn)的——我了解她,她不是那種多事的人。她的名譽(yù)徹底恢復(fù)了嗎?我可把話說(shuō)清楚了:不允許有任何的流言蜚語(yǔ)。

拉德維努:我們已經(jīng)正式宣布了:那些審判她的法官都犯了貪贓、舞弊、欺詐、蓄謀犯罪——這四大虛妄罪過(guò)。

查理:虛不虛妄的,我倒不管,反正審判她的那些法官都已經(jīng)死了。

拉德維努:對(duì)她的那些判決也被打破了,廢除了,不再生效了,變得毫無(wú)價(jià)值,也沒(méi)有絲毫的效用了。

查理:很好。這樣就沒(méi)有人可以再挑戰(zhàn)我的權(quán)威了吧?

拉德維努:就連查理曼大帝和大衛(wèi)王也沒(méi)有經(jīng)歷過(guò)這么神圣的加冕禮。

查理:(站起來(lái))對(duì)極了。想想,這對(duì)我的意義是多么重大!

拉德維努:我考慮的是對(duì)她有多么大的意義!

查理:你想不明白的。我們誰(shuí)也不知道對(duì)她有什么意義。她和別人都不一樣,并且不論她在哪兒,她都只管好自己的事,我是管不了她的事,不管你怎么想,反正你也是一樣——你還沒(méi)有那么高的地位。關(guān)于這個(gè),我還要再告訴你一遍。即使你能讓她死而復(fù)生,不出六個(gè)月他們還是會(huì)把她再扔進(jìn)火堆,無(wú)論他們現(xiàn)在對(duì)她有多崇拜。你也會(huì)像剛才一樣,還是抱著十字架。所以(在胸前畫(huà)著十字架)還是讓她安息吧,也讓你和我都各自管好自己的事,不要去插手她的事了。

拉德維努:上帝是不會(huì)容許,我把自己和她的界限劃得那么清楚的?。ㄋD(zhuǎn)過(guò)身,像來(lái)時(shí)那樣,大步流星地走出去,說(shuō)道)從今以后,我再也不會(huì)踏入宮廷,再也不會(huì)和權(quán)貴結(jié)交。

查理:(目送他到門(mén)口,然后大聲喊道)希望你能好人有好報(bào)啊,圣人?。ㄋD(zhuǎn)身走到臥室中間,停下腳步,困惑地自言自語(yǔ)道)真是個(gè)有趣的家伙。他是怎么進(jìn)來(lái)的?我的人都哪兒去了?(他急忙回到床前,搖搖響棒。一陣疾風(fēng)從開(kāi)著的門(mén)吹進(jìn)來(lái),墻壁也在風(fēng)中劇烈地?fù)u晃。蠟燭熄滅了。他在黑暗中大聲喊道)喂!快來(lái)人把窗戶關(guān)上——東西刮得到處都是。(一束亮光照亮了尖頂窗。一個(gè)模糊的輪廓出現(xiàn)在窗上)誰(shuí)在那兒?是誰(shuí)?救命??!有刺客?。。ɡ茁暆L滾。他一下子跳上床,把自己藏在被褥下面)

貞德的聲音:別緊張,查理,不用害怕。你亂喊亂叫什么啊?沒(méi)有人聽(tīng)得到。你在睡覺(jué)呢。(貞德模糊的身影站在床邊,身上透著幽幽的綠光)

查理:(探出頭來(lái))貞德!你是鬼嗎,貞德?

貞德:連鬼也不是,老伙計(jì)。一個(gè)被燒成灰的可憐丫頭還能成鬼嗎?我只是一個(gè)夢(mèng),而你正在做夢(mèng)。(光漸漸變強(qiáng),他坐起來(lái),兩個(gè)人的影像都變得清晰起來(lái))你好像老了,老伙計(jì)。

查理:我是老了。我真的在睡覺(jué)嗎?

貞德:你枕在那本閑書(shū)上睡著了。

查理:真有意思。

貞德:再有意思也不如我死了有意思,對(duì)不對(duì)?

查理:你真死了嗎?

貞德:和其他死了的人一樣,老伙計(jì)。我已經(jīng)脫離肉體了。

查理:真是難以想象!那很疼嗎?

貞德:什么很疼???

