正文

第二章 姓名字號籍貫異說考辨

金圣嘆史實研究 作者:陸林 著


第二章 姓名字號籍貫異說考辨

面對金圣嘆姓名、字號、籍貫在現(xiàn)當(dāng)代學(xué)術(shù)史上產(chǎn)生的如此紛紜雜亂的種種歧見,有學(xué)者先后認(rèn)識到,這“不僅僅是一個單純的姓氏問題,而且牽涉到全面了解金圣嘆的身世、品格和正確鑒別金圣嘆史料的問題”[1];“這樣一位文壇的重量級人物,姓名問題如此混亂而學(xué)術(shù)界竟熟視無睹,實在令人吃驚。何況,金氏的姓名字號還與其思想傾向大有關(guān)聯(lián),更應(yīng)引起我們研究的興趣”[2]。本章在廣泛收集史料和參酌前人研究的基礎(chǔ)上,圍繞著“原姓張”與“庠姓張”、“一名”或“改名”人瑞、字或號圣嘆、唱經(jīng)堂與貫華堂的關(guān)系、“名喟”及“名麟振”以及有關(guān)籍貫的各種意見,考辨其來源及正誤,分析產(chǎn)生歧見的原因。

一 原姓張與庠姓張

梳理有關(guān)金圣嘆姓氏,首先遇到的就是一個原本不是問題的問題:即此人究竟姓什么?這個“問題”,大約產(chǎn)生在清末民初。邱煒萲(1874—1941)云:

金圣嘆,名喟,又名人瑞,舊姓張,名采,字若采。為文俶儻有奇氣。少補(bǔ)博士弟子員,后應(yīng)歲試,學(xué)使視其文不能句讀,以為詭眾,褫之。來年冒金氏子名科試……遂再入?yún)强h邑庠,而金人瑞之名遂仍而不易矣。[3]

徐珂(1869—1928)亦云:

金圣嘆,名人瑞,原為張采,字若采,文倜儻不群。少補(bǔ)長洲博士弟子員,后以歲試文怪誕黜革,及科試,頂金人瑞名就試,即拔第一,補(bǔ)吳庠生。[4]

看上去出入不大,兩人所據(jù)的文獻(xiàn)卻有很大差別。一為光緒時流行的《辛丑紀(jì)聞》,一為宣統(tǒng)時刊行的《哭廟記略》,兩文的文字如下(斷句依舊,標(biāo)點(diǎn)新加):

金圣嘆,名喟,又名人瑞,庠姓張,原名采,字若采。為文倜儻不群,少補(bǔ)博士弟子員。后以歲試之文,怪誕不經(jīng),黜革。來年科試,頂金人瑞名,就童子試,而文宗即拔第一,補(bǔ)庠生。[5]

金圣嘆,名人瑞,庠生姓張原名采,字若來。文倜儻不群,少補(bǔ)長洲博士弟子員。后以歲試文怪誕黜革。及科試,頂金人瑞名就試,即拔第一,補(bǔ)吳庠生。[6]

之所以說邱煒萲據(jù)《辛丑》,是因為他也說“名喟,又名人瑞”;而徐珂沿襲《哭廟》的文字,更是十分明顯。作為光緒舉人,兩人自然懂得庠姓、本姓的含義,都看出了“庠(生)姓張”與“頂金人瑞名”勢不兩立的矛盾:庠姓張就不可能頂金氏姓,頂金氏姓就不可能本姓金;換言之,在這種矛盾記載中,他們必須在“原姓張、頂金人瑞名”和“原姓金、頂張人瑞名”之間,做出抉擇。他們殊途同歸,不約而同地選擇了前者。一旦如此,自然就是原來姓張名采了。有意思的是,末代探花商衍鎏(1875—1963)一九五六年撰《清代科舉考試述錄》中亦云:

金圣嘆名人瑞,原姓張名采字若來,初為長洲生員,以歲試文怪誕黜革,及科試頂金人瑞名就試第一,補(bǔ)吳縣庠生。[7]

也就是說,在這三位清代舉人、進(jìn)士的眼中,“庠姓張”和“庠生姓張”都是一回事,只是他們不予采納罷了。這就是金圣嘆研究史上眾說紛紜、莫衷一是的“原姓張”或“本姓張”的由來。

其實,有關(guān)問題不過是因受到原始文獻(xiàn)的局限或誤讀而產(chǎn)生的偽題目。后世不明就里,遂有一些學(xué)者提出異議,觀點(diǎn)紛呈,亦各有缺憾[8]。如陳洪先生曾著重“辨析‘張姓’說之源起”,他在列舉了太倉張采(1596—1648)諸多事跡后總結(jié)云:

要之,張采與金采同名,且同時同郡,兼有數(shù)端相類之處,而金采又有改名之舉,時代稍遠(yuǎn),后人遂由更名臆及改姓,恰又有張采某些行跡尚存,拍之恰合,于是便有了《哭廟記略》中“本姓張”之說。[9]

可是按常理來說,正因為同時、鄰地有另一著名之張采,才更加不會誤以圣嘆為張采的。根據(jù)陳洪文章提供的書目線索,綜合各種有關(guān)哭廟事件的文獻(xiàn)記載,筆者發(fā)現(xiàn)在嘉慶年間先后問世的《丹午筆記》本《哭廟異聞》和白鹿山房本《哭廟記略》,文字都是“庠姓張……頂張人瑞”!由此可以判斷:道光年間手抄《甲申朝事小紀(jì)》本《哭廟紀(jì)略》“姓張……頂張人瑞”,脫一“庠”字;據(jù)白鹿本排印的宣統(tǒng)《痛史》本“庠生姓張”,衍一“生”字;光緒、民國各本《辛丑》和《哭廟》“頂金人瑞”,均誤書“張”為“金”。即便做簡單的數(shù)據(jù)統(tǒng)計:云“庠姓張”“頂張人瑞”者各有三家,云“姓張”(語句明顯不通)、“庠生姓張”(可作“庠姓張”理解)各有一家,云“頂金人瑞”(明顯不通)有兩家。在這些紛繁的記載中,今人應(yīng)該不難做出自己的選擇。圍繞晚清刊行的《辛丑》、《哭廟》圣嘆小傳異文而存在了百馀年的有關(guān)圣嘆本姓、庠姓的文獻(xiàn)討論,至此似可結(jié)束了。

作為科舉史實,“庠生”,是為明清對府(州)、縣學(xué)生員(諸生、秀才)的別稱;“庠姓”,是指其在補(bǔ)諸生時,因種種原因不能用本姓參加考試,所冒的他姓。說白了,庠姓便是以他姓代替本姓去考生員,考中后貶之者稱其為“冒姓”,說得好聽些就是“庠姓”。故,庠姓一定不是本姓。如果此人補(bǔ)庠生后,繼續(xù)以庠姓參考舉人、進(jìn)士,一旦中舉,則為“榜姓”。與此相關(guān),還有庠名、榜名、庠籍、榜籍。此類現(xiàn)象,雖明令禁止,如:

順治二年定生童有籍貫假冒、姓系偽謬者,不論已未入學(xué),盡行斥革,仍將廩保懲黜。若有中試者,核實題參,革去舉人,發(fā)回原籍。如祖父入籍在二十年以上,墳?zāi)固镎阌械膿?jù),取同鄉(xiāng)官保結(jié),方許應(yīng)試。[10]

對此明文規(guī)定,卻上下熟視無睹,朝野心照不宣,甚至不以為非,視為常情。如法式善曾以歆羨之筆,記載“本朝一邑科第之盛者無錫:壬辰狀元鄒忠倚,乙未探花秦(長洲籍),秦又會元也,己亥榜眼華亦祥(榜姓鮑),甲辰探花周宏(榜姓秦)”[11]?!稓v科進(jìn)士題名錄》著錄順治十六年己亥科一甲第二名華亦祥“一名鮑亦祥”、康熙三年甲辰科一甲第三名為秦弘[12],均不夠準(zhǔn)確;《清朝進(jìn)士題名錄》對秦原籍和秦弘原姓均未注明[13],可見問題的復(fù)雜。秦、華亦祥、周弘(后世因避弘歷諱,寫作“宏”)三位有冒籍、冒姓前科者,后來分別曾任順治十八年、十五年會試同考官和康熙八年山西鄉(xiāng)試主考官[14],當(dāng)然對此類事情不會在意的。

對于庠(榜)姓、籍,在有關(guān)方志、郡邑總集和諸生譜、青衿錄中都是直書不諱的。以同治纂修《蘇州府志》為例:“陸琇,有傳,本姓鈕,拔貢;吳樹臣,有傳,庠姓王,拔貢,俱(康熙)十一年。”[15]兩人均為吳江縣人士,陸琇即鈕琇,筆記小說《觚》作者;樹臣為兆寬子、兆騫侄。此處的表述,恰恰代表了庠(榜)姓著錄的一般方式,即或?qū)懽鳌氨拘铡蹦常蛑苯訉懽鳌扳裕ò瘢┬铡蹦?。在諸生譜、青衿錄中以前者為常,在方志中則以后者為常。如蘇州府昆山縣志記載了“萬歷年貢”李大經(jīng)“庠姓魏,沂水知縣”,“康熙年貢”李兆“庠姓龔,丙辰恩”[16];名入方志《文苑傳》的翰林編修、江西學(xué)政徐昂發(fā),一直是以“管昂發(fā)”參加各級考試的,故縣志便先后注明“庠姓管”“榜姓管”[17],均直書其事,毫無隱諱[18]。如愿意,以后還可申請復(fù)姓、復(fù)籍。如圣嘆友人長洲許虬(1625—?),榜姓顧,榜籍昆山,進(jìn)士履歷載其考中進(jìn)士后,“禮部觀政,奉旨復(fù)姓”[19]。再如康熙末年松江府張涵:“庠姓顧,字思祖,居楊行(引者按:鎮(zhèn)名)。年未冠入太倉學(xué),雍正初復(fù)原姓,歸本學(xué),十三年中式副榜。操履峻潔……”[20]有關(guān)冒姓、冒籍行為,并未影響到對其道德操守的評價。再如吳縣金友理乾隆十五年撰《太湖備考》,在卷首“師資姓氏”所列六人中,于“華雨峰名鵬”之后,注明“庠姓朱”[21],相關(guān)諸人均是給予此書編撰以直接幫助且在世者(華鵬負(fù)責(zé)繪圖),注出其庠姓,可見毫無貶義。

