范仲淹
范仲淹(989—1052),字希文,蘇州吳縣(今江蘇蘇州)人。少時(shí)晝夜苦讀,通曉六經(jīng)。真宗大中祥符八年(1015)進(jìn)士。為人常慷慨論事,看重風(fēng)節(jié)。累遷吏部員外郎,權(quán)知開(kāi)封府。因議事譏切時(shí)政,貶知饒州。仁宗康定元年(1040),任陜西經(jīng)略安撫副使兼知延州,為將號(hào)令嚴(yán)明,愛(ài)撫士卒,屯田安邊,卓有聲威,“西夏人相戒莫敢犯,言‘小范老子胸中有數(shù)萬(wàn)甲兵’”(宋·孔平仲《談苑》)。慶歷三年(1043)召任樞密副使,授參知政事,主持“慶歷新政”,因守舊派阻撓未果,次年罷政。自請(qǐng)外任陜西河?xùn)|安撫使,后歷知邠州、鄧州、杭州、青州。病卒,年六十四歲,贈(zèng)楚國(guó)公,謚文正。
為北宋著名政治家、軍事家和文學(xué)家,宋·朱熹稱他為“天地間氣,第一流人物”(《范文正公集》附錄引)。其文、賦、詩(shī)、詞均粲然可觀,《岳陽(yáng)樓記》以“先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)”的警句自勉,為千古名篇。作詞突破晚唐五代綺靡風(fēng)氣,王易《詞曲史》認(rèn)為:詞至范仲淹“更不限于綺情,并兼氣勢(shì)揮灑、議論宏肆之長(zhǎng)矣”。有《范文正公集》、輯本《范文正公詩(shī)余》。
蘇幕遮
碧云天,黃葉地,秋色連波,波上寒煙翠。山映斜陽(yáng)天接水,芳草無(wú)情,更在斜陽(yáng)外①。黯鄉(xiāng)魂②,追旅思③,夜夜除非,好夢(mèng)留人睡。明月高樓休獨(dú)倚,酒入愁腸,化作相思淚。
【注釋】
①“芳草”二句:古詩(shī)詞中常以芳草無(wú)邊喻指離愁無(wú)盡,如南唐·李煜《清平樂(lè)》:“離恨恰如春草,更行更遠(yuǎn)還生?!贝硕湓狗疾莶唤馊酥顟眩d綿無(wú)盡延伸到斜陽(yáng)外的天邊,更牽動(dòng)人對(duì)天各一方的故土親人的思念。②黯:心神憂郁。③追旅思(sì):意謂羈旅的愁思疊疊相續(xù),纏繞不休。
【賞析】
此詞約寫(xiě)于范仲淹新政被挫、罷職外放時(shí),是去國(guó)思鄉(xiāng)之作。上片從濃郁的秋色落墨:碧云黃葉,寒煙翠波,景色蕭疏清寂而境界明遠(yuǎn);遙山遠(yuǎn)水,芳草斜陽(yáng),暗透出觸景生發(fā)的鄉(xiāng)思。下片緊承而來(lái)抒寫(xiě)鄉(xiāng)愁:夜不能寐,樓不能倚,酒不能消,分三層遞進(jìn)而來(lái),歸結(jié)到一個(gè)“淚”字,“憂讒畏譏,去國(guó)懷鄉(xiāng)”(《岳陽(yáng)樓記》)之情隱然流注于筆端,極濃重深至。詞中秋色無(wú)際,秋思無(wú)際,前景后情融合為一。
