正文

簡介

伊利亞特(套裝共5冊) 作者:(古希臘)荷馬 著


簡介

編輯推薦:

《伊利亞特》是古希臘經(jīng)典文學作品,是古典文學的不朽篇章。本書譯者乃是古典文學翻譯家羅念生、王煥生先生,王煥生先生于2012年最新修訂出版。本書采用希臘語—漢語對照的形式,展現(xiàn)《伊利亞特》的原始風貌,乃國內首次采用希臘語—漢語對照本出版該作。絕對值得您珍藏。

內容簡介:

《伊利亞特》是古希臘詩人荷馬的敘事史詩,是重要的古希臘文學作品,堪稱西方人類古代文明的奇葩。全詩分24卷,15693行,敘述的是希臘聯(lián)軍圍攻小亞細亞的城市特洛伊的故事,以希臘聯(lián)軍統(tǒng)帥阿伽門農和大將阿克琉斯的爭吵為中心,集中描寫了戰(zhàn)爭結束前五十天發(fā)生的事情。本書是希臘文-中文對照本,為“日知古典叢書”之最新一種。

《伊利亞特》極大地影響了從古希臘開始的西方文學創(chuàng)造風格,突破了史詩僅限于記史的傳統(tǒng),開始關注人物的內心,是詩體小說的開山鼻祖,其文學成就在當今依然有著崇高的地位。

作者簡介:

荷馬(Homer, 約公元前9世紀—前8世紀),相傳為古希臘的游吟詩人,生于小亞細亞,創(chuàng)作了不朽史詩《伊利亞特》和《奧德賽》,統(tǒng)稱《荷馬史詩》。關于荷馬其人,學界目前沒有確切證據(jù)證明荷馬的存在,所以也有人認為他是傳說中被構造出來的人物。而關于《荷馬史詩》,大多數(shù)學者認為是當時經(jīng)過幾個世紀口頭流傳的詩作的結晶?!逗神R史詩》語言簡練,情節(jié)生動,形象鮮明,結構嚴謹,是西方第一部重要的文學作品,影響極為深遠。

王煥生(1939— ),古希臘羅馬文學翻譯專家,中國社會科學院外文所研究員,畢生從事古希臘羅馬文學翻譯,國內碩果僅存的精通古希臘語、拉丁文的老一代學者之一。他五十年如一日,翻譯了荷馬、西塞羅、伊索、李維、琉善等十幾位古典作家,譯著達30余部之多。

主要譯作有:荷馬史詩《伊利亞特》(與羅念生合譯)和《奧德賽》,《伊索寓言》,西塞羅的《論共和國》、《論法律》,《埃斯庫羅斯悲劇集》,《古羅馬戲劇選》,普羅佩提烏斯《哀歌集》等。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號