查理:火燒的時(shí)候啊。

貞德:噢,那個(gè)?。∥乙呀?jīng)記不大起來(lái)了。我覺(jué)得一開(kāi)始應(yīng)該很疼吧,后來(lái)就一片混亂了,知道我從肉體脫離出來(lái)以后,我才有了意識(shí)。不過(guò)你也別以為不疼,就燒著自己玩。從那以后,日子過(guò)得怎么樣???

查理:還不算太糟。你知道嗎?我真的把自己的軍隊(duì)拉出去,打了幾次勝仗。跳進(jìn)壕溝,泡在齊腰深的爛泥和血水里。迎著石塊和滾燙的瀝青爬上梯子。就像你一樣。

貞德:不會(huì)吧!查理,我真的把你變成了一個(gè)男子漢了嗎?

查理:我現(xiàn)在是勝利者查理了。我必須變得和你一樣勇敢。阿格妮絲也給我鼓了鼓勁兒。

貞德:阿格妮絲?誰(shuí)是阿格妮絲?

查理:阿格妮絲·索雷爾。一個(gè)我愛(ài)的女人。我經(jīng)常夢(mèng)到她??晌乙郧皬臎](méi)夢(mèng)到過(guò)你。

貞德:她和我一樣,死了嗎?

查理:是的。可是她非常漂亮,不像你。

貞德:(開(kāi)懷大笑)哈哈!我不漂亮,我一直是個(gè)粗魯?shù)娜?,一個(gè)地地道道的士兵。我?guī)缀蹙褪且粋€(gè)男人了,可惜我不是,要不然也不會(huì)給你們帶來(lái)這么多麻煩了。雖然我腦子里一直想著天堂,上帝的榮耀也一直籠罩我,不管是男是女,要是你們不思進(jìn)取,我就會(huì)一直來(lái)騷擾你們。自從你們這些聰明人毫無(wú)辦法地把我燒成一堆灰后,都發(fā)生過(guò)什么事啊?

查理:你的母親還有兄弟請(qǐng)求法庭重審你的案子。后來(lái)法庭宣布審判你的那些法官都犯了貪贓、舞弊、欺詐和蓄意犯罪這所有的罪過(guò)。

貞德:不是這樣的。他們和以前燒死偉大人物的法官都是一樣的,是些可憐的傻瓜。

查理:對(duì)你的判決都被打破了,廢除了,不再生效了,變得毫無(wú)價(jià)值,也沒(méi)有絲毫的效用了。

貞德:不管怎么樣,我已經(jīng)被燒死了。他們能讓我復(fù)活嗎?

查理:就算能,在讓你復(fù)活這件事情上,他們也會(huì)三思而行。不過(guò),他們已經(jīng)下令,在原來(lái)支火刑柱的地方安放一個(gè)漂亮的十字架,讓你的英名長(zhǎng)存,靈魂得救。

貞德:是我的英名和救贖讓十字架變得神圣,而不是十字架讓我的英名和救贖變得神圣。(她不管他,轉(zhuǎn)身離開(kāi))我要比十字架更永垂不朽。就算人們忘了魯昂在哪里,也會(huì)記得我。

查理:看,又犯老毛病了吧!你又自高自大了。我還以為你最后會(huì)說(shuō)一句謝謝,來(lái)感謝我為你平反呢。

古雄:(出現(xiàn)在窗邊,兩個(gè)人的中間)你撒謊!

查理:好說(shuō),好說(shuō)。

貞德:哎呀,這不是彼得·古雄嗎?你還好嗎,彼得?燒死我以后,一切都還順意吧?

古雄:并不怎么順意。我要控訴人間的正義。因?yàn)?,那不是上帝的正義。

貞德:還想著正義呢,彼得?看看正義給我?guī)?lái)了什么!你后來(lái)怎么樣了?死了還是活著啊?