由于種種原因而以庠姓、榜姓代替本姓應(yīng)試的現(xiàn)象,在明末清初之大變動時期極為普遍,人稱“明季入學(xué)者多冒他姓”[22]。如晚明吳縣吳安伏(崇禎十年進(jìn)士吳嘉禎之弟)便是“庠姓嚴(yán),名龍”[23]。有人還把此類事情堂而皇之地載入年譜,如清水寶璐輯其祖水佳胤(1582—1651)(胤,清代避胤禛諱寫作“允”)應(yīng)試經(jīng)歷:佳胤原名相胤,萬歷二十八年十九歲時被取入鄞縣“縣庠”,該年入泮者超額錄取六名,水相胤在其中;萬歷三十六年,“提學(xué)陳以公前系溢額所取,擯不與考”;萬歷三十九年三十歲條下記載道:

復(fù)應(yīng)童子試,郡守戴業(yè)取公第一??h令江欲薦其門下士首選,稟于守曰:“水系黜生,難以服眾……”郡守不得已,改作第二。翌日,郡守召公語之曰:“汝以不更舊名應(yīng)試,致有此厄。吾欲為汝更名,送提學(xué)試,何如?”公固辭曰:“父命也,君子已孤不更名?!笨な乇赜巳愿杆吡粝隆柏贰弊?,將上“相”字更為“佳”字。

經(jīng)過一番意意思思地推辭并改名,次年便被“提學(xué)王[24]取入郡庠第一名”[25]??な卮髦笇幉ㄖ餍?,縣令江指鄞縣知縣江秉謙[26]。此例雖是改名非改姓,借以說明改姓之某種原因和可能,還是有其說服力的。明末如此,清初亦然。即以圣嘆友人論,劉隱如庠姓潘,戴之儦庠姓吳,同為順治二年諸生;許來先“榜姓朱”[27],為順治十一年拔貢;熊林庠姓張,順治十三年諸生;陸志輿榜姓吳,康熙十六年北榜舉人。可能是存在著“冒認(rèn)他人三代,恬不為恥”[28]的社會輿論,家譜中一般只會記載庠名、庠籍,對“庠姓”是不予記載的。如圣嘆友人王學(xué)伊的女婿吳縣申莊(1641—1719)“由吳江縣庠生考授州同”[29];圣嘆的外孫吳江沈培祥(1679—1741)“庠名佳,字元兆……杭州府庠生”[30];哭廟十八諸生中的蘇州丁觀生(1610—1661)“浙江嘉善庠生,改蘇州府庠”,其堂弟丁觀瀾(1625—1661)“庠名蘭,字紫迴,長庠生”;觀瀾弟丁王肅(1645—?)“吳庠增廣生”[31],而在諸生譜中無“丁王肅”,只有“王肅”并小字注為“丁柱波”,為順治十八年諸生[32]。由此可知其本名柱波,庠姓王,庠名肅,亦知道此人為何要改姓應(yīng)試了:該年七月,其親兄和堂兄均死于哭廟案!丁柱波同年參加庠生試,如不冒名,恐怕很難被錄取。

長期以來,學(xué)術(shù)界對庠姓、榜姓的研究十分不夠,包括專門的進(jìn)士題名錄的整理文獻(xiàn)。如果說在《明清進(jìn)士題名碑錄索引》中查不到嘉靖四十一年(1562)狀元“申時行”的名字,恐怕不會有人相信,可事實就是如此。甚至網(wǎng)上有篇《中華姓氏源遠(yuǎn)流長》之文,將“榜姓”列為第三十二姓,僅列一人為“榜姓徐:直隸長洲(今江蘇蘇州)人,字汝默,號瑤泉,晚年號休休居士。明嘉靖四十一年(1562)狀元”。博主注釋曰:“榜姓的來源、郡望、人口分布等諸多情況,無從考究。僅查出一名歷史人物明朝狀元,且其他情況不詳?!本尤粚⒁园裥铡靶臁眳⒓涌婆e考試的申時行(1535—1614)[33],視為姓“榜”、名“姓徐”者。

這雖然是一個極端例子,卻說明了對于庠姓、榜姓史實文化含義的隔膜,這亦直接影響到對金圣嘆的姓名和科舉經(jīng)歷的研究。如黃霖先生將“庠姓張……頂金人瑞名就試”置于一體;張國光先生認(rèn)為“在宗法觀念很重的時代,少有改姓應(yīng)試之理”[34];金性堯先生認(rèn)為“庠姓張”一語很費(fèi)解,“好象他入庠(鄉(xiāng)學(xué))時是姓張的,入庠前又另有姓氏”[35];陳洪先生通過比勘各種版本的《哭廟紀(jì)略》和《辛丑紀(jì)聞》,認(rèn)為“庠姓”為“不詞”,并出注說明:“黃霖兄曾撰文,稱詢及某前輩,得知‘庠姓’之可能。惜尚缺文獻(xiàn)依據(jù)?!?sup>[36]應(yīng)該承認(rèn)在現(xiàn)有的語詞類工具書中尚未載有“庠姓”“榜姓”等詞,但是作為一種古代應(yīng)試的非常規(guī)現(xiàn)象及有關(guān)語詞,對其事實的存在及其在古籍中的著錄應(yīng)該是毋庸置疑的。在朱東潤對庠姓的解釋中,至少“頂用當(dāng)?shù)啬惩宓男帐稀敝f或有疑問:如果所冒姓氏皆特指,各府縣學(xué)每次入學(xué)生員均有定額(順治一朝十八年,長洲、吳縣共錄取十次諸生,每次名額分別約四十名[37]),且被取者多為出身文化世家的望族子弟,哪里還會愿意讓外人來占其份額呢?從有關(guān)記載看,改后的姓氏可能只是一個與原姓名不同的符號而已。

二 一名、改名及字號

明確了圣嘆姓金名采,曾以“張人瑞”之名考諸生,后遂名人瑞,存在的問題是“金人瑞”是其“一名”還是“改名”,以及使用這一名字的大致起始時間。就筆者理解,“一名”(亦名)說的含義,是指金采與金人瑞兩名同時并存;“改名”說是指:將“采”改為“人瑞”,“采”為原名、舊名,遂廢而不用。在學(xué)術(shù)史上,主“一名人瑞”說的學(xué)者較少,主要是民國版的《辭源》、《辭?!泛蛯O楷第(1898—1986)民國二十四年(1935)為《續(xù)修四庫全書總目》所撰金批《水滸傳》提要,多數(shù)提法都是“改名”尤其是“明亡后改名人瑞,字圣嘆”[38],連最早利用《哭廟異聞》證明金圣嘆庠姓張的學(xué)者也認(rèn)為“因為頂‘張人瑞’名應(yīng)試,所以入清后就廢除了金采的原名,而改名人瑞了”[39](這個“因為……所以”沒什么邏輯關(guān)系),甚至有工具書干脆略去“原名采”之說,直接云“名人瑞,字若采,號圣嘆”[40]。在這樣的氛圍中,產(chǎn)生黃霖“亦名人瑞(或云人瑞是明亡后更名)”的兼收并蓄,也就不難理解了。

固然金采因考試需要而改庠姓張名人瑞,此后遂有金人瑞之名?,F(xiàn)在要討論的是:一,由金采到金人瑞,大約在何時?二,用“人瑞”名后,是否還自稱或被稱為金采?

先看第一個問題?!懊魍龊蟾拿闭f之所以居于主流地位,是因為首倡者為時代較早的清初廖燕(1644—1705)。所撰《金圣嘆先生傳》云“鼎革后,絕意仕進(jìn),更名人瑞,字圣嘆”[41],后人多信之不疑。徐朔方(1923—2007)先生是首先予以否定者。他以“圣嘆”在崇禎十四年金批《水滸》中“已用作自稱”為例,指出“可見改名之說是后人附會的”[42]。陳洪亦不同意廖燕觀點(diǎn),以崇禎十四年《第五才子書》序言和十七年初春撰《贈顧君猷》詩均自稱“圣嘆”,認(rèn)為“自號‘圣嘆’為明代之事”;并進(jìn)而以書中第二十二回批語“圣嘆于三千年中,獨(dú)以才子許此一人”,推論“這條批語系‘六才子書’之說尚未形成時所作。那么,金氏自號‘圣嘆’當(dāng)在二三十歲間”[43]。他們都不贊同明亡后改名說,可是在金批《水滸》中又沒有名人瑞的例證,所以徐朔方是將“更名人瑞,字圣嘆”改作“改名圣嘆”來籠統(tǒng)論說,陳洪亦只能含糊地指出“‘圣嘆’為鼎革后與‘人瑞’一起所更改的字與名,亦不確”,無法直接證明廖燕“鼎革后更名人瑞”之說的錯誤。迄今所見能解答這一問題的唯一史料,見葉恭綽(1881—1968)《遐庵清秘錄》。這是一部記其所知書畫、金石文物的著作,在著錄“金圣嘆跋尾”的《明邵彌山水卷》時,除了全文過錄圣嘆長篇跋語,還記載了“崇禎甲申夏盡日涅槃學(xué)人圣嘆書”落款后的兩枚印章的形制和文字:橢圓形的是“圣嘆”,方形的是“人瑞”[44]。甲申指崇禎十七年(1644),夏盡日為六月末[45](葉恭綽云為“甲申四月”[46]恐誤)。此時清兵剛占領(lǐng)北京,黃河以南多在明朝治下,勝負(fù)本在兩可之間。南明七月初五派左懋第等北上議和,尚有“必能渡河而戰(zhàn),始能扼河而守;必能扼河而守,始能畫江而安”之論[47]??梢娏窝唷岸Ω锖蠼^意仕進(jìn),更名人瑞”之說乃“臆測之詞,事實是金圣嘆在‘鼎革’前即名人瑞、字圣嘆了”[48]。至于圣嘆“頂張人瑞就試”的時間,據(jù)圣嘆鄉(xiāng)人鄭敷教(1596—1675)說,金氏以泐大師降乩于吳中一帶,當(dāng)時是“傾動通國者年馀”,后因“(金)生詘于試事,再經(jīng)黜落,其說漸寢”[49]。說明圣嘆降乩的高潮期前后僅持續(xù)“年馀”,約在崇禎八九年間,遂因科、歲試不利,“再經(jīng)黜落”,因而漸漸退出此道,那么“頂張人瑞就試”,大約就在崇禎十年(1637)左右圣嘆三十歲時[50],具體時間待考。崇禎九年錢謙益尚稱之為“金生采”[51],至少此時尚未以“人瑞”行。

