北方有佳人
——漢·李延年
【閱讀指導(dǎo)】
北方有佳人原載《漢書·外戚傳》。題目也作《李夫人歌》。作者李延年曾侍漢武帝,起舞,唱《北方有佳人》。武帝嘆曰:“世豈有此人乎?”延年遂進(jìn)其妹,得寵,號(hào)李夫人。
李延年,西漢人,歌手,曾侍漢武帝劉徹,身世不詳。
【原文】
北方有佳人①,絕世而獨(dú)立②。
一顧傾人城③,再顧傾人國(guó)④。
寧不知傾城與傾國(guó)⑤,佳人難再得!
【注釋】
①佳人:美人。②絕世:世上獨(dú)一無二的,沒有人能趕上的。獨(dú)立:超群。③顧:回頭看。傾:傾倒。人城:全城的人。④人國(guó):全國(guó)的人。⑤寧不知:難道不知道。寧,豈,難道。
【譯文】
在那遙遠(yuǎn)的北方啊,有一位人見人愛的、冠絕一代的大美人。她回眸顧盼的秋波,使全城的人都傾倒,再回頭全國(guó)人驚動(dòng)。難道不知美色誤國(guó)?但畢竟世所難逢?。?/p>
【賞讀】
這一闋短短的歌,居然能使雄才大略的武帝聞之而動(dòng)心,立時(shí)生出一見伊人的向往之情。這在我國(guó)古代詩(shī)歌史上,恐怕是絕無僅有之例。它何以具有如此動(dòng)人的魅力呢?
初看起來,這首歌的起句平平,對(duì)“佳人”的夸贊開門見山,一無渲染鋪墊。但其意蘊(yùn)卻非同凡俗。此歌以“北方”二字領(lǐng)起,開筆就給所歌佳人,帶來了一種與南方迥異的晶瑩素潔的風(fēng)神。“絕世”夸其姿容出落之美,簡(jiǎn)直是蓋世無雙;“獨(dú)立”狀其幽處嫻雅之性,更見得超俗而出眾。這就是平中孕奇,只開篇兩句,恐怕就令武帝企足引領(lǐng),生出對(duì)佳人心往之情了。
用令人生畏的“傾城”、“傾國(guó)”之語,來表現(xiàn)佳人的顧盼之美,真是匪夷所思!但如果不是這樣夸張,又何以顯出這位佳人驚世駭俗的美好風(fēng)姿?而正因?yàn)檫@風(fēng)姿美得令人生畏,才更讓人心馳神往、倍加牽懷。結(jié)尾則突然一轉(zhuǎn),化為深切的惋惜之語:“寧不知傾城與傾國(guó)?佳人難再得!”這兩句故作取舍兩難之語,實(shí)有“欲擒故縱”。這樣收束,可謂一唱三嘆、余音裊裊,令人聞之而悵然不已。
此詩(shī)在運(yùn)用夸張、反襯時(shí),又緊緊抓住了人們常有的那種“畏”而可“懷”、“難”而愈“求”的微妙心理,終于產(chǎn)生出不同尋常的效果,打動(dòng)了一代雄主的心弦?!皟A國(guó)傾城”這一成語從此成為美人的代稱。這首詩(shī)對(duì)后世的影響頗大。