正文

賣炭翁 苦宮市也(1)。

白居易詩 作者:王賀(選注),趙仁珪(選注)編


賣炭翁 苦宮市也(1)。

賣炭翁,伐薪燒炭南山中(2)

滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑。

賣炭得錢何所營(3)?身上衣裳口中食。

可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒。

夜來城外一尺雪,曉駕炭車輾冰轍。

牛困人饑日已高,市南門外泥中歇。

翩翩兩騎來是誰(4)?黃衣使者白衫兒(5)。

手把文書口稱敕(6),回車叱牛牽向北。

一車炭,千馀斤,宮使驅(qū)將惜不得(7)。

半匹紅紗一丈綾(8),系向牛頭充炭直(9)。

【注釋】

(1)宮市:宮中采購貨物。

(2)伐薪:砍柴。南山:終南山。

(3)營:營求。

(4)翩翩:此處指得意的樣子。

(5)黃衣使者:指宦官。白衫兒:指受宦官指使的市井游民。

(6)把:拿。敕(chì):帝王的詔令。

(7)宮使:宮內(nèi)使者,指宦官。

(8)綾(líng):細(xì)薄而有花紋的絲織品。

(9)直:同“值”,價錢。

【評析】

“卑鄙是卑鄙者的通行證”,這或許堪稱中唐宮使沒有無恥下限的時代寫照。辛辛苦苦砍柴燒炭的老翁,街市上遇到了前來采購的宦官,宦官一如既往的無理與蠻橫,不但搶了一車炭,還要困頓的老翁趕著牛車送到宮中,最后只給了既不能充饑也不能御寒的“半匹紅紗一丈綾”。詩人徑直寫來,并未像其他詩一樣最后發(fā)表議論,卻將中唐宮市的本質(zhì)揭露無疑。與《上陽白發(fā)人》《新豐折臂翁》這些優(yōu)秀的諷喻詩相比,此詩更顯現(xiàn)出寓主觀議論于客觀描述之中的典型力量。“可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒”中的“愿”字,生動描寫出老翁因?yàn)樨毨Ф踝儜B(tài)的心理,尤為新穎深刻。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號