古雄:死了。受盡了屈辱。我都進(jìn)了墳?zāi)估?,他們還不放過(guò)我。他們對(duì)著我的尸體宣布,開(kāi)除我的教籍。他們把它挖出來(lái),扔進(jìn)陰溝里。

貞德:反正你的尸體也不會(huì)對(duì)鏟子和陰溝有感覺(jué),而我是被活活燒死的啊。

古雄:可是他們對(duì)我的所作所為也有損公平啊,還破壞了信仰,動(dòng)搖了教會(huì)的根基。當(dāng)無(wú)罪的人在法律的名義下被處死,他們的罪過(guò)還要通過(guò)誹謗純良的人來(lái)昭雪,那時(shí)候就會(huì)地動(dòng)山搖,人神共憤。

貞德:好了,好了,彼得,我還是希望大家能夠記得我,做一個(gè)好人,如果你不燒死我,人們也不會(huì)這樣記住我啊。

古雄:人們記得我沒(méi)什么好處,他們會(huì)從我身上看到,邪惡戰(zhàn)勝了善良,謬誤戰(zhàn)勝了真理,殘暴戰(zhàn)勝了仁慈,地獄戰(zhàn)勝了天堂。他們想起你,勇氣會(huì)倍增,想起我,勇氣會(huì)消失。上帝做證,我是正確的,我是仁慈的,我是忠于我的信仰的——我也只能那么做。

查理:(爬出被子,坐在床邊上的國(guó)王)算了吧,惹出大麻煩的總是你們這些好人。就拿我來(lái)說(shuō)吧!我既不是好人查理,智者查理,也不是莽夫查理。貞德的崇拜者甚至?xí)拔夷懶」聿槔?,因?yàn)槲覜](méi)有把她從火堆里救出來(lái)??墒俏业奈:Ρ饶銈?nèi)魏稳硕夹?。你們這些腦子里都是天堂的人,成天盤(pán)算著要來(lái)個(gè)天翻地覆,而我卻一直安于現(xiàn)狀。我來(lái)問(wèn)你們,有哪個(gè)法國(guó)國(guó)王干得比我好,做人比我成功嗎?

貞德:你真做了法國(guó)國(guó)王了嗎,查理?英國(guó)人走了嗎?

杜諾瓦:(穿過(guò)帷帳走到貞德左邊,蠟燭也在這時(shí)又亮了起來(lái),把他的盔甲和罩衣照的閃閃發(fā)亮)我遵守了我的諾言,把英國(guó)人趕了出去。

貞德:謝天謝地!現(xiàn)在法蘭西才是天堂的一片凈土。杰克,快告訴我你所有打仗的事。是你帶的軍隊(duì)嗎?你到死都是上帝的戰(zhàn)將嗎?

杜諾瓦:我沒(méi)死。我的身體現(xiàn)在正舒舒服服地躺在沙托丹家中的床上睡覺(jué)呢,是你召喚來(lái)了我的靈魂。

貞德:你還在用我的方法打仗嗎,杰克?不是老樣子——在贖金上面討價(jià)還價(jià),而是用少女的方法——豁上性命和死亡與敵人一較高下,內(nèi)心高尚又謙和,沒(méi)有怨恨,在上帝面前什么也不貪求,只祈求法蘭西和法國(guó)人的自由。你用的是我的這個(gè)方法嗎,杰克?

杜諾瓦:說(shuō)實(shí)話,無(wú)論什么辦法,只要能打勝仗就行??墒悄艽騽僬痰目偸悄愕霓k法。我真是佩服你,小丫頭。我曾經(jīng)給復(fù)審你的新法庭寫(xiě)過(guò)一份言辭懇切的信為你平反?;蛟S我不應(yīng)該讓教士們燒死你,可是我那時(shí)候正在忙著打仗,而且這又是教會(huì)的事情,不歸我管。反正就算咱倆都被燒死了也沒(méi)有什么用,對(duì)不對(duì)?

古雄:切!只會(huì)把所有的過(guò)錯(cuò)都推給我們這些教士。我現(xiàn)在先不談功過(guò),告訴你一句話:來(lái)拯救這個(gè)世界的,既不是教士也不是士兵,而是上帝和他的圣徒們。人間的教會(huì)把這個(gè)女人扔進(jìn)了火堆,可是即使她在烈火中的時(shí)候,那白色的火焰也會(huì)變成天上教會(huì)的神圣光輝。三刻的鐘聲敲響,傳來(lái)了一個(gè)粗聲粗氣的男人哼唱即興小曲的聲音。

“大碗美酒端出來(lái),

滿桌的臘肉擺出來(lái)。

白胡子圣人裝正派,

一把揪住他的尾巴擺,

哎喲喲!我的小乖乖!”

一個(gè)兇神惡煞的英國(guó)士兵從帷帳中出來(lái),大步走到杜諾瓦和貞德中間。

杜諾瓦:這個(gè)下流的歌謠是哪個(gè)渾蛋詩(shī)人教給你的?