清·李佳《左庵詞話》云:“希文,宋一代名臣,詞筆婉麗乃爾。”但它畢竟不同于一般的婉約詞。作者大筆振迅,流溢真情,其離愁別緒走出閨閣庭院,于長(zhǎng)天闊地間抒得,故能于沉雄清勁中低徊哀婉,柔而有骨,比之晚唐五代小詞,氣象自是不同。
“碧云天,黃葉地”二句,一仰一俯,展盡天地間莽蒼而明麗的秋色,為詠秋名句。元代王實(shí)甫《西廂記》“長(zhǎng)亭送別”一折化用此兩句,衍為“碧云天,黃花地”的曲子,后人稱為絕唱。
【輯評(píng)】
[明]卓人月《古今詞統(tǒng)》:“芳草無(wú)情,更在斜陽(yáng)外”“行人更在春山外”兩句,不厭百回讀。
[清]王弈清《歷代詞話》:《詞苑》云:公之正氣塞天地,而情語(yǔ)入妙至此。
唐圭璋《唐宋詞簡(jiǎn)釋》:此首曰“化作相思淚”,《御街行》曰“酒未到,先成淚”,《漁家傲》曰“將軍白發(fā)征夫淚”,三首皆有“淚”,亦足見(jiàn)公之真情流露也。
【今譯】
白云,空闊著
天際的碧蔚,
枯葉在飄落
將澄黃的深秋一地鋪堆,
無(wú)垠秋色
遙接江水的淼渺,
寒煙依偎清波
凝結(jié)成一江冷翠。
更有斜陽(yáng)
抹在山巒的瘦寂
聳著寒意微微,
遠(yuǎn)處,一片蒼茫
天連遠(yuǎn)水,
啊,芳草無(wú)情
牽綿綿情懷
伸向斜陽(yáng)不到的天垂。
一縷鄉(xiāng)思,泛起
心神黯然傷頹,
天涯孤旅的愁緒
疊疊續(xù)來(lái),無(wú)計(jì)可消退,
每晚,除非有
慰撫鄉(xiāng)愁的歸夢(mèng),
夜的漫長(zhǎng)里
留人片刻安睡。
那明月高樓
莫去憑欄遠(yuǎn)望,
尋望時(shí)——
鄉(xiāng)思,會(huì)更切更催。
飲盡這一杯吧
可是酒入愁腸
點(diǎn)點(diǎn)滴滴
又化作了相思苦淚。
漁家傲
塞下秋來(lái)風(fēng)景異,衡陽(yáng)雁去無(wú)留意①。四面邊聲連角起②。千嶂里③,長(zhǎng)煙落日孤城閉④。濁酒一杯家萬(wàn)里⑤,燕然未勒歸無(wú)計(jì)⑥。羌管悠悠霜滿地⑦。人不寐,將軍白發(fā)征夫淚⑧!
【注釋】
①衡陽(yáng)雁去:即“雁去衡陽(yáng)”的倒文。湖南衡山有回雁峰,為南岳七十二峰之一。古代傳說(shuō)大雁飛往南方避寒,至此止棲,待來(lái)年春天北返。②邊聲:邊域特有的馬嘶、風(fēng)號(hào)之類的凄厲聲響。西漢·李陵《答蘇武書(shū)》:“涼秋九月,塞外草衰。夜不能寐,側(cè)耳遠(yuǎn)聽(tīng),胡笳互動(dòng),牧馬悲鳴,吟嘯成群,邊聲四起?!雹坩郑喝缙琳系纳椒?。④長(zhǎng)煙:大漠上的烽火狼煙。⑤濁酒:古代釀米為酒,乳白色,稱“濁酒”。⑥燕(yān)然:即杭愛(ài)山,在今外蒙古境內(nèi)。南朝宋·范曄《后漢書(shū)·和帝紀(jì)》載:漢和帝永平元年,大將竇憲大破匈奴,窮追北單于,登燕然山,“刻石勒功,紀(jì)漢威德”而還。勒:在石碑上雕刻。⑦羌管:古代西部羌族的一種笛子,發(fā)聲凄切。唐·王之渙《涼州曲》:“羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門(mén)關(guān)?!雹鄬④姡鹤髡咦灾?。