再看第二個問題:“人瑞”是“一名”還是“改名”,在有了“人瑞”名后,“采”是曾用名、舊用名,還是仍用名。這個問題,從金氏自己著述中找證據(jù)比較棘手,他似不喜歡以俗名而喜以法名“圣嘆”自稱,唯在明文從簡瀟湘八景圖冊的手書跋語下,鈐有白文“金采之印”、朱文“圣嘆”二印,寫作時間是“崇禎甲申十一月幾望”[52],即崇禎十七年(順治元年)十一月十四日,半年前曾自稱“人瑞”;此外,就是在其《葭秋堂詩序》的開篇和結(jié)尾,分別自稱“同學(xué)弟金人瑞頓首”、“弟人瑞”[53]。可見“采”與“人瑞”是并用的。范良(1630—1664)順治十六年評選《詩苑天聲》,在卷首“海內(nèi)訂正諸先生姓氏”中列四百九十六人,第五十八人是“金采圣嘆”[54];徐增(1612—?)《九誥堂集》所載“諸名公舊序”和“贈言”,均有金圣嘆之作,在“圣嘆”之下,分別著錄“金采,字若采,又名人瑞”、“金采,字若采,一名人瑞”[55];吳江沈永啟(1621—1699)“游同郡金采之門……采異之,故又更其名曰圣說,號曰旋輪,則皆金采所命也。”[56]寓居金陵的周亮工(1612—1672)在康熙初年刊刻的尺牘選集中,或稱“金人瑞,字圣嘆,一名彩”[57],或干脆以“金彩”列目[58]。長洲徐增是圣嘆“非常親密”的友人[59],吳江沈永啟是圣嘆“相與潛究性命奧窔”的弟子[60],久居江寧的周亮工于圣嘆生前身后刊刻其著述多種[61],根據(jù)他們對圣嘆名字直接和間接的表述,結(jié)合上引文獻(xiàn),可知“金采”是伴隨其一生的用名,人瑞是中年后始用名。至于在什么場合下用采,什么場合下用人瑞,何為主,何為從(是否存在著主從,或僅是一個習(xí)慣問題?),則不得而知。似乎友人著述多稱金采,身后文獻(xiàn)多稱金人瑞。并非絕對的這一現(xiàn)象究竟說明什么問題,是否“金人瑞”更接近于改回本姓后官方注冊之學(xué)名,有待研究。

關(guān)于金采字號,亦存在兩種異說。一,字若采還是若來;二,圣嘆是字還是號。有關(guān)第一點(diǎn),《辛丑紀(jì)聞》云“原名采,字若采”,《痛史》本《哭廟記略》作“字若來”(嘉慶白鹿山房本同)?!叭魜怼闭f認(rèn)同者寡(只有商衍鎏《清代科舉考試述錄》除外),一九三〇年代陳登原引《痛史》本時就直接寫作“若采”。直到《丹午筆記》于一九八五年出版,其中《哭廟異聞》亦云圣嘆“字若來”,遂有學(xué)者以此為佐證,指出“字也不是‘若采’,而是‘若來’,《哭廟紀(jì)略》是對的,《辛丑紀(jì)聞》搞錯了”[62],后來也有人附和這一提法[63]。從哭廟文獻(xiàn)看,《哭廟記略》系統(tǒng)和嘉慶抄本《丹午筆記·哭廟異聞》作“字若來”,《辛丑紀(jì)聞》系統(tǒng)和道光抄本《甲申朝事小紀(jì)·哭廟紀(jì)略》作“字若采”,均有形近生訛的可能,無法據(jù)“采”否定“來”或相反,只能從時人的稱謂中找證據(jù)。除了上引徐增的記載外,另如嘉善李煒(1621—1679[64])順治初年曾寄詩其師沈起(1612—1682)問候圣嘆,有“海內(nèi)傳經(jīng)金若采,千秋狂士沈苓山”之句[65];順治十六年臨濟(jì)宗高僧道忞(1596—1674)奉召進(jìn)京,順治帝問他是否知道“蘇州有個金若寀”[66](此兩例亦可間接證明“名采”是伴隨圣嘆始終的),都說明了是“若采”而非“若來”。

有關(guān)第二點(diǎn),多數(shù)學(xué)者受康熙時廖燕“更名人瑞,字圣嘆”的影響,將之視為字;部分學(xué)者認(rèn)為是號,亦可從乾隆時王應(yīng)奎《柳南隨筆》“圣嘆其法號也”找到根據(jù)。早在康熙初年,趙時揖《第四才子書·評選杜詩總識》即云:“余問邵悟非(諱然),先生之稱‘圣嘆’何義?曰:‘先生云,《論語》有兩喟然嘆曰,在顏淵則為嘆圣,在與點(diǎn)則為圣嘆。此先生自以為狂也?!标惡樵谝鲞@段文字之后,對此有很好的辨析:“圣嘆以此為號,純屬明志之舉,既非與‘人瑞’相配之字,亦非與‘喟’相配之字。后人因疑‘圣嘆’與‘人瑞’之不相關(guān),轉(zhuǎn)造出‘名喟’一說,與事實相去更遠(yuǎn)。金昌為圣嘆兄弟兼學(xué)友,其字為長文,而號為‘圣瑗’,亦可證‘圣嘆’非字。”[67]首次將“圣嘆”非字分析得如此明晰!近年來有關(guān)研究又有新見,吳正嵐女史敏銳地發(fā)現(xiàn):“從金圣嘆兼容儒釋道三教的學(xué)術(shù)特征來看,圣嘆之號很有可能受到了儒學(xué)之外的典籍的啟發(fā)。”如金圣嘆將佛教先哲也尊為“圣人”,比如《圣人千案》稱禪宗法師為“圣人”,又如《語錄纂》卷一稱儒釋兩家典籍為“一切圣人文字”。故“圣嘆”之“圣”,還有可能是佛門之“圣”。并且從《法華經(jīng)·譬喻品》中,找到一段文字“汝等當(dāng)知,此三乘法,皆是圣所稱嘆?!侵T眾生脫三界者,悉與諸佛禪定解脫等娛樂之具,皆是一相一種圣所稱嘆”,認(rèn)為這可能是“圣嘆”之號的另一個來源。因為,“圣所稱嘆”可直接簡略為“圣嘆”,比起從《論語》“夫子喟然嘆曰”推演出“圣嘆”來,“還少一轉(zhuǎn)折”:“金圣嘆自幼就研讀《法華經(jīng)》,又好尚天臺學(xué),這當(dāng)是他抽取《法華經(jīng)》上述文字以自號‘圣嘆’的原因”[68]。

關(guān)于這個問題,筆者有三點(diǎn)補(bǔ)充意見:

其一、要重視金氏本人的說明,他曾在著作中正式署名“金人瑞法名圣嘆”[69];其友徐增在《九誥堂集》卷首“諸名公舊序”和“贈言”中兩次著錄金氏時,亦都是以“圣嘆”而非以金圣嘆、金采或金人瑞立名(在“贈言”中先后錄入“圣嘆”“圣文”的詩作,分別在兩名下注“金采,字若采,一名人瑞”、“莊嚴(yán),舊字友鷗,震澤塔寺”)?!胺敝葛б婪鸾陶咚厝〉拿郑肿鞣ㄌ枺ǚㄓ洰?dāng)即法號)、法諱、戒名,即出家僧尼于剃度儀式舉行過后或在家居士于皈佛受戒時,由法師授予的名號[70]。圣嘆“自幼受得菩薩大戒”[71],說明受戒得名之時甚早。既為師父所授法名,故取義應(yīng)與佛學(xué)教義有關(guān),只是不當(dāng)為“自號‘圣嘆’”或“圣嘆以此為號”。圣嘆熟諳此道,崇禎九年(1636)四月在吳江葉紹袁家扶乩時,為皈依門下的其亡女葉紈紈、小鸞和亡婦沈宜修授戒,分別賜予“法名智轉(zhuǎn),法字珠輪”,“名曰‘智斷’……字曰‘絕際’”,“法名智頂,法字醯眼”[72]。此種佛教信徒取法名的宗教習(xí)俗,在江南一代,不僅盛行于當(dāng)時,至晚清依然如此。浙江紹興的魯迅回憶其早年:

父親怕我有出息,因此養(yǎng)不大,不到一歲,便領(lǐng)到長慶寺里去,拜了一個和尚為師了……我卻由此得到一個法名叫作“長庚”,后來我也偶爾用作筆名。[73]