士兵:沒(méi)有什么詩(shī)人。是我們行軍打仗的時(shí)候自己編的。我們又不是什么上流社會(huì)的人,也不是什么詩(shī)人歌手??梢哉f(shuō),歌謠是從老百姓的心坎里吼出來(lái)的:大碗美酒端出來(lái),滿桌的臘肉擺出來(lái)。白胡子圣人裝正派,一把揪住他的尾巴擺,哎喲喲我的小乖乖——沒(méi)什么意思,可是你也知道,唱著這個(gè)歌,行軍打仗的時(shí)候有勁兒。女士們、先生們,我愿意為你們效勞。你剛才找圣人了?

貞德:你是圣人???

士兵:對(duì)呀,女士,從地獄里來(lái)的圣人。

杜諾瓦:圣人,地獄?

士兵:是呀,尊貴的長(zhǎng)官,我今天放假。你知道的,每年都有這么一天。這是因?yàn)槲易隽思檬?,給我的獎(jiǎng)勵(lì)。

古雄:可憐的人!你一輩子就只做了這一件好事嗎?

士兵:這個(gè)我從來(lái)沒(méi)有記在心上——那件事太稀松平常了??伤麄儏s幫我記賬上了。

查理:是什么事?。?/p>

士兵:哎呀,這可能是你們聽(tīng)過(guò)的最沒(méi)頭沒(méi)腦的一件事了。我——

貞德:(緩步走到床前,坐到查理旁邊,打斷他的話)他把兩根棍子綁到一起,送給了一個(gè)將要被扔進(jìn)火堆的可憐姑娘。

士兵:對(duì),是誰(shuí)告訴你的?

貞德:先別管這個(gè)。如果你再見(jiàn)到她,你還認(rèn)識(shí)嗎?

士兵:記不起來(lái)了。有那么多的姑娘,她們都想讓你記住,弄得好像世界上就只有她一個(gè)人似的。不過(guò)這個(gè)姑娘肯定是個(gè)頂尖兒的人物,就因?yàn)樗?,我每年才能撈著放這一天假。所以,到十二點(diǎn)整為止,我就是圣人,愿為你們效勞,尊貴的先生們,漂亮的女士們。

查理:那十二點(diǎn)以后呢?

士兵:過(guò)了十二點(diǎn),我就只能回到我該待的地方了。

貞德(站起來(lái))回到那個(gè)地方!你!給少女十字架的那個(gè)人!

士兵:(為自己那個(gè)不像軍人的行為辯解)是啦,是她自己要的。他們都要把她燒死了,她也和你們一樣,有權(quán)擁有一個(gè)十字架。反正他們都有那么多了。那時(shí)候是她的,不是別人的葬禮。所以就算給她個(gè)十字架又有什么關(guān)系?

貞德:我沒(méi)有怪罪你。我只是不能忍心看你在地獄里受苦。

士兵:(高興地)也沒(méi)受什么大不了的罪,女士。你想啊,更大的罪我都遭過(guò),這個(gè)沒(méi)什么。

查理:什么!有什么比在地獄受的罪更大???

士兵:我曾在法國(guó)的軍隊(duì)里當(dāng)過(guò)十五年的兵。地獄比那里強(qiáng)多了。

貞德舉高雙臂,表示對(duì)人類的絕望,然后她走到圣母像前尋求慰藉。

士兵:(繼續(xù)說(shuō)道)——不管怎么樣,那里還挺適合我的。一開(kāi)始還覺(jué)得放假像個(gè)下雨的禮拜天似的沒(méi)意思,現(xiàn)在我倒不是很介意了。他們告訴我,如果我愿意,想放多久的假都行。

查理:地獄的生活什么樣啊?

士兵:你不會(huì)覺(jué)得有什么不好,陛下。那里的生活快活極了,就像喝醉了似的,總是暈暈乎乎的,可是又不會(huì)惹麻煩也不用花錢(qián)。還有一大幫子了不起的大人物做伴兒:皇帝啊、教皇啊、國(guó)王啊——各種各樣的上等人。他們總是罵我說(shuō),不該給那個(gè)姑娘十字架,可是我才不管呢。我把他們痛罵了一頓,然后對(duì)他們說(shuō):“要是那個(gè)姑娘連他們都不如,不配有十字架,那她早就該下來(lái)陪你們啦!”這句話一下子把他們噎住了,真的一句話也說(shuō)不出來(lái)。可是也拿我沒(méi)轍,只能在那里氣得咬后牙槽,這就是地獄的規(guī)矩。我笑著走開(kāi),還唱著那個(gè)老掉牙的小曲兒:“大碗美酒端——”喂!誰(shuí)在敲門(mén)?

