正文

搖滾精神?別開玩笑了!

噪音 作者:梁文道 著


搖滾精神?別開玩笑了!

有些朋友第一次見面,見我抽卷煙,就問為什么要這么麻煩,不抽現(xiàn)成包好的煙呢?我想他們一定在心里猜測(cè),這人一定是裝特別扮有型。我總是違背期望,四平八穩(wěn)地給出一些很實(shí)際的答案,比方說“味道純正一點(diǎn)”,或者“少些化學(xué)調(diào)味劑,對(duì)身體有好處”。坦白說,一開始學(xué)人抽卷煙,的確是因?yàn)樗雌饋砗苡行?,尤其是二十年前見過這個(gè)煙草牌子在雜志上的廣告之后。

那是張暗藍(lán)色的照片,一間昏沉但有陽(yáng)光從窗口斜斜射入的房間,一張背對(duì)鏡頭的老木椅,上頭隨便擺了把電吉他。整個(gè)環(huán)境煙云繚繞,卻不見一根煙。照片除了煙的牌子,就只有一行字:Roll your own rhythm(卷出你自己的韻律)。這張照片很有型,刊登它的雜志更有型,那就是《滾石》(Rolling Stone)??磥?,想要禁止煙草廣告的人果然是英明的。小伙子確實(shí)會(huì)因?yàn)橐粡垙V告而開始不歸的自毀之道。

20世紀(jì)80年代末期,十多歲的我在《滾石》看到這樣的廣告,感覺當(dāng)然是完美到了天衣無(wú)縫的地步。想想看那句廣告詞:“卷出你自己的韻律”,“卷”(Roll)這個(gè)字語(yǔ)帶雙關(guān),分明就有“搖”的意思。一根看不見的香煙,一把老舊的電吉他,出現(xiàn)在殿堂級(jí)的《滾石》雜志上,加起來豈不就是搖滾精神的最佳表現(xiàn):搖吧搖吧!把你的真我搖出來!

雖然到了80年代,《滾石》依然是我們那代未諳世事的年輕人心目中的名牌。一想到《滾石》,就會(huì)想到20世紀(jì)火紅的60年代,The Beatles、Jimi Hendrix、伍德斯托克(Woodstock)、性解放、迷幻藥、嬉皮士、舊金山、反越戰(zhàn)、巴黎五月風(fēng)暴和全球的反對(duì)運(yùn)動(dòng)。而《滾石》則是這一切一切的媒體代言人,象征著年輕一代的自我醒覺,對(duì)上一輩和保守建制的反叛;《滾石》倡導(dǎo)的搖滾樂是火紅年代的戰(zhàn)歌,它傳達(dá)的精神是革命自由的精神。盡管出了幾十年的雜志,安妮·萊博維茨(Annie Leibovitz)拍的那張約翰·列儂裸身?yè)碇∫把笞拥姆饷嬲眨€是無(wú)數(shù)人心目中《滾石》的永遠(yuǎn)封面,看他倆的表情,那叫“愛與和平”(Love and Peace)。

其實(shí)這都只是傳說,20世紀(jì)60年代的顏色之所以是紅色,也是后人抹上去的,70年代才出生的我只能看完文字聽過故事之后嘆一句“余生也晚”。第一次看到那頁(yè)廣告,和第一次親手拿到《滾石》的激動(dòng),很快就冷淡下來了。畢竟彼時(shí)的《滾石》早就不復(fù)當(dāng)年之勇,封面全是花花綠綠的蒼白名人,內(nèi)容變得像八卦小報(bào),原來主導(dǎo)音樂潮流的評(píng)論軟弱地成了新一代獨(dú)立音樂的跟屁蟲。這時(shí)的《滾石》已從舊金山搬去五光十色的金融帝國(guó)紐約很多年了,成了期銷百萬(wàn)份的大眾娛樂讀物。創(chuàng)辦人Jann Wenner辯解:“今天呢,孩子已經(jīng)十分自由,沒有什么好反抗的了,搖滾則是每個(gè)商業(yè)電視臺(tái)的節(jié)目。從另一個(gè)角度說,更多的人開始接受我們最初倡導(dǎo)的東西?!倍稘L石》的首席攝影師安妮·萊博維茨當(dāng)時(shí)正和蘇珊·桑塔格同居,但卻成了一個(gè)專拍名人肖像的、不知廉恥地頌揚(yáng)財(cái)富與名氣的人。

最近兩年,《滾石》試著改變,政治的內(nèi)容回來了,剛過去的一期雜志封面甚至是“有史以來最糟的美國(guó)總統(tǒng)”。當(dāng)然,布什和他的新保守主義團(tuán)伙變?yōu)檫^街老鼠,《滾石》要是到了這地步還不踩他一把,豈非太不上道?是的,Hunter S.Thompson這個(gè)“新新聞主義”的大旗手也一直沒離開過,他的“剛左”(Gonzo)文體依然如譯名,又“剛”又“左”,分不出是小說還是報(bào)道,訪問政要隨時(shí)可以來一句“他媽的”,強(qiáng)悍得不得了。但是到了去年,產(chǎn)量劇減的這個(gè)老叛徒也死了(記得我還在節(jié)目里悼念過他,但是我不認(rèn)為觀眾里有太多人知道他是誰(shuí))。

60年代的一切都結(jié)束了,都過去了。雖然身邊還有很多比我更年輕的朋友在莫名其妙地“懷念”他們沒經(jīng)歷過的那個(gè)時(shí)代,但我現(xiàn)在又要一聽到有誰(shuí)形容60年代“火紅”就忍不住作嘔。因?yàn)槲叶勀慷眠^太多那個(gè)年代的過來人如今是個(gè)什么模樣:保守、唯利是圖、毫無(wú)理想。甚至正在布什身邊籌劃攻打伊拉克和伊朗的“新保分子”,也不乏那個(gè)年頭的花之兒女。每次見到新一代的人上街搞運(yùn)動(dòng),西裝革履的他們就會(huì)微笑搖頭:“再激進(jìn)的事我們也干過,你們還年輕,太幼稚了,還不認(rèn)識(shí)這個(gè)世界?!?/p>

對(duì)這批老得葉枯枝殘的花之兒女而言,所謂革命和反叛,無(wú)非就是一場(chǎng)水痘,小時(shí)候發(fā)過一次燒就好。很多評(píng)論說他們墮落,其實(shí)不。就跟《滾石》一樣,他們不是墮落了,而是從來就很墮落,把無(wú)處發(fā)泄的精力借著自己都不明白的口號(hào)和姿態(tài)一下都拉了出來。這些人只想反建制,但從不深究何謂建制又該如何反,抽幾口大麻搞幾晚性派對(duì)就自認(rèn)革命成功了?;乜串?dāng)日的《滾石》,正是這種形式勝過實(shí)質(zhì)的標(biāo)準(zhǔn)示范。既是“沒有理由的反叛”(Rebel Without a Cause),自然也就很容易變成沒有理由的順從。聽搖滾和抽煙又為什么不是自我的真正表達(dá)呢?然后他們還要裝一副過來人的樣子,教訓(xùn)今天的青年太天真,恥笑正因?yàn)槎霉蚀诉€在奮斗的同輩長(zhǎng)不大。最后再拼命地涂脂抹粉,將自己的經(jīng)歷染上顏色,好證明自己今天的保守是有來歷有根據(jù)的。

所以,當(dāng)我聽到《滾石》要來中國(guó)的時(shí)候,并不興奮。當(dāng)我聽到它要改名作《音像世界》時(shí),也不惋惜?!稘L石》本來就該叫做《音像》,只是我們都誤會(huì)了。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)