這段軼事,對于理解和了解“圣嘆”之為法名及其得名時間,不無參考價值。有學(xué)者認(rèn)為金氏“成年后改名喟,法名圣嘆,為兒子命名雍,字釋弓,全都采用《論語》的成句”,以此證明“像他這樣的人有意識地反對孔孟之道,那是難以想象的”[74]。在當(dāng)代學(xué)者的論述中,這是筆者僅見的指出“圣嘆”是“法名”的記載。可既是法名,必非取義《論語》;且金雍有的字號亦是具有佛教含義的,徐增在撰于順治九年(1652)的《懷感詩》中,稱其為“金十力釋弓”[75],贊其是“師子國中金作界,象王家內(nèi)玉為人”,十力、獅子國、象王均是佛典中詞匯。即便是“釋弓”,亦可能是“帝釋弓”的簡稱,即虹的佛學(xué)名稱。圣嘆女名法筵,意指佛門法事之坐席,可見圣嘆一家與佛教的淵源甚深。

其二、圣嘆友人,亦有法名“圣□”者。如圣嘆族兄金昌自署“矍齋法記圣瑗”[76]。再如幫助其刊刻金批小說、戲曲和唐詩的“貫華堂”主人,徐增《懷感詩》著錄其字號和名便是“韓貫華圣住”,徐增本人則法名圣行[77]。值得注意的是,在《懷感詩》“韓貫華圣住”之后,依次是唱經(jīng)先生、云在法師圣力、開云法師圣誦、童真法師圣首、莊嚴(yán)法師圣文、解脫法師圣供[78]。唱經(jīng)即圣嘆,以下諸人除了童真外,皆見于《魚庭聞貫》并多見于《沉吟樓詩選》,都是圣嘆與之交流詩藝的蘇州詩僧。包括圣嘆、徐增在內(nèi)的八人,很可能是一位高僧所賜法名。韓氏,在金批著述中,或?qū)懽鳌绊n貫華嗣昌”[79],此人不僅助刻其書,還參與批評《西廂記》:“居士貫華先生韓住、道樹先生王伊。既為同學(xué),法得備書?!保ā扼@夢》金批)可能此人名?。ㄊ@親家韓俊,當(dāng)為其兄弟行),一名(或字)嗣昌,法名圣住,法號貫華。然據(jù)《魚庭聞貫》首條《答王道樹學(xué)伊》以及家譜“學(xué)伊,行四,字公似,號道樹”[80]判斷,王伊卻非道樹之名。此處當(dāng)是三人為佛門師兄弟,傳承輩份的演派字為“圣”,按古人稱呼慣例,可省略法名中之共用一字。如木陳道忞,時人一般稱為“木陳忞”。也就是說,很可能王學(xué)伊法名圣伊。圣嘆弟子史爾祉撰《九誥堂甲集后序》,凡四言“嘆先生”、兩言“我嘆師”,雖寫于圣嘆身后之康熙五年(1666),似不應(yīng)理解為忌諱株連或尊師避諱,或許只是對法名一般的習(xí)慣簡稱。也就是說,由“韓貫華圣住”判斷,假如不是徐增過于尊崇圣嘆,對“唱經(jīng)先生”的規(guī)范著錄或許就是“金唱經(jīng)圣嘆”:即法號唱經(jīng),法名圣嘆;“金采,字若采,又名人瑞”,則是其俗名、字。但是,脫略禮法的圣嘆,自己卻不甚講究輩分問題,如為弟子沈永啟“更其名曰圣說,號曰旋輪”;在降乩時,以泐大師身份出場的他,自稱法名智朗(其師法名智),給葉小鸞母女起的法名都是“智”字派?!兜谖宀抛訒疂G傳》第三回“趙員外重修文殊院,魯智深大鬧五臺山”中,魯達(dá)出家,長老賜法名智深,圣嘆特為批出:“竟與長老作弟兄行?!碑?dāng)是對其日后證果非凡的一種預(yù)許。

其三、最初只是具有佛學(xué)含義的法名“圣嘆”,后來被使用者本人賦予了儒家人格內(nèi)涵。清初趙時揖所云邵然轉(zhuǎn)述的“先生之稱‘圣嘆’何義”,現(xiàn)代學(xué)術(shù)史上,由周作人首次在《談金圣嘆》[附記]二中所征引,這是有關(guān)金氏自釋“圣嘆”含義的最早文獻(xiàn)記載,說明圣嘆服膺于《論語》所謂“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,沐乎沂,風(fēng)乎舞雩,詠而歸”的曾點(diǎn)之志。周作人經(jīng)過與廖燕《金圣嘆先生傳》比較后得出結(jié)論:“趙晴園生圣嘆同時,所言當(dāng)較可信,廖柴舟著傳中說及《古詩十九首》與圣嘆釋義,蓋即取諸此也?!?sup>[81]洵為確論。廖燕為廣東曲江人,至康熙三十五年(1696)始至吳門[82],其時圣嘆友人多已凋零謝世;廖“傳”跋語亦云“予過吳門,訪先生故居而莫知其處”,所記諸事,當(dāng)主要從“讀先生所評諸書”及閭里傳聞而來。近人征引廖氏《金圣嘆先生傳》,多是根據(jù)民國閔爾昌編《碑傳集補(bǔ)》卷四四所收者,編者已將原傳跋語略去,因此使用者均未注意到廖氏來吳,已是圣嘆死后三十五年之事了。故對其所云圣嘆事跡,實有重新逐一衡估史實可靠性的必要,然后才能決定取舍。其撰金圣嘆傳,文字多襲趙時揖《貫華堂評選杜詩》。如廖云圣嘆“雖罹慘禍,而非其罪,君子傷之。而說者謂文章妙秘,即天地妙秘,一旦發(fā)泄無馀,不無犯鬼神所忌”[83],所謂“說者”云云,就是對趙氏序言“夫泄文章之秘,豈誠造物所忌耶”[84]的暗引和生發(fā)。時揖字聲伯,號晴園,杭州人,與李漁有交往,康熙二十一年(1682)任大理寺司務(wù)[85]。金批杜詩由其首次選刊,自序云“今歲客游吳門,詢其故友,從邵悟非、蘭雪昆季暨金長文諸公處,搜求遺稿”[86],可見其消息來源的可靠性。即圣嘆可能自青少年得法名圣嘆后,隨著人生思想的變化,中年后賦予此佛教法名以儒家人格的某些認(rèn)同。這種對“吾與點(diǎn)也”(《論語·先進(jìn)》)的肯定,體現(xiàn)出“一種人生道路的選擇,一種人生價值的認(rèn)同”,既有“灑落疏狂”[87]的一面,亦包含著自甘清貧而閑適的享受自然、淡泊名利的人生態(tài)度,實乃以灑脫隨性的處世方式和忘世自樂的生命態(tài)度,代替了對功名事業(yè)的兢兢業(yè)業(yè)和富貴利祿的孜孜矻矻。這種人生志向或境界,一定不是在頂張人瑞名應(yīng)試時所具備,恐怕是其遭遇坎壈、生活窘迫的晚年所生發(fā)出的理解。甚至在鼎革之際以“涅槃學(xué)人圣嘆”為邵彌畫卷題跋落款時,可能還沒有對曾點(diǎn)之志的認(rèn)同,那年圣嘆三十七歲。

三 唱經(jīng)堂與貫華堂

與金圣嘆關(guān)系至密的室名齋號有兩個:唱經(jīng)堂與貫華堂。在現(xiàn)當(dāng)代的金圣嘆小傳中,記載其號唱經(jīng)、室號唱經(jīng)堂的學(xué)者不是太多,最早是隋樹森說“唱經(jīng)是他的堂號”[88],當(dāng)代有查洪德、李軍指出圣嘆“喜學(xué)佛,書齋名唱經(jīng)堂,人稱唱經(jīng)先生”[89]。在圣嘆生前身后,世人或稱之為“唱經(jīng)子”[90](“子”系尊稱),或稱為“唱經(jīng)先生”[91]、“唱經(jīng)主人”[92];或簡稱為“唱經(jīng)”,如族兄金昌僅在《唱經(jīng)堂杜詩解》正文評語中就提及“唱經(jīng)”六七次。此外,劉獻(xiàn)廷因為曾讀明烏程潘基慶“會解”本《南華經(jīng)集注》,“后游吳門,見金圣嘆先生所定本,亦依此序而刪去《讓王》、《漁父》、《盜跖》、《說劍》四篇,而置《天下篇》于后”,遂問圣嘆之子金雍是否見過“潘本”,金雍答曰:“唱經(jīng)堂藏此本,今籍沒入官矣?!?sup>[93]今存清抄本《沉吟樓詩選》,附一圣嘆著述書目,共載所著“外書”十三種(包括“第一”至“第六”才子書)、“內(nèi)書”二十一種(包括易學(xué)、佛道之書),數(shù)目之豐、記錄之細(xì),非知其創(chuàng)作內(nèi)情者不能辦。而就是這份書目,卻被總題為《唱經(jīng)堂遺書目錄》[94];換句話說,在此目編纂者眼里,無論第幾才子書都應(yīng)冠之以唱經(jīng)堂。其資料來源,或系輯者沈重熙(圣嘆女婿)據(jù)金昌刻《杜詩解》卷首《才子書小引》末附《唱經(jīng)堂內(nèi)書外書總目》增補(bǔ),或系選者劉獻(xiàn)廷得自圣嘆子金雍,或系沈氏子得自圣嘆女法筵[95],可信度極高。從這些記載看,“唱經(jīng)”及其相關(guān)名稱,是圣嘆的別號和齋名,是毫無疑問的事。