所有人都豎起耳朵。長(zhǎng)長(zhǎng)的、柔和的敲門(mén)聲傳過(guò)來(lái)。

查理:請(qǐng)進(jìn)。門(mén)開(kāi)了,一個(gè)滿頭銀發(fā)、彎腰駝背、臉上掛著慈祥傻笑的老神父走了進(jìn)來(lái),他匆匆忙忙地向貞德走了過(guò)去。

新來(lái)的人:打擾了,尊貴的老爺們,女士們。但愿我沒(méi)有打擾到你們。本人是一個(gè)善良無(wú)害的英國(guó)老神父,以前是溫徹斯特紅衣大主教的特派隨軍神父,名為約翰·德·司托干巴,愿為各位效勞。(他仔細(xì)打量了眾人一會(huì)兒)你們剛才在說(shuō)什么?不好意思,我有點(diǎn)耳背。還有,頭腦也不大靈光了。不過(guò)呢,好在我管得那個(gè)村子不算大,民風(fēng)也很淳樸。我知足了,知足了,他們很愛(ài)戴我,我也得為他們干點(diǎn)好事。我有一個(gè)很厲害的親戚,你們也知道,所以他們也遷就我。

貞德:可憐的老約翰!你怎么變成這樣了?

德·司托干巴:我告訴我的教民,做事一定要當(dāng)心。我對(duì)他們說(shuō):“自己想做的事情,如果能預(yù)先看到結(jié)果的話,那該多好呀!如果能提前看看,可能就不會(huì)那么想了。有時(shí)候預(yù)先看到的結(jié)果會(huì)讓人嚇一大跳——唉,真是嚇一大跳?!贝蠹揖蜁?huì)說(shuō):“說(shuō)得對(duì),神父,我們都知道你是好人,連個(gè)蒼蠅也不會(huì)傷害?!甭?tīng)了這個(gè),我心里會(huì)好受很多。因?yàn)槲也皇莻€(gè)生性惡毒的人,這個(gè)你們都知道。

士兵:你說(shuō)你是就是了?

德·司托干巴:罷了,你知道的,我曾經(jīng)做過(guò)一件非常殘忍的事情,就是因?yàn)槲抑安恢朗裁词菤埲?。也從?lái)沒(méi)有親眼見(jiàn)過(guò),你了解的。那是個(gè)大事件,你必須得親眼看看。看了,你就贖罪了,得救了。

古雄:難道我主基督受的難還不夠嗎?

德·司托干巴:不,不,不,不是那么回事。我在圖片上看過(guò),在書(shū)上讀過(guò),也被深深地感動(dòng)過(guò)??墒嵌紱](méi)有用,贖我罪的不是上帝,而是一個(gè)姑娘,一個(gè)我眼睜睜看著被燒死的姑娘。那個(gè)場(chǎng)面太可怕了,真的,是我見(jiàn)過(guò)的最可怕的事情??墒沁@件事也救了我。從那以后,我就重新做人了,雖然有的時(shí)候,我還會(huì)在思想上犯點(diǎn)小錯(cuò)誤。

古雄:難不成為了拯救你們這些死腦筋的人,每個(gè)時(shí)代都得出一個(gè)受難而死的圣人嗎?

貞德:好了,他就算不對(duì)我殘忍,也會(huì)對(duì)別人殘忍。只要我死得有價(jià)值就行,是不是?

