“要是我給你一切,你可愿交換”
(葡萄牙人十四行詩第三十五首)
要是我給你一切,你可愿交換,
把你的一切給我?我能否永享
交談,祝福,互吻,這種種家常,
讓這些交替出現(xiàn),覺得挺自然——
這時(shí)我抬頭打量,意外地發(fā)現(xiàn)
一個(gè)新家,新的地板,新的墻?
還有,死心眼不懂得改變衷腸,
來填補(bǔ)我身旁這心眼的空位,你可愿?
這太難。征服愛,已經(jīng)艱苦備嘗,
那么,征服愁,要遭更多的災(zāi);
因?yàn)槌罹褪菒郏侔研碌某罴由稀?/p>
正文
“要是我給你一切,你可愿交換”
英國歷代詩歌選(下) 作者:(英)托馬斯·胡德 等
(葡萄牙人十四行詩第三十五首)
要是我給你一切,你可愿交換,
把你的一切給我?我能否永享
交談,祝福,互吻,這種種家常,
讓這些交替出現(xiàn),覺得挺自然——
這時(shí)我抬頭打量,意外地發(fā)現(xiàn)
一個(gè)新家,新的地板,新的墻?
還有,死心眼不懂得改變衷腸,
來填補(bǔ)我身旁這心眼的空位,你可愿?
這太難。征服愛,已經(jīng)艱苦備嘗,
那么,征服愁,要遭更多的災(zāi);
因?yàn)槌罹褪菒郏侔研碌某罴由稀?/p>