我與元雜劇(代前言)
1955年,我在復(fù)旦大學(xué)中文系畢業(yè)時(shí),所做的畢業(yè)論文題為《關(guān)漢卿和他的雜劇創(chuàng)作》,指導(dǎo)教師是趙景深教授。我為什么選擇元雜劇的代表作家作為我的畢業(yè)論文的論述對象呢?這既同景深師的鼓勵(lì)有關(guān),也同我的興趣有關(guān)。新中國成立時(shí),我正讀高中,次年我忽然對京劇很感興趣,托人從上海買回一批京劇劇本,接著又嘗試著寫了一點(diǎn)短文,分析這些劇目,陸續(xù)在無錫的《曉報(bào)》上發(fā)表。我是常熟人,1948年秋考入江蘇省立常熟中學(xué)讀高中,從未去過無錫,也不認(rèn)識(shí)《曉報(bào)》社內(nèi)的任何一位編輯,當(dāng)時(shí)只覺得我的那些短文或許適合該報(bào)發(fā)表,嘗試著投稿,卻被采用,后又收到報(bào)社陳潔先生來函,多有鼓勵(lì)之言,于是我不時(shí)以這類短文投寄,有一年之久。我一直很感謝陳潔先生,他對一個(gè)高中二年級(jí)學(xué)生投稿,是那樣地?zé)嵴\提攜。
1951年,我考入復(fù)旦大學(xué)中文系,景深師知道我寫過這類短文,介紹我加入由他任會(huì)長的上海市戲曲評(píng)介人聯(lián)誼會(huì),參加這個(gè)聯(lián)誼會(huì)的有上海各報(bào)的有關(guān)編輯和記者,在他們的幫助下,我繼續(xù)寫作評(píng)論戲曲的短文,這時(shí)已不限于京劇舊劇本,而是涉及其他劇種的演出的評(píng)論了,發(fā)表的報(bào)紙也擴(kuò)大到《新聞日報(bào)》《文匯報(bào)》和《新民報(bào)》等。
1954年,京滬等地舉行紀(jì)念吳敬梓和洪昇的活動(dòng),復(fù)旦大學(xué)??瘮M發(fā)表紀(jì)念文章,??庉嫴可陶垊⒋蠼芙淌谧珜憽4蠼軒煕Q定除由他撰寫一篇紀(jì)念吳敬梓的論文外,與景深師商量,由一名學(xué)生寫一篇紀(jì)念洪昇的文章,他們命我寫作,我很惶恐,但還是如期完稿,由大杰師修改后,交由??l(fā)表。
正是在師長們的教導(dǎo)和鼓勵(lì)下,我在選擇專業(yè)方向上,較早地決定在戲曲文學(xué)方面努力。景深師是著名的戲曲史研究專家,藏書很多,我造府拜謁請教時(shí),總要向他借書。我請教時(shí)不免露出幼稚淺學(xué),他總是耐心指點(diǎn),誨人不倦,并惠借有關(guān)書籍,還把他的著作《小說戲曲新考》賜贈(zèng)給我。有一次我買了一部《新曲苑》,興沖沖地謁見請教,他立刻記起他有一部富馀的《增補(bǔ)曲苑》,于是從書架上找出,贈(zèng)送給我。這部書是由六藝書局刊印的,分金、石、絲、竹、匏、土、革、木八集,收錄歷代曲論著作二十六種,其間包括《樂府雜錄》《碧雞漫志》《錄鬼簿》《南詞敘錄》《曲律》《曲品》《新傳奇品》《雨村曲話》等,最后三集則均為王國維的曲學(xué)論著,有《唐宋大曲考》《宋元戲曲考》和《曲錄》等。我發(fā)現(xiàn)景深師贈(zèng)我的《增補(bǔ)曲苑》缺了一本收錄清人焦循《劇說》的匏集,但已經(jīng)景深師配上一本國學(xué)基本叢書中的《劇說》。景深師賜贈(zèng)的在形式上并不“配套”的《增補(bǔ)曲苑》加上我自己購得的《新曲苑》,幾乎已包含了歷代所有的重要曲話、曲論著作,它們一直伴隨著我,由于經(jīng)常翻檢,《增補(bǔ)曲苑》中有幾冊已經(jīng)脫線散頁,但我十分珍惜,總讓它保持原貌,不做新的裝訂。直到1961年,我購買了新出的《中國古典戲曲論著集成》后,為了援引的方便,才改用《集成》本,因?yàn)樗崭鞣N曲話、曲論著作,不僅句斷,而且施以規(guī)范的新式標(biāo)點(diǎn)了。