德·司托干巴:不是呀,我說(shuō)的不是你。我眼神不好,看不清你的模樣,可是你不是那個(gè)姑娘,她已經(jīng)被燒成渣了——死了,死了。

劊子手:(從床后面的帷幔里走出來(lái),隔著床,來(lái)到查理的右邊)她活得比你強(qiáng)多了,老家伙。她的心燒不化,也淹不死。我是我們這一行的高手,比巴黎的高手還要厲害,也比圖盧茲的高手強(qiáng),可是我還是不能殺死少女。她還活著,無(wú)處不在,生氣勃勃。

沃里克伯爵:(從帷幔的另一邊沖出來(lái),跑到了貞德的左邊)小姐,祝賀你恢復(fù)了名譽(yù)。我感覺(jué)我應(yīng)該向你道歉。

貞德:唉,不要再提這個(gè)事了,就讓它過(guò)去吧。

沃里克:(高興地)火刑事件是單純的政治事件,里面不牽扯任何的個(gè)人情感,我向你保證。

貞德:我不怨你,爵爺。

沃里克:那就好。多謝你大人不計(jì)小人過(guò),如此好的教養(yǎng),真是難能可貴??墒俏冶仨氁蚰阍俅握\(chéng)摯地道歉。事實(shí)證明,這些政治需要有時(shí)候會(huì)變成政治錯(cuò)誤,而這次的事更是大錯(cuò)特錯(cuò)。雖然我們把你推上了火堆,可是你的精神卻打敗了我們。歷史會(huì)因?yàn)槟愣涀∥?,雖然涉及的部分會(huì)有點(diǎn)不光彩。

貞德:唉,或許有那么一點(diǎn)兒吧,你這個(gè)人還有點(diǎn)意思。

沃里克:但是,現(xiàn)在人們都尊稱你為圣女,這里也有我的一份功勞,就像這位時(shí)來(lái)運(yùn)轉(zhuǎn)的國(guó)王能夠加冕,也應(yīng)該感激你。

貞德:(轉(zhuǎn)過(guò)身去)我不感激任何人,我所有的一切都?xì)w功于上帝賜予我的靈感??墒?,想不到,我竟然成了圣女!如果一個(gè)村姑被擺在圣凱瑟琳和圣瑪格麗特身邊,她們會(huì)怎么想啊!

一個(gè)文書(shū)模樣的紳士突然出現(xiàn)在右邊的墻角,他身穿黑色雙排扣長(zhǎng)禮服、黑色褲子,頭戴高帽,一副一九二零年的時(shí)裝打扮。在場(chǎng)所有的人都看著他,緊接著,都忍不住一下子笑出來(lái)。

紳士:為何發(fā)笑啊,先生們?

沃里克:祝賀你創(chuàng)造了一種最特立獨(dú)行的滑稽打扮。

紳士:我聽(tīng)不明白你說(shuō)什么。你們都穿著戲服,我穿的衣服才是正常的。

杜諾瓦:除了我們身上的皮膚外,所有的外衣都是戲服,不是嗎?

紳士:我再說(shuō)一遍,我來(lái)這里有很重要的公務(wù)要辦,不是來(lái)和你們討論這個(gè)毫無(wú)意義的問(wèn)題。(他拿出一份文件,拿出一副公事公辦的生硬強(qiáng)調(diào))我奉命前來(lái)宣布:“貞德,即之前的少女。應(yīng)奧爾良主教之要求——”

貞德:(打岔道)??!他們?cè)趭W爾良還沒(méi)忘了我呢。

紳士:(加重語(yǔ)氣,以示對(duì)貞德無(wú)禮行為的不滿)——應(yīng)奧爾良主教之要求,現(xiàn)對(duì)其追授圣女稱號(hào)之申請(qǐng)進(jìn)行審查——

貞德:(又一次插嘴)可是我從來(lái)沒(méi)有提什么要求啊。

紳士:(又一次加重語(yǔ)氣)——教會(huì)現(xiàn)已履行完所有常規(guī)程序,經(jīng)過(guò)審查,并批準(zhǔn)賜予她“可敬”和“天佑”兩個(gè)神級(jí)之后——

貞德:(笑嘻嘻地)我——“可敬”?

紳士:——現(xiàn)進(jìn)行最后宣告:該女既有英雄之氣概,又享上帝之天啟,特賜該女天佑之貞德及圣女之貞德稱號(hào),且得進(jìn)天國(guó),永享供奉。

貞德:(喜不自勝)圣女貞德!

