正文

郡齋雨中與諸文士燕集

唐詩三百首品讀 作者:


韋應物

737—791

字義博,京兆萬年(今陜西西安)人。早年入宮為侍衛(wèi),官終蘇州刺史。有《韋蘇州集》。

郡齋雨中與諸文士燕集

兵衛(wèi)森畫戟,燕寢凝清香

海上風雨至,逍遙池閣涼。

煩疴近消散,嘉賓復滿堂。

自慚居處崇,未睹斯民康。

理會是非遣,性達形跡忘。

鮮肥屬時禁,蔬果幸見嘗。

俯飲一杯酒,仰聆金玉章。

神歡體自輕,意欲凌風翔。

吳中盛文史,群彥今汪洋。

方知大藩地,豈曰財賦強。

注釋

①郡齋:蘇州刺史官署中的齋舍,當時作者任蘇州刺史。

燕:同“宴”。

②森:羅列。

畫戟:古代裝飾有畫彩的一種兵器,官署衛(wèi)兵常用作儀仗。

③燕寢:官員休息的私室。

④煩疴:擾人的疾病。

⑤金玉章:精美的詩章。

⑥吳中:指蘇州。

⑦大藩:比較重要的大的州、郡。

【意譯】

衛(wèi)兵手持畫戟,肅立成行,官員休息的私室凝聚著焚香的清香。海上飄來風雨,賓客們在池邊閣上逍遙地享受清涼。近來,煩人的疾病已經消除,嘉賓坐滿了廳堂。自己為居所的高大深感慚愧,因為不能看到百姓是否安康。領悟了道理就不會多在意是非,性情豁達了就會忘卻自己的形跡。肥美的魚兒屬于時令禁止的鮮貨,能嘗到新鮮蔬菜水果是我們的幸運。低頭喝一杯酒,抬頭聆聽客人美妙的詩章。精神愉悅了身體自然就輕松,我想要乘風飛翔了。吳中自古以來文史繁盛,如今才俊多如汪洋。這才知道大州大郡,難道僅僅是財賦豐饒嗎?

【品讀】

這首詩寫吳中文士的一次宴集。本來宴會的中心無非吃喝,但在作者寫來,卻充滿了清雅的意趣。無論是宴會的環(huán)境郡齋、參加宴會的人物,還是主客席間的活動,無不透出幽雅的格調。溢滿廳堂的清香、客人口中的金玉詩章等等,都表現(xiàn)了整個宴會的文化品位。而“自慚居處崇未睹斯民康,”兩句,則說明作者作為地方官還是很將黎民百姓的憂樂掛在心間的。

初發(fā)揚子寄元大校書

凄凄去親愛,泛泛入煙霧。

歸棹洛陽人,殘鐘廣陵樹。

今朝此為別,何處還相遇?

世事波上舟,沿洄安得住?

注釋

①揚子:指揚子津,渡口,在今江蘇揚州南。

元大:姓元,名不詳,排行第一。

校書:校書郎,負責校勘典籍的官員,唐代的秘書省與弘文館都設此職。

②廣陵:今江蘇揚州。

③沿:順流而上。

洄:逆流而下。

【意譯】

凄然地離開好友,舟船漸漸駛入煙霧之中。我是乘船北歸洛陽的人,船兒漸行漸遠,鐘聲只剩下余音裊裊,廣陵的樹色依稀可辨。今天在此作別,何處才能重逢?世事就好像水波上的行舟,順流逆流,哪里能停住呢?

【品讀】

這首詩寫與好友離別情景,最好的是“殘鐘廣陵樹”一句,將漸遠漸弱的鐘聲與迷蒙的樹色結合起來,融視覺與聽覺感受為一體,讓人產生無限的遐想,也更能體會作者與好友分別的惆悵情懷。

寄全椒山中道士

今朝郡齋冷,忽念山中客。

澗底束荊薪,歸來煮白石。

欲持一瓢酒,遠慰風雨夕。

落葉滿空山,何處尋行跡?

注釋

①全椒:縣名,今屬安徽。

②白石:據西晉葛洪《神仙傳》記載,有白石先生煮白石為糧,在白石山居住。這里借指全椒山中道士。

【意譯】

今天早晨郡齋里很寒冷,我忽然想起隱居山中的道士。在山谷底下捆起一束柴,回住處燒煮白石。想要端起一瓢好酒,在風雨之夜前去慰問一番。只見滿山盡是紛紛落葉,我到哪里去尋找道士的足跡呢?

【品讀】

這首詩格調清冷,描寫作者在寂寞中對山居道士的思念之情。在作者筆下,道士的生活是清苦孤寂,幾乎與世隔絕的,作者對道士如此的生活狀態(tài)是敬重的,所以要以酒慰問。但道士既然選擇了隱居生活,當然就不懼寂寞了,作者也無法安慰他,甚至無法在滿是落葉的山中找到他。

長安遇馮著

客從東方來,衣上灞陵雨。

問客何為來,采山因買斧。

冥冥花正開,飏飏燕新乳

昨別今已春,鬢絲生幾縷?

注釋

①馮著:河間(今屬河北)人,曾任著作郎,作者的朋友。

②灞陵:漢文帝陵墓,在今陜西西安東郊。

③冥冥:迷漫的樣子。

④飏飏:飛翔的樣子。

燕新乳:剛降生的燕子。

【意譯】

客人從東方來,衣服上還留著灞陵下的雨。問客人為什么而來,客人說要采伐山中樹木,專程來買斧子。細雨迷蒙中,鮮花正開放,剛降生的燕子自由自在地飛翔。過去我們分別,如今相逢在春天,不知我們的鬢邊又添上了幾縷白發(fā)?

馮著懷才不遇,詩人用充滿樂觀的筆調寫了這首詩,對他進行勸慰。全詩洋溢著春天的氣息,格調清新,語言本色,尤其是“冥冥花正開,飏飏燕新乳”兩句,借助春天的獨特景物,將馮著心中可能有的憂慮失意一掃而空。

【品讀】

夕次盱眙縣

落帆逗淮鎮(zhèn),停舫臨孤驛。

浩浩風起波,冥冥日沉夕。

人歸山郭暗,雁下蘆洲白。

獨夜憶秦關,聽鐘未眠客。

注釋

①次:停留。

盱眙(xū yí):縣名,今屬江蘇,在淮河南岸,唐代屬臨淮郡。

②逗:停留。

③冥冥:昏暗。

④憶秦關:作者是長安人,這里指想念家鄉(xiāng)。秦,今陜西。

【意譯】

落下白色的船帆,在淮水邊的小鎮(zhèn)上停下船只,靠近孤零零的驛站。江風很大,掀起洶涌的波濤,天色昏暗,太陽將要落山。人們紛紛回家,山嶺城郭漸漸暗淡,大雁降落在一片長滿白色蘆花的小洲上。在這孤獨的夜晚我思念秦關,聽著鐘聲徹夜難眠。

【品讀】

這首詩寫乘船羈旅中因風大停宿淮鎮(zhèn),作者在黃昏時分生出的鄉(xiāng)關之思。全詩結構謹嚴,用字也很凝練,情與景結合得非常自然。末尾的“聽鐘”,更使人產生無限遐想,思鄉(xiāng)之情更如鐘聲般悠遠無盡。

東郊

吏舍跼終年,出郊曠清曙。

楊柳散和風,青山澹吾慮。

依叢適自憩,緣澗還復去。

微雨靄芳原,春鳩鳴何處?


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網 ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號