1954年下半年,在我寫作那篇畢業(yè)論文時(shí),景深師付出了很多辛勞,當(dāng)時(shí)我查閱的文獻(xiàn)資料的文本大多是不做斷句的,當(dāng)時(shí)雖有斷句本戲曲集,但也總有程度不同的失誤,我在引用一首無名氏的散曲時(shí),有一處斷句有誤,他在為我訂正的同時(shí),叮囑我一定要根據(jù)曲譜,絕不能疏忽大意?,F(xiàn)在回憶,那篇論文的水平是很一般的,但他只要發(fā)現(xiàn)我稍有一點(diǎn)新意,就予以鼓勵(lì)。我讀日本學(xué)人箭內(nèi)亙編著的元史論著(中文譯本),發(fā)現(xiàn)他在敘述官制時(shí),說到世祖至元二十八年改提刑按察使為肅政廉訪使,立即想起關(guān)漢卿《竇娥冤》中描寫的竇娥之父竇天章的官職是肅政廉訪使,那么,或許可以據(jù)此考定這個(gè)劇本寫于至正二十八年后。當(dāng)我稟告景深師后,他認(rèn)為有新意,但囑我一定要認(rèn)真查對《元史·百官志》。
1955年我大學(xué)畢業(yè),分配到中國科學(xué)院文學(xué)研究所工作,我沒有想到這篇論文對我今后的工作還起了一定作用。文學(xué)研究所原屬北京大學(xué),成立于1953年。1952年全國各大學(xué)做大幅度的院系調(diào)整,北大、清華和燕京的文科合并,歸入北大,中文系和西語系的師資陣營龐大,按開課的實(shí)際需要,師資力量有很大富馀。當(dāng)時(shí)胡喬木同志提出建議,成立文學(xué)研究所,經(jīng)中央人民政府政務(wù)院批準(zhǔn),從經(jīng)過院系調(diào)整后的北大中文系和西語系聘請一部分專家,加上其他專家,建成北京大學(xué)文學(xué)研究所。自中國科學(xué)院設(shè)立哲學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)部后,文學(xué)研究所又劃歸中國科學(xué)院,我于1955年10月到所報(bào)到時(shí),報(bào)到證上寫的是中國科學(xué)院文學(xué)研究所,當(dāng)我提著行李到設(shè)在前門大柵欄附近的一條胡同內(nèi)的科學(xué)院接待站時(shí),卻不料得到的回答是:文學(xué)研究所“關(guān)系”還未正式過來,你還得到北大去報(bào)到。當(dāng)然,接待人員十分關(guān)照,幫我雇車,并一再叮囑車工。就這樣,我到了北大,并佩上北大紅色徽章(當(dāng)時(shí)通稱“紅牌”),一直到1958年。到北大當(dāng)天,就由研究所工作人員引我到所長辦公室拜見主持所務(wù)的何其芳副所長,工作人員告訴我,研究所內(nèi)的習(xí)慣,不能以“官名”相稱,我就遵囑,稱何其芳同志。何其芳同志待人和藹,要我先休息兩天,并說要看了我的畢業(yè)論文,才正式安排工作。大概是到所的第四天,何其芳同志找我談話,先問我對工作安排有什么要求和想法,我按照當(dāng)時(shí)的習(xí)慣,說:“服從組織分配。”他說:“共產(chǎn)黨員要服從組織上的工作安排,這是沒有疑問的。但個(gè)人的志趣和基礎(chǔ)也應(yīng)考慮,在你報(bào)到以前,我曾寫信給劉大杰先生,他回信說你可以進(jìn)古代文學(xué)研究組,也可進(jìn)民間文學(xué)組。古代文學(xué)組現(xiàn)在有兩個(gè)分組,第一分組主要研究詩文,第二分組研究小說、戲曲,原來打算把你安排到第一組去,現(xiàn)在我看了你的論文,發(fā)現(xiàn)你摸過元雜劇的一些材料,有點(diǎn)基礎(chǔ),就到第二分組去吧?!?/p>
現(xiàn)在回顧我的那篇水平很一般的大學(xué)畢業(yè)論文,竟然有著這樣有紀(jì)念意義的前因后果,這種前因后果里面又貫穿著師長們的培養(yǎng)和關(guān)懷,使我終身難忘。去年秋天,受文學(xué)研究所派遣,隨曹道衡教授到萬縣參加“何其芳墓園”落成典禮,我寫了兩首涂鴉之作,其中有兩句:“愧我無成難以報(bào),只憑雙淚吊江干?!边@種心情是我對已歸道山的授業(yè)師長既感激又慚愧之情。師恩難報(bào),真是天地間的一大憾事??!
