正文

白樣樹(shù)下

春盞 作者:廖偉棠 著


白樣樹(shù)下

一一獻(xiàn)給塔可大斯基

我愿永遠(yuǎn)躺在一棵白樺樹(shù)下,永遠(yuǎn)

嘗著白樺葉子的苦味,寒冬日子的苦味。

嘗著俄羅斯的眼淚,雨雪的泥濘,

如果一個(gè)人在泥濘中死去,

那么我們只能說(shuō):他是死于幸運(yùn)。

那些跪在燒毀的教堂中

仰望雪花飄降的人們:那些在白樺樹(shù)下

拾起母親的鏡子的人們;

那些在冰水中洗蘋果的人們;

那些圍看節(jié)日輪舞,無(wú)故哭位的人們。

我愿永遠(yuǎn)為他們祝禱,

歌聲起揚(yáng),像受難日升空的氣球。

在冬季的盡頭,小溪縱橫,靜靜流淌,

暴雨過(guò)后,一匹老馬在溪旁飲水。

歌一一聲一一起一一揚(yáng)一一

啊,俄羅斯!

我愿永遠(yuǎn)躺在一棵白樺樹(shù)下,永遠(yuǎn)

嘗著你白樺葉子的苦味,寒冬日子的苦味。

1998.2.28-3.2


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)