?要做個(gè)真正的男子漢
歐內(nèi)斯特·海明威曾在哪兒寫道:“要做個(gè)真正的男子漢,一個(gè)人必須辦到四件事:種樹,斗牛,寫書,再加上生兒子?!?/p>
說到我自己,書嘛,迄今為止倒是寫了幾本,但其余三件還沒有辦到。我覺得今后只怕也難以完成。看樣子還沒成為真正的男子漢,就要黯然無趣地了此一生了。好無奈呀(也許并不無奈)。但盡管他這么說,斗牛這種事,普通人哪里干得了呀。
因?yàn)椴稍L去東北的牧場(chǎng)參觀,在那里頭一回親眼見到了真正的公牛。不開玩笑,那可真是令人生畏。以前每次觀看歌劇《卡門》,總認(rèn)為那個(gè)斗牛士艾斯卡米諾生性輕浮、令人不快??墒墙阱氤叩乜吹侥驱嫶蟮暮谄崞岬墓#氲揭c這家伙面對(duì)面決斗,便對(duì)艾斯卡米諾先生萌生了敬意。我可萬萬干不了這種工作。
總之,公牛塊頭龐大,長著兩只鋒利的角,目光兇狠,脾氣狂躁,一遇上什么事兒便火冒三丈,一頭撞過來。人類社會(huì)中偶爾也有這種類型的人,只是力氣也罷速度也罷,都遠(yuǎn)遠(yuǎn)不及公牛。
我問牧場(chǎng)里的人:“為什么不把牛角鋸掉?難道就不危險(xiǎn)?”回答卻是:“有角反而安全。”說是萬一被逼到墻邊,牛從正面猛撞過來,可以躲進(jìn)兩只牛角之間,逃過一劫??扇绻麤]有角的話,就會(huì)被它用堅(jiān)硬的額頭吧唧一下,把內(nèi)臟撞得粉碎。
我們?nèi)毡救艘徽f到牧場(chǎng),便會(huì)浮想起“牧歌般的”這個(gè)詞兒來。可作為實(shí)實(shí)在在的工作場(chǎng)所,那兒卻出乎意料地是個(gè)艱苦的地方。
我曾經(jīng)拜訪過一位住在美國猶他州鄉(xiāng)下的熟人。跟他們家的孩子一起駕車出游時(shí),經(jīng)過一處巨大的牧場(chǎng)。好像是麥當(dāng)勞連鎖餐廳直營的牧場(chǎng),入口處立著一塊無人不識(shí)的巨大M招牌。許多散養(yǎng)的牛在和煦的春光下吭哧吭哧地吃草,一派和平景象。這時(shí),一個(gè)男孩從車窗探出腦袋,大吼一聲:“喂!下次就要把你們吃掉嘍!”
日本人大概不會(huì)有這種思維方式吧。好可憐哪,牛兒們那么悠閑自得地吃著青草,可不久后就會(huì)被宰殺,做成漢堡包啦。對(duì)此表示同情,恐怕才是一般日本人的心態(tài)。美國人畢竟還是食肉類嗎!我感受到輕度的沖擊,返回了日本。
此后有一天,我去了水族館。一大群阿姨正看著水槽里游來游去的大群金槍魚,在那里高聲交談:“哇,看來味道不錯(cuò)嘛!”“好想帶一條回家!”差一點(diǎn)就要垂涎三尺了。假如來自猶他州的人目睹這番景象,只怕也要受到輕度的沖擊吧。這句話應(yīng)該是老生常談了:這世界真是多彩多樣啊。
本周的村上 有食肉系女子,也有食草系男子,那有沒有食魚系阿姨呢?