中文版編者前言
我非常高興,能夠?yàn)橹袊?guó)讀者奉獻(xiàn)德高望重的德國(guó)漢學(xué)家福蘭閣(1863~1946)教授的自傳《兩個(gè)世界的回憶——個(gè)人生命的旁白》。中文版的翻譯與編輯是與歐陽(yáng)甦女士共同進(jìn)行的合作項(xiàng)目,體現(xiàn)了成果豐碩的德中合作。我們力求忠實(shí)于作者的子女傅吾康(Wolfgang Franke,1912-2007)和奧爾加·弗蘭克(Olga Franke,1898-1991)在其去世以后整理編輯的手稿。這本傳記記載了德中相互理解的跨文化努力,也是福蘭閣一生中最后一本著作。
“傳記文學(xué)”這一類別,在福蘭閣的自傳中,超越了他本人跌宕起伏的生命歷程,不僅擁有了世界史的廣度,而且具備了學(xué)術(shù)史的深度。它不僅將19~20世紀(jì)殖民和帝國(guó)主義的世界史,還將德國(guó)機(jī)構(gòu)性的漢學(xué)研究史視為重要的組成部分,以此為主題并舉例說(shuō)明。為了使中文讀者更好地理解當(dāng)時(shí)的情況和發(fā)展,中文版本增加了相關(guān)的注釋、人名和機(jī)構(gòu)名稱的中外文索引,等等,增加的附錄也包括福蘭閣在自傳中提及的個(gè)人著述詳細(xì)書目。此外,還增添了迄今從未發(fā)表過(guò)的他個(gè)人、相關(guān)人事和家庭照片以及歷史文獻(xiàn)圖片。它們選取于較為豐富的家庭照片收藏集,屬于私人遺物。如果照片本身就有以斜體標(biāo)題而做的原始說(shuō)明,那么一并保留,否則編者就對(duì)事件、人物和時(shí)間進(jìn)行了歸類注釋。
我將這份對(duì)東西方生活史極為生動(dòng)的描述交給讀者,也許會(huì)有助于人們不要遺忘福蘭閣,也不要遺忘他在傳播令人崇敬、變化多樣、具有重要學(xué)術(shù)影響的中國(guó)形象時(shí)的功績(jī)。我還要指出,與本書同時(shí)出版的一本照片集,它們是有關(guān)中國(guó)的專業(yè)照片,也是19世紀(jì)末福蘭閣在中國(guó)擔(dān)任德意志帝國(guó)外交服務(wù)局翻譯的13年時(shí)間內(nèi)所收藏的照片。
福蘭閣一生共發(fā)表了375篇有關(guān)中國(guó)的著述,其中包括報(bào)刊文章、報(bào)告、論文、評(píng)論、8部專著和一套五卷本的歷史著作,并在其82歲高齡、離世一年前完成了自傳《兩個(gè)世界的回憶》。福蘭閣的回憶開始于自己在中國(guó)及其鄰國(guó)的旅行日記和報(bào)道;然后是與他1888~1901年在中國(guó)從事外交翻譯服務(wù)的經(jīng)歷聯(lián)系起來(lái)的文章;在20世紀(jì)的前10年,他擔(dān)任柏林中國(guó)公使館的秘書,并為德國(guó)《科隆報(bào)》撰寫有關(guān)東亞政治變革的分析文章,而且在1910年將其中部分文章編選成文集《東亞重組》(Ostasiatische Neubildungen)而出版。此外,與柏林組織的吐魯番考察活動(dòng)相關(guān),他轉(zhuǎn)向宗教學(xué)與文化學(xué),并受其啟發(fā),更加深入地致力于儒教這一國(guó)家學(xué)說(shuō)的研究。