至于貫華堂,作為首篇金圣嘆傳記的作者,清初廖燕云圣嘆“于所居貫華堂設(shè)高座,召徒講經(jīng)……鼎革后,絕意仕進(jìn)……除朋從談笑外,惟兀坐貫華堂中,讀書著述為務(wù)”[96],對后世影響甚大。如徐朔方先生便據(jù)此認(rèn)為“圣嘆所居名貫華堂,廖燕記之于身后,圣嘆季女《悼二侄女》詩亦云‘貫華堂畔長青苔’,無可懷疑。圣嘆有詩《貫華(韓?。┫壬≡⒑S,予亦苦痁不已》,不得據(jù)此否定貫華堂為其齋名也?!?sup>[97]對此,筆者認(rèn)為其有關(guān)“貫華堂乃金圣嘆齋名的辨析,于理欠順,于事有疑”,曾撰文商榷[98],并于發(fā)表前寄徐先生請教,得其熱情鼓勵。十馀年來,筆者對此問題繼續(xù)有所思考,現(xiàn)綜合新知、揚(yáng)棄舊文,重加考論,闡釋如下。惜先生已歸道山,無以賜教了。

徐著所論,就理而言,本來圣嘆自述應(yīng)該更可信,卻說不得以此為據(jù);廖燕自云“予于丙子歲來吳”[99],即康熙三十五年(1696)始至吳門,“訪先生故居而莫知其處”,所知之圣嘆,多自“讀先生所評諸書”得來(如上引對“圣嘆”何義的解釋,當(dāng)?shù)米在w時揖輯《貫華堂評選杜詩》),卻言無可懷疑,故難免給人以于理欠順之感。鄧之誠先生早就指出:“燕嘗至吳門,訪人瑞故居,莫知其處。蓋去人瑞之沒已久,不能詳其事,故誤謂人瑞于所居貫華堂設(shè)高座,召徒講經(jīng)?!?sup>[100]就事而言,有兩種事實,一種是今存《第五才子書水滸傳》、《第六才子書西廂記》、《選批唐才子詩》最早刊本,版心皆鐫“貫華堂”,甚至?xí)喙诖巳?;稍晚的著述亦有著錄其撰《貫華堂集》[101]或“字貫華”[102]者;尤其是圣嘆死后,錢塘趙時揖從其“故友”金昌等人處“搜求遺稿”[103]編成的“評選杜詩”和金昌輯刊的“才子書匯稿”,均冠以“貫華堂”。另一種事實,則是金氏自己還曾多次提及友人“貫華先生”,如《第六才子書·驚夢》批語“知圣嘆此解者……居士貫華先生韓住、道樹先生王伊,既為同學(xué),法得備書也”,其詩另有《病中承貫華先生遺旨酒、糟魚各一器寄謝》,或稱其為“韓貫華”[104]。故陳登原一九三〇年代就指出:“韓貫華名住,字嗣昌,貫華其法號也。初刻本七十回《水滸傳》,版心有貫華堂字樣,世以為貫華堂主人,即金圣嘆,實誤。乾隆《蘇州府志》卷七十六《藝文》類,有云:‘金彩《貫華堂集》,無卷數(shù),吳縣人。’實即相沿所誤。”[105]此后,分別有鄧之誠云“貫華乃韓氏堂名”和黃霖先生云“貫華,系金人瑞的好友韓住字貫華的堂號”[106]

故僅就上舉兩方面的事實,實難判定貫華堂為何人齋名。然而就邏輯而言,我們不能簡單地只是根據(jù)圣嘆“自有唱經(jīng)堂”[107]包括“遺書目錄”是如何冠名[108],來判斷其非“貫華堂”主人。因為圣嘆是可以既有“唱經(jīng)堂”又有“貫華堂”的,猶如不能據(jù)“唱經(jīng)堂”而否認(rèn)“沉吟樓”一樣[109],古人即便只有數(shù)間陋室,亦可一室一號,此無關(guān)乎貧富。同樣,亦不能根據(jù)韓住號“貫華”,來認(rèn)定其齋名就一定是“貫華堂”,錢謙益號牧齋,也沒有個“牧齋堂”啊。徐朔方說“不得據(jù)此否定貫華堂為其齋名”,不無道理。要說明這個問題,需找到更加有力的例證。

例一,本人的視角。《第五才子書水滸傳》序三自言“吾既喜讀《水滸》,十二歲便得貫華堂所藏古本,吾日夜手抄,謬自評釋,歷四五六七八月,而其事方竣,即今此本是已”。十二歲用時五月評《水滸》,真實性此處無意置喙,只是想說某某堂“所藏”,似非自家所有之口吻;“日夜手抄”,似非自家所有之行為。對此早有賢者高論在前,陳登原即以此為據(jù),認(rèn)為:“知貫華堂必非圣嘆之書齋。不然,何至于云‘便得’?又何至于‘日夜手抄’?‘日夜手抄’云云,意者,假韓住家書,故竭全力以赴之乎。”[110]

例二,友人的視角。順治十七年(1660)二月,聶先欲請徐增介紹去拜見圣嘆。徐遂回憶起遇見圣嘆的兩次經(jīng)歷:“至甲申春,同圣默見圣嘆于慧慶寺西房,聽其說法,快如利刃,轉(zhuǎn)如風(fēng)輪,瀉如懸河,尚惴惴焉心神恍惚,若魔之中人也。又五年戊子,再同圣默見圣嘆于貫華堂,而始信圣嘆之非魔也,不禁齒頰津津向諸君子辨其非魔?!甭櫹人靻柧烤箍梢浴霸诤翁幰姡ㄊ@)?”徐增答道:“不在唱經(jīng)堂見,(就)在三千大千世界中見?!@既無一處不現(xiàn)身,則無一處不可見。”[111]結(jié)合其曾對王學(xué)伊說“弟不到唱經(jīng)堂十年矣,茫茫大海,未知適從,敢請道樹明以教我兩日,買得《第六才子書》,寢食與俱”[112],可見唱經(jīng)堂乃圣嘆家居之所,而慧慶寺與貫華堂,則是其出門講經(jīng)、講學(xué)時常去之處,屬于“三千大千世界”。慧慶寺,在蘇州城西閶門外五里地,是去虎丘必經(jīng)之地;而貫華堂,則應(yīng)與在同一篇《送三耳生見唱經(jīng)子序》中所說的“貫華、道樹去見,圣嘆即現(xiàn)身為貫華、道樹”之韓貫華有關(guān)。

例三,家人的視角。圣嘆有一子三女,子為金雍,季女名法筵。故法筵所撰《悼二侄女》詩,所悼者必為金雍次女(侄女指兄弟之女)。其詩曰:“貫華堂畔長青苔,寂守孀閨扃不開。梁燕舊時曾作伴,不勝哀怨一飛來?!?sup>[113]金雍生于崇禎五年(1632),順治十八年(1661)七月圣嘆遇害,“妻子家產(chǎn)籍沒入官”[114]。發(fā)配流邊時,獨(dú)子金雍始二十九歲,已有兩女,自在情理之中。問題是,如果年稍長而又未至及笄之齡,則須與其父一起被押送至流放地,荒涼之寧古塔無所謂“貫華堂畔”;但假如次女其時尚幼(完全可能),按照規(guī)定“凡子女之抱持者不解”[115],則可幸免押解,故其長成后,仍可嫁在蘇州。其“寂守”之“孀閨”,按常理應(yīng)是夫家居所,故鄧之誠云此人“為人瑞孫女之適韓者”[116];但韓氏是其外家(《魚庭聞貫》第二十六條為《答內(nèi)父韓孫鶴俊》[117],即韓俊乃金雍岳父,與韓住當(dāng)為兄弟行——取名皆以“亻”為傍),固然母系近親結(jié)婚在古時很常見,然金二小姐亦有非嫁韓家的可能。據(jù)當(dāng)時情境猜想,或許是在家難發(fā)生后,蘇州城內(nèi)的金家房產(chǎn)已蕩然無存,年幼的二小姐被托付給韓俊。其成人后,外祖父為其擇嫁,不幸丈夫早逝,因種種原因夫家難居,只得退居韓家。至于“貫華堂”,可能是韓氏兄弟共有之堂號(如未分爨,此為常見現(xiàn)象),悼詩中“長青苔”“扃不開”始有可能。就已知文獻(xiàn)來看,不知此種解釋于情于理,是否可以差強(qiáng)人意。只是可以肯定,金雍之女無論是否嫁給韓家,守寡后孀居之貫華堂,絕非房屋家產(chǎn)早已充公的金氏之屋。

除了以上三個視角外,其遺書刊刻的蛛絲馬跡亦不能放過?!吨袊偶票緯俊分洝扒宄蹩瘫尽?sup>[118]之《唱經(jīng)堂才子書》,記載五家收藏。其中人民大學(xué)圖書館查無此書[119],江西鉛山縣文化館藏書待查,其馀各種包括南京圖書館藏《貫華堂匯稿》,扉頁均是:橫書“新鐫”兩個大字,下為三欄,右欄為“吳門同學(xué)諸子編次”,中欄即書名為“貫華堂才子書匯稿”,左欄為四行小字:

一刻杜詩解 一刻古詩解 一刻左傳釋 一刻釋小雅

一刻釋孟子 一刻歐陽永叔詞 一刻通宗易論 一刻圣人千案

一刻語錄纂 一刻隨手通

一刻唱經(jīng)堂詩稿 外文集 嗣刻 讀易堂藏板

卷首為《敘第四才子書》和《才子書小引》,次為《唱經(jīng)堂總目》,分別為《外書總目》九種、《內(nèi)書總目》十三種。書目后有征稿啟事:“同學(xué)有得遺稿者,乞盡錄篇目,寄學(xué)易堂,以便征刻?!碑?dāng)為金昌所撰。卷首的一敘、一引,均出自圣嘆族兄金昌之手。正文收書十種附一種,共十五卷,依次為“圣嘆外書”六種附一種:《杜詩解》四卷附《沉吟樓借杜詩》一卷,《古詩解》、《左傳釋》、《釋小雅》、《釋孟子四章》、《批歐陽永叔詞十二首》各一卷;“圣嘆內(nèi)書”三種:《通宗易論》、《圣人千案》各一卷,《語錄纂》二卷;“圣嘆雜篇”一種:《隨手通》一卷。[120]所有的書名(除了《借杜詩》)在正文大題中,均冠以“唱經(jīng)堂”三字!故從《中國叢書綜錄》以來的對該書的著錄[121],都是出自今人的理解而非原貌的反映。問題是:為何實質(zhì)上應(yīng)是“唱經(jīng)堂才子書匯稿”的這部叢書,要在扉頁上冠以“貫華堂才子書匯稿”的總名呢?金昌為這部書撰寫的總序《才子書小引》曾交代刊刻緣起:“間嘗竊請唱經(jīng),‘何不刻而行之?’啞然應(yīng)曰:‘吾貧無財?!倍鸩峙隆叭f一其書亦因以一夜散去,則是不見者終于不得見也……夫人生世上,不見唱經(jīng)書,即為不見如上諸書矣,能不痛哉?能不痛哉!”遂于“茲暮春之月夕,仆以試事北發(fā),辱同人餞之水涯,夜深偶語及此,皆慷慨欷歔,若不勝情。仆曰:‘豈有意乎?’皆舉手曰:‘敬諾!’因遂呼筆識之如左。仆既竟去,殊未知諸子將何以為之所也?!睆摹白R之如左”分析,原文是有一份“同人”“諸子”名單的,當(dāng)是在付印時被刪去??磥恚瞬繀矔耸@之“吳門同學(xué)諸子編次”并醵金付梓,其中當(dāng)由金昌負(fù)主要的編輯之務(wù),韓貫華一如既往地任主要的刊刻之責(zé)。所以,才會各子目均冠以“唱經(jīng)堂”三字而扉頁題作“貫華堂才子書匯稿”。

說到這里,不能回避一條材料:《貫華堂選批唐才子詩甲集七言律》卷二為《魚庭聞貫》,乃金雍所輯其父致友人討論唐詩的信札。在開篇題記中金雍說明,在“寒家壁間柱上,有浮貼紙條,或竟實署柱壁,其有說律體者,又得數(shù)十馀條”。細(xì)檢其書,得自“唱經(jīng)堂”東、西柱或東壁者,有第五、十九、四十三、五十九、七十八條等五段,而得自“貫華堂東柱”者,僅第三十五條“人本無心作詩,詩來逼人作耳”兩句。固然以數(shù)量多寡來判斷“何為‘寒家’齋號,似已呼之欲出了”[122]略嫌草率,即便僅一條亦可得自自家堂柱啊??墒牵覀儾荒軣o視以上種種跡象,僅據(jù)此一則,便認(rèn)為貫華堂是金家之堂。因為,畢竟金雍“寒家壁間柱上”云云,只是在總體上交代《魚庭聞貫》所輯一百馀條其父論唐詩的來源之一,而非討論“貫華堂”的歸屬。考慮到此百馀條中還包括圣嘆與親家韓俊的書信,而稱呼皆以金雍口氣擬之,金雍即便視韓氏“貫華堂”為“寒家”,不為大過;而且《貫華堂選批唐才子詩甲集七言律》與韓貫華又有著密切關(guān)系,收入與之長函兩封,且極可能得其資助始能出版,闌入一條得自“貫華堂東柱”者,亦屬自然。那么,圣嘆批詩之心得為何會貼在韓家堂柱上呢?這牽涉到兩個問題,一是圣嘆的批書方式。其“性疏宕,好閑暇”,評點(diǎn)諸書并非正襟危坐于自家書桌前苦思冥想之產(chǎn)物,而是隨時隨地“興至評書,奮筆如風(fēng)”[123],故“每于親友家,素所往還、酒食游戲者,輒置一部,以便批閱”[124],隨手將靈感來臨時的筆記紙條貼于友人之堂純屬自然之事;應(yīng)該說,除了自家唱經(jīng)堂外,摯友韓氏貫華堂可能是其最為常居的批書之所。這就帶出來了第二個問題:金家與韓家的距離。金詩《病中見諸女玩月,便呼推窗一望,有懷貫華》后兩句云“今夜一庭如積水,關(guān)窗塞戶兩衰翁”,說的是自己與韓住的鄰居關(guān)系;另外在《孫鶴生日試作長歌贈之》中,敘及與金雍岳父韓俊“雞飛相及為德鄰”的親密之景:“四海兄弟在何處,一巷來往無人嗔?!笨梢娊?、韓兩家同居一巷、相距甚近,且為通家之好、姻婭之親,所以貫華堂應(yīng)是圣嘆“素所往還”之最頻繁、金雍收集批語最便利的處所。民國蔡冠洛即云其“常踞貫華堂上講解經(jīng)義”[125],“常踞”比之廖燕“所居”,措辭準(zhǔn)確得多。

另外一類史料亦不可視而不見:這就是《賴古堂尺牘新鈔》初集卷五“金人瑞”小傳“字圣嘆,一名彩,吳縣人,《貫華堂集》”和《賴古堂尺牘新鈔二選藏弆集》卷三“金彩”小傳“字貫華,吳縣人”。兩書一刻于圣嘆死后的次年(康熙元年),一刻于康熙六年(1667)。此兩部書均由清初著名文人周亮工(1612—1672)主持刊刻,此人與圣嘆淵源頗深,在圣嘆在世時,就刊行過友人王仕云“評論”金批《第五才子書》,在康熙二年又冒著極大的政治風(fēng)險刊刻圣嘆遺書《天下才子必讀書》[126],并“不遠(yuǎn)數(shù)百里馳書”[127]向圣嘆摯友徐增求序。但是,我們不能因此就認(rèn)為在《尺牘新鈔》中對圣嘆的一切介紹都是準(zhǔn)確無誤的:至少名“彩”就是“采”之誤,至少“字”圣嘆就不夠準(zhǔn)確(金氏自稱“法名圣嘆”[128]),“字貫華”亦從不見他人稱述,故其云《貫華堂集》并不可信。那么為何在對圣嘆的介紹中出現(xiàn)如此隨意的現(xiàn)象呢?《尺牘新鈔》均由亮工子侄周在浚、在梁、在延抄錄,分別大約收入二百三十和二七九人,難免在小傳方面憑印象為之而產(chǎn)生粗疏訛誤,如周亮工與之相交十多年的嵇永仁(1637—1676)[129],在康熙元年刻本《尺牘新鈔》和康熙六年刻本《藏弆集》的卷二中,先后被寫作“吳門人”、“江南吳縣人”,而實情是“祖居虞山(常熟),父中書君以官居金陵,(永仁)先生嘗游梁溪(無錫),樂其山水,家焉”[130],籍貫與蘇州何嘗有關(guān)系?故我們既不能據(jù)《尺牘新鈔》判斷著錄者對被著錄者毫無了解,亦不能據(jù)彼此交往的實跡認(rèn)為所著錄的一切皆翔實可靠。

至于“西泠趙聲伯重訂”金批“評選杜詩”二卷冠以“貫華堂”,則未必是出于對堂號歸屬的認(rèn)同,極可能依據(jù)的是“貫華堂”刻第五、第六才子書和唐才子詩的慣性,畢竟“唱經(jīng)堂”在出版界和讀書界還是一個很生疏的名號,尤其是在蘇州以外的地方;版心下署“貫華堂真本”,未必真的得自貫華堂,以“真本”相號召,顯示出刊刻者對招徠讀者的市場性的關(guān)注(金昌輯刊“才子書匯稿”糅合“貫華堂”和“唱經(jīng)堂”,或許也不無兼顧市場和存真的考慮)。同樣是刊刻于圣嘆死后的《天下才子必讀書》,并有徐增撰于康熙二年(1663)之序,因出自金陵著名書商周亮工及其長子周在浚,故全書無一處可見“貫華堂”三字,更不要說加在書名之上了。僅此一條,似可說明“貫華堂”乃是一個與刊刻者有關(guān)的字號,與著述者金圣嘆沒有直接關(guān)系。

四 喟與麟振(徵)疑偽

就圣嘆“名喟”的說法而言,給予現(xiàn)當(dāng)代學(xué)者影響較大的晚清以來的文獻(xiàn),當(dāng)為邱煒萲《菽園贅談》和一九一八年石印本《才子尺牘》(署名尤侗撰序)卷首之《金圣嘆先生小傳》。《才子尺牘》全名《金圣嘆陳眉公尺牘》,書中內(nèi)容為實用書信文體分類樣本,絕非金圣嘆著作。民國新修地方志,已云“十八人祠在陽山,祀清初哭廟案金喟等”[131],可見影響之大。最早對圣嘆名喟予以否定的,是陳登原。他分別從文獻(xiàn)和意思兩個方面進(jìn)行分析:“《辛丑紀(jì)聞》頁十一云:‘金圣嘆名喟,又名人瑞。’但他書無言圣嘆名喟者。想以‘圣嘆’,而聯(lián)想于其名‘喟’也。”并進(jìn)而猜測“非關(guān)其原名為喟,因生圣嘆之號;殆先有圣嘆之號,而后有喟名者歟”[132]。建國后,他將《金圣嘆傳》壓縮成三頁紙的短文時,可能是認(rèn)為“他書無言”不確,又補(bǔ)充了“尤侗《金圣嘆傳》:‘先生生于絕續(xù)之際,原名喟,字若采。相傳先生之父供孔子像,忽聞像上起喟嘆,而先生適生。因命名曰圣嘆云。’”并注出處為“《才子尺牘》卷首”。然在按語中,只是針對“圣嘆姓張”予以批評,籠統(tǒng)地說“《紀(jì)聞》之說,自無足據(jù)”[133],并未對“名喟”說明確否定,較之原著,觀點(diǎn)反而模糊了。但是當(dāng)代多數(shù)學(xué)者并不采納他的意見,如何滿子先生依然認(rèn)為“以圣人自擬,就是他自名喟,字圣嘆的原因”[134],趙景深(1902—1985)先生并因此而發(fā)揮:“自名喟,字圣嘆,是自比圣人,儼然以當(dāng)代孔子自居”[135],黃霖先生自《沉吟樓詩選》“出版說明”之后的各種著述也堅持“名喟”說。