1955年下半年,那時(shí)文學(xué)研究所古代文學(xué)研究組第二分組的大部分同志都參加了何其芳同志領(lǐng)導(dǎo)的紅樓夢研究小組,我也加入這個(gè)小組,實(shí)際上并沒有做元雜劇研究工作。但同時(shí)有“現(xiàn)狀研究”,即對當(dāng)時(shí)古代文學(xué)研究現(xiàn)狀作調(diào)查研究,必要時(shí)撰寫評(píng)論文章。我也曾受命寫過元雜劇研究現(xiàn)狀的評(píng)論文章?!都t樓夢》研究工作告一段落后,我開始校讀元雜劇,又被分配去當(dāng)孫楷第先生的助手,協(xié)助他做《錄鬼簿》的校注工作。由于政治運(yùn)動(dòng)接連不斷,這些工作陸續(xù)停頓。1958年,我還一度被調(diào)去研究當(dāng)代文學(xué),參與《新中國十年文學(xué)》一書的寫作。直到1960年,三卷本《中國文學(xué)史》編寫工作開始,我有機(jī)會(huì)撰寫有關(guān)元雜劇的章節(jié),本想以此為契機(jī),繼續(xù)進(jìn)行元雜劇研究,但其他臨時(shí)性任務(wù)不斷而來,這“臨時(shí)”也就成了“永久”了,如此情況,延續(xù)到“文化大革命”。
1978年,中國社會(huì)科學(xué)院成立研究生院,我竟然也做指導(dǎo)研究生的工作了。第一位研究生專攻元雜劇。不久,所內(nèi)決定編寫《中國文學(xué)通史》系列,我參加《元代文學(xué)史》的寫作。這時(shí),我真有機(jī)會(huì)比較系統(tǒng)地做一點(diǎn)元雜劇的研究工作了。
關(guān)于元雜劇的研究,涉及宏觀命題的,有起源、分期和繁榮等諸問題,晚近以來,或者說自王國維《宋元戲曲考》以來,各家說法紛紜,但也有相同的見解,或者是相互補(bǔ)充的見解,從而形成一些基本看法。即以元?jiǎng)》睒s的原因來說,明李開先以為“中州人每沉抑下僚,志不獲展,宜其歌曲多不平之鳴”(《張小山小令》序)。王國維《宋元戲曲考》則認(rèn)為“元初之廢科目,卻為雜劇發(fā)達(dá)之因”,他認(rèn)為“金時(shí)科目之學(xué),最為淺陋”,元初廢科舉后,沉溺于金時(shí)科目之學(xué)的士人由于“高文典冊,非其所習(xí)”,于是“多從事”雜劇寫作,“而又有一二天才出于其間,充其才力,而元?jiǎng)≈?,遂為千古?dú)絕之文字。”二十世紀(jì)三十年代初,鄭振鐸先生以為城市經(jīng)濟(jì)的繁榮是雜劇興盛的更重要的原因(見插圖本《中國文學(xué)史》)。以后孫楷第先生又提出宮廷重北曲,由“宮廷習(xí)尚”而“影響于臣民”說,雜劇體制完備(唱做白三者并重)而為“當(dāng)時(shí)人所愛好”說,書會(huì)才人(作家)努力創(chuàng)作劇本說,“故謂元?jiǎng)≈l(fā)達(dá),完全由于書會(huì)之力,亦非過言”(見《也是園古今雜劇考》)。這樣,舉凡經(jīng)濟(jì)、政治、社會(huì)和文化原因都說到了。后人也無非在這幾個(gè)方面做若干補(bǔ)充或訂正,或者梳理得更有系統(tǒng)而已(蓄意標(biāo)新立異,故作驚聽之言者當(dāng)作別論)。我在主編《元代文學(xué)史》時(shí),按照文學(xué)史著作吸收古今學(xué)界研究成果這一約定俗成的通例,也只是基本上有鑒別、有選擇地綜合各家論點(diǎn)做系統(tǒng)論述。