1909年,福蘭閣應(yīng)聘擔(dān)任漢堡殖民學(xué)院的第一位正式教席教授,他也是德國(guó)第一位正式漢學(xué)教授。此后,他越來(lái)越多地獻(xiàn)身于中國(guó)歷史的研究與著述。與偉大的德國(guó)歷史學(xué)家黑格爾和蘭克相反,福蘭閣認(rèn)為,中國(guó)文化與西方文化具有同等的地位,中國(guó)的形成和發(fā)展是人類歷史發(fā)展的組成部分。然而,在他那個(gè)時(shí)代,這些觀點(diǎn)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不是理所當(dāng)然的。他的研究最終匯成了其畢生的重要著作,即五卷本的《中華帝國(guó)史》(Geschichte des chinesischen Reiches)。該著是他在“二戰(zhàn)”期間,作為榮休的正式教授以及頗具名望的普魯士科學(xué)院院士期間完成的,涵蓋了從上古直至元代的中國(guó)歷史。
福蘭閣的求學(xué)之路,使他從小城市來(lái)到德意志帝國(guó)的首都柏林和哥廷根,進(jìn)入大學(xué)學(xué)習(xí),并在哥廷根獲得哲學(xué)(印度學(xué)與比較語(yǔ)言學(xué))博士學(xué)位。在他成長(zhǎng)期間,最具個(gè)人特色的是中學(xué)時(shí)代就有的“對(duì)遠(yuǎn)方的渴望”,他熱愛(ài)徒步旅行,去過(guò)很多地方。到中國(guó)后,依然保持著徒步旅行和其他旅行的興致。這使他在面對(duì)陌生的環(huán)境和不同的人的時(shí)候,可以保持愉快的心情和開放的心態(tài)。福蘭閣始自語(yǔ)言學(xué)和歷史學(xué),經(jīng)過(guò)印度學(xué),再到漢學(xué)的教育經(jīng)歷變化,以及他在中國(guó)外交服務(wù)部門的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),讓他打下了以后在中國(guó)學(xué)研究領(lǐng)域的廣博基礎(chǔ)。他應(yīng)該是德國(guó)漢學(xué)界第一位也是最后一位全面的學(xué)者,既致力于中國(guó)古代的研究,也重視對(duì)中國(guó)現(xiàn)代社會(huì)的探討。他不囿于專業(yè)的籬笆,同時(shí)獻(xiàn)身于高等教育政策的工作和大量的社會(huì)活動(dòng),這使他顯得尤為出眾。福蘭閣對(duì)自己時(shí)代的政治、社會(huì)架構(gòu)和發(fā)展的看法和評(píng)判,其可靠性獨(dú)立于時(shí)代,其適用性超然于時(shí)間,這尤其產(chǎn)生了影響。
盡管福蘭閣擁有保守主義的民族思想情感——這要追溯到其父,一個(gè)小城市的市長(zhǎng),也是俾斯麥的追隨者——但他的世界政治觀卻具有極為進(jìn)步的立場(chǎng)。他尤其關(guān)心以康有為為核心的中國(guó)改革者的命運(yùn),并以極大的同情關(guān)注中國(guó)在20世紀(jì)上半葉爭(zhēng)取國(guó)際平等的奮斗。
起初,福蘭閣對(duì)德國(guó)的民族社會(huì)主義者只是抱有懷疑,后來(lái),當(dāng)這些人暴露了真實(shí)面目的時(shí)候,就完全拒絕了他們。由于年齡的原因,作為榮休教授,他退回到學(xué)術(shù)研究,并在研究中放逐自己的內(nèi)心世界。此前的1937年5月底,他將自己唯一活著的小兒子,即我的父親傅吾康送到中國(guó)。這不但挽救了兒子的性命,也使德國(guó)漢學(xué)研究后繼有人。傅吾康在北京的中德學(xué)會(huì)擔(dān)任干事,直到戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束該學(xué)會(huì)關(guān)閉為止。他也致力于其父努力終身的德中相互理解。