對此,陳洪先生是唯一提出異議者,也是對自己“又因圣嘆之號,轉(zhuǎn)生出別名為‘喟’(取《論語》中孔圣‘喟然而嘆’語意)”[136]舊有觀點(diǎn)的修正。他歸納前人的意見為兩點(diǎn):有無“金喟”之名;如果有,是“初名”還是最后一次的改定名。繼而辨析了《辛丑紀(jì)聞》、《才子尺牘》與《清代七百名人傳》“均為清末民初之作”,故認(rèn)為“金喟”說的問世不早于晚清,“至于清中葉以前,特別是金氏親朋友好的著述中,從無‘金喟’之說。因而,金圣嘆并無‘喟’之一名,自然也就不存在‘喟’為本名還是最后定名的問題了”[137]。陳洪以金喟不見于親朋友好之相稱,來判斷其偽,甚為合理;認(rèn)定《才子尺牘》是“托名無疑”的偽書,亦極正確。然云該書有“所謂尤侗的《金圣嘆傳》”則不確,是沿襲陳登原《金圣嘆》的提法。卷首的《金圣嘆先生小傳》是沒有署名的,當(dāng)為該書民國出版者所撰。陳登原所引篇名、作者皆有誤,文字亦非小傳原文,原不足據(jù)。故引《艮齋雜說》對圣嘆的詆抑以證所謂“尤傳”實不足據(jù)云云,不是太有必要。二〇〇九年新版《辭?!吩黾恿恕坝置啊比?,說明這個問題尚需再論。

在陳洪所征引、辨析的三例中,后兩例均為民國讀物,無足重輕,唯有光緒《辛丑紀(jì)聞》一家來源較早,且是哭廟文獻(xiàn)中唯一云“金圣嘆,名喟,又名人瑞”者。晚清率先附和此說的邱煒萲,所據(jù)就是《辛丑》。固然“名喟”這兩個字的確不是哭廟文獻(xiàn)原本就有的,但也并非光緒時刊行者所添加,自有根據(jù)。在上海毛祥麟(1812—1883)《墨馀錄》中,已云“金喟,字圣嘆”了[138]。這篇題名就是《金喟》的六百字短文,其所記內(nèi)容不出光緒時始刊行的《辛丑紀(jì)聞》和《哭廟記略》,堪稱此類文獻(xiàn)的壓縮改寫版。然細(xì)究其具體文字,似乎出自《辛丑》,例證有三。

其一,云圣嘆“初補(bǔ)博士弟子員,以歲試文怪誕被黜,明年科試,易名人瑞,就童子試”,可見所據(jù)為“庠姓張……少補(bǔ)博士弟子員,后以歲試之文怪誕不經(jīng),黜革。來年科試,頂金人瑞名,就童子試?!敝皇且驗槊轺肟闯觥扳孕諒垺斀鹑巳鹈钡拿?,索性回避了張姓、金姓的提法。

其二,“旋有教授程邑,參任令六款,而金人瑞‘十弗見’之訕,又陰指撫臣”,“金人瑞‘十弗見’之訕”一句,事見《辛丑》,文字作“金人瑞因有‘十弗見’之笑焉”,“記錄了金圣嘆對任維初這個貪官酷吏的輕蔑和嘲笑,竟為《哭廟紀(jì)略》所無”[139]。

其三,此案判決是“擬不分首從斬決,妻子財產(chǎn)入官,于是同時死者一十八人,為倪用賓、沈玥、顧偉業(yè)、張韓、來獻(xiàn)琪、丁觀生、朱時若、朱章培、周江、姚剛、徐玠、葉琪、薛爾張、丁子偉、金人瑞、王仲儒、唐堯治、馮郅也”,十八人姓名順序與《辛丑》相同,而《哭廟》“姚剛”在“薛爾張”之后。

由此三點(diǎn)可以判斷,此文云圣嘆名喟,當(dāng)是毛祥麟照抄所見之《辛丑紀(jì)聞》的結(jié)果,而非其擅自添改。從《墨馀錄》“同治庚午仲春上海對山毛祥麟”自序的內(nèi)容分析,同治九年(1870)已成書,可見那時已流傳有記載著“名喟,又名人瑞,庠姓張……頂金人瑞名,就童子試”的《辛丑》了。

在《墨馀錄》之前,仍有圣嘆“名喟”的記載。王利器(1911—1998)先生輯錄《元明清三代禁毀小說戲曲史料》,便錄有出處為周思仁《欲海回狂》的有關(guān)文字:

金圣嘆(姑蘇盛傳)

江南金圣嘆者,名喟。博學(xué)好奇,才思穎敏。自謂世人無出其右。多著淫書以發(fā)其英華。所評《西廂》、《水滸》等,極穢褻處,往往摭拾佛經(jīng)。人服其才,遍傳天下。又著《法華百問》,以己見妄測深經(jīng),誤天下耳目。順治辛丑,忽因他事系獄,竟論棄市。[140]

周思仁(1656—1739),一名夢顏,字安士,蘇州昆山人。生平以利濟(jì)為懷,所著勸善書有《安士全書》四種傳世,《欲?;乜瘛窞槠渲械诙N。卷首有“康熙壬戌十有一月既望姑蘇顧萼青林氏題”,可知是書寫于本年秋。乾隆彭紹升(1740—1796)撰《周安士傳》,闡釋其“博通經(jīng)藏,深信因果”的言行,便主要依據(jù)其《欲?;乜瘛泛汀度f善先資》行文[141]。但是,“金圣嘆者,名喟”六字是否出自其手,尚屬疑問。該書原刻本未見,王利器所據(jù)本不詳,筆者所知最早者為同治四年(1865)問世的“江都映垣熊兆奎重刻”本(扉頁背面署“同治三年夏月邗江熊氏重刻”,康熙原序后有“同治四年菩薩戒妙空子鄭澄德拜序”[142])。此本在上引一段后,另行有“原本作‘荊某’,諱之也。今則久遠(yuǎn)矣,特為訂正”的說明。從“今則久遠(yuǎn)”固然可以推測改去荊某、直書名諱是同治年間事,可是在原文中,“金圣嘆者,名喟”究竟是“荊某名喟”,還是僅為“荊某”二字呢?在道光年間問世的善書《桂宮梯》中,有如下一段:

江南荊某,博古嗜奇,才思英敏,自謂世無出其右者。多著淫書,以快其議論,所評《西廂》等書,極穢褻處,往往摭引佛經(jīng)。順治辛丑,以邪說系獄,受刑極隆,子孫為丐。[143]

《桂宮梯》為江西人徐謙撰,序文作于道光四年(1824),刻于道光十八年。此則,由編者輯自《祥云集》,較之上引同治版,在某些字句上卻可能更接近《欲?;乜瘛返脑病V芩既试摃硪皇诪椤斗ń滗洝?,專講“色欲”之害,共“因果二則,一法一戒”,可取法者為“冒嵩少”(如皋冒起宗,冒襄父)先進(jìn)事跡,標(biāo)注“出《冒憲副紀(jì)事》”;可戒者原本當(dāng)作“荊某”,標(biāo)注來源為“姑蘇盛傳”。而《水滸》并無“極穢褻處往往摭拾佛經(jīng)”的現(xiàn)象,故不涉及者反近原本。且《欲?;乜瘛穼懹诳迯R案后二十一年,圣嘆后人尚在,如果的確“名喟”,反而未必直書。所以,筆者同意陳洪的“金喟”問世不早于晚清的觀點(diǎn),只是具體化為同治初年。圣嘆已逝世二百年,始冒出“名喟”之說,當(dāng)然不可信。

相比較“名喟”說是由“圣嘆”臆斷出“喟然而嘆”的名、字聯(lián)想的生成之跡,有關(guān)金氏之名的又一說法“麟振”的出現(xiàn),就十分蹊蹺了。學(xué)術(shù)史上首次將這兩個字與金圣嘆聯(lián)系在一起的,是周采泉先生對《唱經(jīng)堂杜詩解》的解題:“人瑞,一名喟,一名振麟,字圣嘆,別署貫華主人。曾冒名張彩應(yīng)童子試……”[144]從其相信名喟、別號貫華和冒張彩名等,此小傳的學(xué)術(shù)水準(zhǔn)一般,加之沒有交代“名振麟”的出處,研究金圣嘆者無人注意??墒牵苏f并非空穴來風(fēng),早在一九六〇年代萬曼(1903—1971)先生就指出“《八千卷樓書目》著錄的還有金麟振《唱經(jīng)堂杜詩解》四卷”[145]。只是研究金圣嘆者沒有關(guān)注杜詩學(xué)的研究成果,而周采泉著作中將“金振麟”與金圣嘆聯(lián)系起來又沒有引起杜詩學(xué)者的注意,因此梳理清代杜詩學(xué)時,仍有“金麟振《唱經(jīng)堂杜詩解》四卷”之說[146],而有關(guān)金圣嘆的專題研究中,從未有提及“名振麟”或“麟振”者。據(jù)萬曼提供的線索,在民國排印本《八千卷樓書目》中,可發(fā)現(xiàn)多處有關(guān)著錄:

《釋小雅》一卷,國朝金麟徵撰,《匯解》本;