紳士:又因五月三十日為此上帝愛(ài)女忌日,特規(guī)定,所有天主教教堂每年此日應(yīng)設(shè)特別禮拜儀式,以示緬懷。并準(zhǔn)許為其特設(shè)教堂,祭壇之上可安放此女雕像。凡天主教徒向其跪拜、祈禱,應(yīng)由其轉(zhuǎn)奏上帝御座,以此認(rèn)同其功績(jī),贊揚(yáng)其精神。

貞德:哎呀,這可使不得。下跪是圣女的事情。(她跪倒在地上,臉上還是笑嘻嘻的)

紳士:(把文件收好,退到了劊子手旁邊)一九二零年五月十六日,頒于梵蒂岡教廷。

杜諾瓦:(扶起貞德)親愛(ài)的圣女,燒死你花了一個(gè)半時(shí)辰,給你討回公道卻用了四個(gè)世紀(jì)。

德·司托干巴:先生,我曾是溫徹斯特紅衣大主教特派的隨軍神父——?jiǎng)e人有的時(shí)候也叫他英國(guó)紅衣主教。如果能將圣女美麗的神像也安放一座在溫徹斯特大教堂的話,我和我的主人會(huì)感到莫大的欣慰。請(qǐng)問(wèn),可以嗎?

紳士:由于該教堂現(xiàn)在正在英國(guó)邪教手中,所以我無(wú)可奉告。

溫徹斯特大教堂中雕像的影像出現(xiàn)在窗戶上。

德·司托干巴:噢,看?。】窗。貜厮固卮蠼烫?。

貞德:那個(gè)是我的雕像,是嗎?我以前就站得筆直。(影像消失)

紳士:我受法國(guó)當(dāng)局請(qǐng)求提醒你:在公共場(chǎng)所,圣女的雕像成倍增加,已對(duì)交通形成妨礙。我之所以這么說(shuō),也是出于對(duì)當(dāng)局的尊重和禮貌。可是我必須要代表教會(huì)說(shuō)句話:與其他少女的馬相比,圣女的坐騎并不會(huì)對(duì)交通構(gòu)成更大的阻礙。

貞德:嗯!他們連我的馬都還記著呢,這一點(diǎn)我非常高興。(蘭斯大教堂前雕像的影響出現(xiàn)了)

貞德:那個(gè)可笑的小玩意兒也是我嗎?

查理:這個(gè)是你給我行加冕禮的蘭斯大教堂。那個(gè)肯定是你啊。

貞德:誰(shuí)把我的劍弄斷了?我的劍從沒(méi)斷過(guò)啊。那是法蘭西之劍。

杜諾瓦:別去理會(huì)那個(gè)。劍能被修好。你的靈魂是完整的,你就是法蘭西之魂。

教堂影像淡去了。大主教和宗教法官分別出現(xiàn)在古雄的左右兩邊。

貞德:雖然我的這把劍沒(méi)有揮過(guò)一下,可是它還是會(huì)取得勝利。我的身體雖然被消滅了,可是靈魂卻見(jiàn)到了上帝。

古雄:(向她跪下)田間地頭的女孩贊頌?zāi)悖驗(yàn)槟阕屗齻兲鹆穗p眼,她們看到天堂就近在咫尺。

杜諾瓦:(向她跪下)瀕死的士兵贊頌?zāi)?,因?yàn)槟闶鞘顾麄兠馐軋?bào)應(yīng)的榮耀盾牌。

大主教:(向她跪下)教會(huì)的領(lǐng)袖們贊頌?zāi)悖驗(yàn)槟阌米约旱纳阉麄儽患惫C瀆的信仰拯救了出來(lái)。

沃里克:(向她跪下)奸詐狡猾的大臣們贊頌?zāi)悖驗(yàn)槟惆咽`他們靈魂的繩索,快刀斬亂麻地給劈開(kāi)了。

德·司托干巴:(向她跪下)愚鈍的老頑固們贊頌?zāi)?,因?yàn)樗麄儗?duì)你犯下的罪過(guò)已經(jīng)變成了祝福。

宗教法官:(向她跪下)被法律奴役和蒙蔽了雙眼的法官們贊頌?zāi)?,因?yàn)槟愫葱l(wèi)了世間人的清白和自由。

士兵:(向她跪下)地獄的壞人們贊頌?zāi)?,因?yàn)槟阕屗麄兛吹接肋h(yuǎn)不會(huì)被撲滅的是圣火。

劊子手:(向她跪下)酷刑吏和劊子手贊頌?zāi)?,因?yàn)槟阕屗麄兛吹剑麄冞@雙手從未傷害過(guò)無(wú)辜的靈魂。

查理:(向她跪下)胸?zé)o大志的人們贊頌?zāi)?,因?yàn)槟闾嫠麄兛钙鹆怂麄儞?dān)負(fù)不起的英雄事業(yè)。

貞德:真糟糕,所有人都贊頌我!可是我懇請(qǐng)你們記住,我是一個(gè)圣女,一個(gè)能創(chuàng)造奇跡的圣女。那你們現(xiàn)在告訴我:我能死而復(fù)生嗎,我能變成一個(gè)活蹦亂跳的女人回到你們中間嗎?