1945年,中德學(xué)會(huì)出版了福蘭閣的文集《中國(guó)歷史與文化——1902~1942年的報(bào)告與論文》(Aus Kultur und Geschichte Chinas. Vortr?ge und Abhandlungen aus den Jahren 1902-1942)。這些文章的主題廣泛,有時(shí)并不容易理解,部分已翻譯成中文。從保留的大量往來(lái)信件中可以看到,父子二人在他們繼續(xù)推進(jìn)的跨文化活動(dòng)和中國(guó)學(xué)研究方面是如何互相支持的。戰(zhàn)后,傅吾康繼任了漢堡大學(xué)的漢學(xué)教授席位,在他的自傳《為中國(guó)著迷》(Im Banne Chinas)一書中,與其父一樣,也形象地描述了自己在中國(guó)的經(jīng)歷和獲得的經(jīng)驗(yàn)。
另外,對(duì)于福蘭閣的夫人,路易斯·弗蘭克[Luise Franke,1877-1962,娘家姓尼布爾(Niebuhr)]也應(yīng)該有幾句代表性的話。她不僅是丈夫日常生活的支柱,而且在其學(xué)術(shù)研究活動(dòng)中也提供了實(shí)實(shí)在在的幫助,用打印機(jī)打印其手稿、編排目錄并接手了堪與秘書甚至是專職人員相比的工作。遺憾的是,《回憶》中很少提到她以及他們的四個(gè)孩子,其中兩個(gè)兒子在青年時(shí)代就已離世。因?yàn)樵诟Lm閣的時(shí)代,人們?cè)诤艽蟪潭壬先詫⑦^(guò)于私人和家庭的事務(wù)排除在個(gè)人的生活故事之外。
福蘭閣不僅是涉獵廣泛、認(rèn)真嚴(yán)謹(jǐn)、具有批判精神的學(xué)者,還是一位非常開放、正直高尚的人,他明白應(yīng)該將德國(guó)和中國(guó)這兩個(gè)不同的世界協(xié)調(diào)起來(lái)。他對(duì)中國(guó)文化的高度尊重不僅貫穿了這本自傳,也貫穿了他所有的文字和著作,通過(guò)自己兼具廣度的多樣性研究,并用創(chuàng)造性的假設(shè)命題和深思熟慮的問(wèn)題,為西方漢學(xué)創(chuàng)造了條件,下一代漢學(xué)家可以繼續(xù)研究這些假設(shè)和問(wèn)題,并在各個(gè)特殊領(lǐng)域內(nèi)加以深化。即使如今福蘭閣在德國(guó)幾乎不再被人提及,他的文獻(xiàn)也幾乎不再被引用,但他的基本思想?yún)s處處見(jiàn)諸國(guó)際范圍的現(xiàn)代中國(guó)學(xué)研究。因此,他完全可以被視作德國(guó)第一代漢學(xué)家中最重要的代表。他在世的時(shí)候,不僅被帝國(guó)總統(tǒng)興登堡授予了歌德勛章,尤其贏得了中國(guó)對(duì)其傳播和著述工作的認(rèn)可和尊重。在他的遺物中有一些頗具聲譽(yù)的中國(guó)勛章,每枚勛章都比他的實(shí)際地位高兩個(gè)級(jí)別。他本人雖然沒(méi)有提到這些表彰,但從自傳中可以看出,他是如何習(xí)慣于和中國(guó)同行平等地開展現(xiàn)代概念上的跨文化的對(duì)話和理解的,而且他也不懼怕對(duì)當(dāng)時(shí)的國(guó)際外交發(fā)表批評(píng)性的、通常有利于中國(guó)的言論?,F(xiàn)在,讀者可以通過(guò)閱讀中文版的《回憶》,深入了解福蘭閣各種各樣的觀察方式及其精微的諷刺評(píng)論。
應(yīng)該再次提請(qǐng)讀者注意,與《回憶》一起,還將出版福蘭閣在中國(guó)13年期間收藏的照片集,讀者能夠更加身臨其境地了解福蘭閣的生活和思想,感受那個(gè)時(shí)代中國(guó)和世界的發(fā)展脈搏。
傅復(fù)生(Dr. Renata Fu-sheng Franke)
2013年2月于柏林