《左傳釋》一卷,國朝金麟振撰,《匯解》本——卷二經(jīng)部;

《釋孟子》一卷,國朝金麟徵撰,《匯解》本——卷三經(jīng)部;

《唱經(jīng)堂杜詩解》四卷附《古詩解》一卷,國朝金麟振撰,原刊本——卷十五集部;

《沉吟樓借杜詩》一卷,國朝金麟振撰,《匯解》本——卷十七集部。[147]

明眼人一看,便知這幾種書均出自金圣嘆之手,見《貫華堂才子書匯稿》(一名《唱經(jīng)堂才子書匯稿》)?!栋饲Ь順菚俊范?,是晚清錢塘著名藏書家丁申、丁丙兄弟所藏普本圖書目錄,由丁丙及子立中編纂,藏書則于光緒三十三年(1907)整體售予江南國學(xué)圖書館。所謂“匯解”,該館書目有著錄:“《貫華堂匯稿八種十二卷》清長洲金人瑞。原刊本。善乙。五冊”[148],列于“叢部·獨(dú)撰類·清迄見(現(xiàn))代之屬”,故沒有單出各子目。

該書現(xiàn)藏南京圖書館,善本書號為132627。每冊封面墨筆手書題作“貫華堂匯解一冊”、“貫華堂匯解二冊”……;在各冊書根部位,分別有楷書“一貫華堂匯稿、唱經(jīng)堂杜詩解”、“二唱經(jīng)堂杜詩解”、“三唱經(jīng)堂杜詩解”、“四唱經(jīng)堂杜詩解、古詩解、左傳釋”、“五止唱經(jīng)堂釋小雅、釋孟子、歐陽永叔詞、沉吟樓借杜詩、通宗易論、圣人千案”等。第一冊正文前依次是“貫華堂才子書匯稿”扉頁、金昌兩篇序引、唱經(jīng)堂外、內(nèi)書目錄,與常見的清初刻本《貫華堂才子書匯稿》無異,只是全書缺少《語錄纂》、《隨手通》兩種。筆者在較長的時間內(nèi),都認(rèn)為此本乃才子書匯稿的最早刻本,理由是:在形式上其書根頗似原刻所有,“五止”說明原刻只收此八種。但是在二〇〇八年十月的一次閱讀中,意外地注意到其扉頁被摳掉了左欄第三行(以前僅僅認(rèn)為是正常的殘破),對照他本,其文字是“一刻語錄纂 一刻隨手通”十字,而這兩種恰恰是原刻本之最后作品并為此本所缺者。忽然悟出:此書乃書賈作偽而成!某人得到一部清初原刻《貫華堂才子書匯稿》,僅缺最后兩種,為賣善價,遂做如下處理:1.摳去扉頁有關(guān)書名;2.將原為《杜詩解》附錄的《沉吟樓借杜詩》移至《唱經(jīng)堂批歐陽永叔詞》之后;3.重新裝訂,在各冊封面上杜撰書名“貫華堂匯解”,在書根處楷書題寫各子目。最后一招最具迷惑性(至少對于筆者來說),第一招(筆者在敘述時列為第一,書賈在作偽時卻可能是最后的舉動)卻恰恰暴露了主觀造假的馬腳?!栋饲Ь順菚俊返淖髡吒鶕?jù)封面將此部叢書略稱為“匯解”可以理解,但是將各卷大題下均標(biāo)有“圣嘆外書”并無一處提及“麟振(徵)”的金氏評點(diǎn)著述,著錄為“金麟振(徵)撰”,同時又將《西域風(fēng)俗記》和《唐才子詩甲集》,均正常地著錄為“國朝金人瑞撰”[149],不知出于什么原因?莫非八千卷樓主人當(dāng)初在收入“匯解”時,作偽的書商就是如此相告的?“匯解”既為偽名,依附而生的金麟振(徵)便值得懷疑;且一作“振”,一作“徵”,又非形近而訛,音也存在韻母的不同,顯示出書寫時的隨意;加之時代晚出,毫無史料參證,金圣嘆“一名麟振”的說法難以成立。定稿并出版于一九三〇年代的《清續(xù)文獻(xiàn)通考》,作者劉錦藻(1862—1934)將《釋孟子》亦著錄為“金麟徵撰”,然在《西域風(fēng)俗記》“金人瑞撰”后,記其“字圣嘆,江蘇吳縣人,諸生”等[150]。按照該書體例,人名后皆有小傳,光禿禿的“金麟徵撰”四字,當(dāng)是據(jù)先行問世的《八千卷樓書目》而來(包括“西域”是“西城”之誤),是以訛傳訛的產(chǎn)物,不足為佐證。

五 籍貫“吳縣”說獻(xiàn)疑

古人在籍貫方面與今人無甚差別,這與字號繁多的文化現(xiàn)象不一樣。猶同今人有祖居、寓居、祖籍、學(xué)籍地一樣,古人的籍貫亦會因為相同原因而造成著錄的歧異。金圣嘆籍貫異說的產(chǎn)生,與祖居、遷居無關(guān),卻受制于圣嘆庠生學(xué)籍由長洲而改吳縣,且吳縣、長洲皆為蘇州城的附郭縣[151]等歷史文化因素。以下試予辨析。

(一)籍貫三種說法

金圣嘆的籍貫,是一個復(fù)雜而有趣的問題,歷來說法紛紜,主要有三種:吳縣、長洲和蘇州。其中尤以吳縣說占主流,常被學(xué)者引用的史料主要有:

金人瑞,字圣嘆,一名彩,吳縣人,《貫華堂集》?!芰凉ぁ顿嚬盘贸郀┬骡n》卷五

金彩,字貫華,吳縣人?!芰凉ぁ顿嚬盘贸郀┬骡n二選藏弆集》卷三

先生金姓,采名,若采字,吳縣諸生也?!窝唷抖咚商梦募肪硎摹督鹗@先生傳》

金人瑞,字若采,江南吳縣人。諸生?!虻聺摗肚逶妱e裁集》卷六

金彩,《貫華堂集》(吳縣)?!矍。荨短K州府志》卷七六《藝文二》

由于這些文獻(xiàn)的權(quán)威性,使得吳縣說一直占有主導(dǎo)地位,如建國以來的各版《辭?!泛汀吨袊蟀倏迫珪肪执苏f。

至于長洲說,在古代較少直接的史料。唯有道光年間張穆(1805—1849)撰《閻潛丘先生年譜》引《行述》,云閻若璩順治十五年(1658)“以病嘗就醫(yī)鎮(zhèn)江……長洲金圣嘆聞而訪焉”[152]。至現(xiàn)代,譚正璧先生是較早在工具書中主張是“江蘇長洲人”[153]的學(xué)者,陳登原先生首先征引乾隆吳翌鳳《東齋脞語》“金圣嘆居憩橋巷”等記載,指出圣嘆家在長洲[154]。稍后蔡冠洛亦云“金人瑞,長洲人”[155]。建國后較有影響的兩家,一是黃霖先生撰影印本《沉吟樓詩選》“出版說明”,一是陳洪先生撰《金圣嘆傳論》,均持此說:

人瑞原名采,字若采,又名喟,號圣嘆,庠姓張,長洲(今蘇州吳縣人)。[156]

金圣嘆是蘇州府長洲縣人氏,家居憩橋巷。[157]

陳洪并出注說明“據(jù)《吳縣志》,憩橋巷‘兼隸長洲縣’,故金圣嘆事跡載于《吳縣志》”,可見思路與陳登原一致。只是沒有說明為何“兼隸長洲縣”即亦同時“兼隸”吳縣而遂認(rèn)定為長洲人。唯嚴(yán)云受先生《金圣嘆事跡系年》雖持長洲說,但對史料的具體理解卻有不同。其理由主要有兩點(diǎn):一是認(rèn)為《哭廟記略》載“金圣嘆,長洲人”,該書“成書時間距金氏較近,記載較可靠。如別無更有力的證據(jù),難以否定《記略》中金氏為長洲人之記載”;二是認(rèn)為金氏“原居長洲鄉(xiāng)村,后遷居蘇州西城,該區(qū)屬吳縣”,其根據(jù)是吳翌鳳《東齋脞語》“金圣嘆居憩橋巷”,認(rèn)為“此地在蘇州西城,乃是金氏中年以后之住址。其出生與早年生活地應(yīng)在長洲鄉(xiāng)村”[158]。只是在通行本《哭廟記略》甚至現(xiàn)存哭廟文獻(xiàn)中并無圣嘆籍貫的明確記載,而憩橋巷在蘇州西城之說亦不夠確切,由此而生的長洲說不夠有力。

在吳縣說占據(jù)主流地位的同時,亦有泛指金圣嘆為蘇州人者??滴踔衅冢山A亭孫輯《皇清詩選》,于卷首“姓氏”著錄“金人瑞,圣嘆,蘇州,《貫華堂集》”,卷十八收入《燕子來舟中》,署作者為“金人瑞,圣嘆,江南蘇州人”[159];康熙后期吳江周廷諤《吳江詩粹》收金法筵詩,云其為“吳趨采之幼女”[160],雍正五年(1727)吳江李重華撰《沉吟樓詩選》序,云“吳趨金先生”[161],吳趨即吳門,代指蘇州。此處的“蘇州”,不是指作為行政區(qū)劃的蘇州府,而是自然地理區(qū)域,類似今蘇州市區(qū)。針對一九八一年新版十六卷本《魯迅全集》有關(guān)金圣嘆的注釋,或言長洲人(一處),或言吳縣人(四處),張國光先生撰文指出:“金圣嘆本是蘇州城市居民,當(dāng)時吳縣、長洲各方分管蘇州城之半,故金圣嘆實為今之蘇州市人,似不應(yīng)注云‘今江蘇吳縣人’?!?sup>[162]


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號