【賞析】
仁宗康定元年(1040),范仲淹任陜西經(jīng)略安撫副使兼延州(今陜西延安)知州。時(shí),延州為西北邊地,是抗擊西夏的軍事重鎮(zhèn)。據(jù)宋·魏泰《東軒筆錄》載:范仲淹守邊時(shí),作《漁家傲》數(shù)闋,皆以“塞下秋來(lái)風(fēng)景異”為首句,“頗述邊鎮(zhèn)之勞苦,歐陽(yáng)公嘗呼為‘窮塞主之詞’”。今僅存這一首。
上闋寫(xiě)景。千峰、孤城、長(zhǎng)煙、落日、邊聲,一片充滿肅殺之氣的邊地寒秋風(fēng)光,“孤城閉”三字,隱隱透露出軍事態(tài)勢(shì)的嚴(yán)峻、危弱,為下面抒寫(xiě)鄉(xiāng)思作鋪墊。下闋抒情。換頭“一杯”與“萬(wàn)里”對(duì)比,寫(xiě)鄉(xiāng)愁濃重難遣,造語(yǔ)沉郁而清勁。燕然未勒,欲歸無(wú)計(jì),眼前卻羌笛哀怨、霜地白茫,更添一懷凄清悲涼,于是引出結(jié)處的“人不寐,將軍白發(fā)征夫淚”。此詞流露出戍邊御敵、鄉(xiāng)關(guān)萬(wàn)里的哀愁,所愁者邊患未除、邊功未就,故寫(xiě)來(lái)取境蒼涼、筆力遒勁而詞旨悲壯。
宋初沿襲晚唐五代綺靡無(wú)骨的詞風(fēng),范仲淹始以邊塞題材入詞,一變低徊婉轉(zhuǎn)之調(diào)為慷慨沉雄之聲,開(kāi)了蘇、辛豪放詞之先河。
【輯評(píng)】
[明]沈際飛《草堂詩(shī)余正集》:希文道德未易窺,事業(yè)不可筆記?!把嗳晃蠢铡本洌瘧嵱舨?,窮塞主安得有之。
[清]賀裳《皺水軒詞筌》:宋以小詞為樂(lè)府,被之管弦,往往傳于宮掖。范詞如“長(zhǎng)煙落日孤城閉”“羌管悠悠霜滿地”“將軍白發(fā)征夫淚”,令“綠樹(shù)碧簾相掩映,無(wú)人知道外邊寒”者聽(tīng)之,知邊庭之苦如是,庶有所警觸。此深得《采薇》《出車》楊柳雨雪之意。
[清]先著、程洪《詞潔》:一幅絕塞圖,已包括于“長(zhǎng)煙落日”十字中。唐人塞下詩(shī)最工、最多,不意詞中復(fù)有此奇境。
【今譯】
秋來(lái),邊塞
風(fēng)光肅殺
不似中原秋色明麗,
北地荒寒
大雁南飛無(wú)留意。
四面,牧馬悲鳴
寒風(fēng)呼嘯
連著軍營(yíng)角聲響起。
層巒如障里
云外,一縷烽煙
牽著昏黃落日
沉下沒(méi)有盡頭的天際。
戍守的城壘
孤零,城門(mén)緊閉。
一杯濁酒消愁
怎抵擋家園
萬(wàn)里遙隔的鄉(xiāng)思,
敵寇未破,邊功不就
欲歸,沒(méi)有歸期。
戍樓的羌笛
悠悠如訴如泣,
月光蒼白
如一層冷霜鋪在營(yíng)地。
徘徊無(wú)眠時(shí)
看長(zhǎng)夜漫漫寂寂,
將軍我,徒然
搔短滿頭白發(fā),
士卒們——
思鄉(xiāng)的淚,暗滴!