突如其來(lái)的黑暗籠罩了整個(gè)屋子,所有人都驚慌失措地跳起來(lái)。這時(shí)只能看見(jiàn)床鋪和影子的輪廓。

貞德:什么!我是不是還得再上一次火堆???難道誰(shuí)也不想讓我復(fù)活嗎?

古雄:異端分子還是死了的好。世俗的眼睛分不出來(lái)誰(shuí)是圣女誰(shuí)是異端。還是放過(guò)他們吧。(他沿著來(lái)時(shí)的路出去了)

杜諾瓦:原諒我們吧,貞德,我們沒(méi)有你那樣的福分。我還是回去睡覺(jué)吧。(他也走了)

沃里克:我們對(duì)于自己的小小過(guò)失表示誠(chéng)摯的抱歉,可是那是政治需要,難免有錯(cuò),但這種政治需要仍然不可避免,所以如果你宅心仁厚能夠原諒我——(他小心翼翼地偷偷走掉了)

大主教:你的復(fù)活并不能讓我成為你想要的那種人。我最多可以說(shuō),雖然我不能為你祝福,可是我希望我有一天可以進(jìn)到你的極樂(lè)世界去。還有,就目前情況來(lái)看——(他走了)

宗教法官:我已經(jīng)是一個(gè)死人了,生前也曾經(jīng)為你做過(guò)無(wú)罪辯護(hù)。可是就現(xiàn)在的情況看來(lái),我還找不出任何可以撤銷(xiāo)宗教裁判所的理由。所以——(他走了)

德·司托干巴:噢,你還是別回來(lái)了,你不能回來(lái)。我得安安靜靜地離開(kāi)。主啊,在我有生之年讓我過(guò)點(diǎn)安穩(wěn)日子吧?。ㄋ吡耍?/p>

紳士:在最近辦理的追授程序中,并沒(méi)有涉及你的復(fù)活問(wèn)題。我必須回羅馬等待最新的指使。(他彎腰行禮,退下去)

劊子手:作為我們這一行的高手,我必須要考慮這行當(dāng)?shù)睦鎲?wèn)題。還有,畢竟我的首要責(zé)任是養(yǎng)活老婆孩子,我得花時(shí)間好好想想這個(gè)問(wèn)題。(他走了)

查理:可憐的貞德!他們都一個(gè)個(gè)離你而去了,只有這個(gè)兵痞還在這兒,可是一到十二點(diǎn),他也得回地獄去。我能做什么呢?我只能和杰克·杜諾瓦一樣,上床睡我的覺(jué)。(他上床睡了)

貞德:(傷心地)晚安,查理。

查理:(在枕頭上咕噥著)晚安。(他睡著了。黑暗籠罩了床鋪)

貞德:(對(duì)士兵說(shuō))你,是我唯一能信賴的人了?你怎么來(lái)安慰你的圣女貞德呢?

士兵:哎呀,國(guó)王、將軍、主教、法官等這群家伙算什么???他們能看你在戰(zhàn)壕里流血犧牲,卻棄你于不顧。還有,你看他們現(xiàn)在神氣活現(xiàn),趾高氣揚(yáng),可總有一天還得到下面陪我。我還想說(shuō),不管你怎么想,你一點(diǎn)也不比他們低賤——說(shuō)不定還比他們強(qiáng)呢。(越說(shuō)越來(lái)勁,準(zhǔn)備來(lái)個(gè)長(zhǎng)篇大論)你想啊,事情是這樣的。如果——(午夜頭聲鐘響從遠(yuǎn)處緩緩地傳來(lái))對(duì)不起,我有急事——(躡手躡腳地走掉了)

最后一束殘留的光聚集成刺眼的白光,照到貞德身上。整點(diǎn)的鐘聲不斷傳來(lái)。

貞德:啊,創(chuàng)造這美麗世界的上帝啊,要多久才能容下我這個(gè)圣徒呢?要多久呢,主啊,還要多久啊?


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)