御街行
紛紛墜葉飄香砌①。夜寂靜,寒聲碎②。真珠簾卷玉樓空③,天淡銀河垂地。年年今夜,月華如練④,長(zhǎng)是人千里。愁腸已斷無(wú)由醉,酒未到,先成淚。殘燈明滅枕頭欹⑤,諳盡孤眠滋味⑥。都來(lái)此事,眉間心上,無(wú)計(jì)相回避⑦。
【注釋】
①香砌:飄有落花的石階。砌:臺(tái)階。②寒聲:即秋聲,寒秋時(shí)節(jié)的秋風(fēng)聲、秋雨聲、秋蟲(chóng)聲、秋葉聲、秋雁聲等。此指秋風(fēng)吹落枯葉的沙沙聲。③真珠簾:指華美的珠簾。真珠:即“珍珠”。④練:白色素絹,形容潔白的月光。⑤欹(qī):傾斜,倚。⑥諳(ān):熟悉。⑦“都來(lái)”三句:都來(lái):算來(lái)。李清照《一剪梅》:“此情無(wú)計(jì)可消除,才下眉頭,卻上心頭。”即由此脫胎,但語(yǔ)句更勝,遂成名句。
【賞析】
此詞亦題作“秋日懷舊”。一片情柔情深,清·許昂霄《詞綜偶評(píng)》為之感嘆:“鐵石心腸人,亦作此銷魂語(yǔ)?!鄙掀星铮呵镲L(fēng)蕭蕭,秋葉枯碎,秋空澄澈,秋月如練,著力烘染秋夜清冷寒寂的氛圍和環(huán)境,以映托玉樓卷簾、人隔千里的愁思。下片抒愁:愁腸,在舉杯未飲之際;愁眠,在殘燈孤枕之時(shí)。欲醉不能,欲眠不成,故收結(jié)到心頭眉間無(wú)計(jì)可回避。此詞寫(xiě)黯然傷懷的秋夜相思,一片情極之語(yǔ),低徊纏綿,沉摯切骨。明·楊慎《詞品》曰:范仲淹“一時(shí)勛德重望,而詞亦情致如此。大抵人自情中生,焉能無(wú)情”。
此詞過(guò)片“愁腸已斷無(wú)由醉,酒未到,先成淚”,與作者另一首《蘇幕遮》“酒入愁腸,化作相思淚”皆為寫(xiě)愁佳句,兩者都寫(xiě)愁深于酒、淚濃于酒,于真情流溢中見(jiàn)痛楚凄哀。若作比較,前者語(yǔ)意奇警,肝腸已愁斷,酒無(wú)由得入,酒雖未入愁腸,卻已先化作清淚,比后者入腸化淚的意思更折進(jìn)一層,只是前者矜心作意,不及后者造語(yǔ)自然。
【輯評(píng)】
[宋]俞文豹《吹劍錄》:歐陽(yáng)文忠、范文正矯矯風(fēng)節(jié),而歐公詞云:“寸寸柔腸,盈盈粉淚,樓高莫近危闌倚?!薄恼~云:“都來(lái)此事,眉間心上,無(wú)計(jì)相回避?!庇帧懊髟赂邩切莳?dú)倚,酒入愁腸,化作相思淚”。情之所鐘,雖賢者不能免,豈少年所作耶?
[明]王世貞《藝苑卮言》:范希文“都來(lái)此事,眉間心上,無(wú)計(jì)相回避”,類易安而小(稍)遜之。
[清]陳廷焯《白雨齋詞話》:范文正《御街行》云(略),淋漓沉著?!段鲙らL(zhǎng)亭》襲之,骨力遠(yuǎn)遜,且少味外味。
【今譯】
紛紛,落葉
夾著落花飄冷階石。
秋夜,寂悄悄地
聽(tīng)見(jiàn)風(fēng)中枯葉
沙沙地碎細(xì)。
珠簾高卷,樓空人去,
清朗的天宇
隨銀河流轉(zhuǎn)向大地。
啊,年年今夜
素潔月光
如銀色綢緞般柔細(xì),
伊人,卻常常
遠(yuǎn)隔千里萬(wàn)里。
這離愁,無(wú)奈
使人肝腸寸寸斷碎
可酒難入愁腸
不能換得酣然沉醉不起,
酒,雖未入腸
卻早已化作了
——一襟淚滴。
眼前,如豆殘燈
忽明忽暗
搖曳帳前的迷離,
我,斜倚孤枕
嘗盡對(duì)影孤眠的冷凄。
仔細(xì)算來(lái)
這羈愁,這離思,
堆聚在眉尖
纏繞向心頭
總也無(wú)法將它回避。