文學(xué)史實(shí)告訴我們,宋代南戲(戲文)的出現(xiàn)時(shí)間早于元雜劇,但能夠在全國范圍內(nèi)流行并產(chǎn)生了眾多作家(其中還有杰出作家)和大量文學(xué)劇本(僅流傳至今的有二百多種)的戲劇樣式,卻是晚出的元雜劇,“元曲”之所以能與“唐詩”“宋詞”并稱,在很大程度上也是由于雜劇的興盛而不只是由于散曲的盛行。雜劇的興盛不僅靠創(chuàng)作,還得依仗演出。大凡一種戲劇,它的表演者中涌現(xiàn)出一批優(yōu)秀藝人,往往反過來提高和發(fā)展這種戲劇的藝術(shù)水平,從而促使它更加興旺發(fā)達(dá)。從《青樓集》等文獻(xiàn)資料看,元代有不少雜劇著名演員,有才有藝有德,正是促使雜劇趨向繁榮的另一個(gè)重要原因。說來汗顏,我主編的《元代文學(xué)史》中,無非只是補(bǔ)充這一條。
關(guān)于元雜劇發(fā)展的分期,說法不一,有二期說、三期說和四期說。最有影響的是三期說和二期說,前者是王國維在《宋元戲曲考》中提出的,后者是鄭振鐸在插圖本《中國文學(xué)史》中提出的。但他們的立論都據(jù)《錄鬼簿》。后來的學(xué)者或從王說,或從鄭說,或雖從二期、三期說,但劃分時(shí)期的年代和立論角度不盡相同。《元代文學(xué)史》采用二期說。但不從鄭說以1300年為前后分界的判斷。因?yàn)閾?jù)各種文獻(xiàn)做綜合研究,雜劇樣式的最初出現(xiàn)大致是在金末元初,也就是十三世紀(jì)初葉到中葉這個(gè)時(shí)期內(nèi)。而雜劇體制的完備、成熟并開始興盛起來是在蒙古王朝改稱元王朝(1271)以后,它的鼎盛期是元貞、大德(1295—1307)前后。因此,《元代文學(xué)史》以延祐(1314—1320)為界,分作前后兩期,這時(shí),被稱作“元曲四大家”的關(guān)漢卿和白樸已去世。再過了四年,即泰定元年(1324),周德清《中原音韻》自序中提及“關(guān)鄭白馬”和《西廂記》的作者王實(shí)甫時(shí),說是“諸公已矣”,可見這些名家都已謝世。以此為分界,前期趨向鼎盛,是黃金時(shí)代;后期則漸趨衰微,再也沒有出現(xiàn)像關(guān)、王那樣的大作家了。再說,從元代詩歌的發(fā)展來看,也正可以延祐年間分界,前期主要特點(diǎn)是南北“宗唐得古”詩風(fēng)混合,后期這種風(fēng)氣繼續(xù)發(fā)展而越顯后勁。散文發(fā)展也可以延祐年間分界,因?yàn)槭苎拥v年間把程朱理學(xué)定為科舉程式的影響,后期散文益發(fā)重視經(jīng)世致用??傊?,以延祐年間為界,把雜劇創(chuàng)作分為前后兩期,正好可與詩文分期基本吻合,那么,雜劇的分期也就與整個(gè)元代文學(xué)的分期趨于一致了。這是符合元代文學(xué)史的發(fā)展實(shí)際的。事實(shí)上,元代文學(xué)史的起訖時(shí)間大致是一百三十多年(即從蒙古王朝滅金到統(tǒng)一的元王朝滅亡),如把文學(xué)時(shí)期做過細(xì)區(qū)分,殊多困難,還是大致分作前后兩期比較妥善?!对膶W(xué)史》出版之時(shí),學(xué)界對治學(xué)傳統(tǒng)開始背離,前人說分三期,今人定要說分二期或四期,反之亦然,否則顯示不出“創(chuàng)新”之處來。但我還是拒絕了這種“創(chuàng)新”。
我在主編《元代文學(xué)史》的時(shí)候,常感元雜劇的版本研究是一個(gè)復(fù)雜的課題。王國維當(dāng)年撰著《宋元戲曲考》,主要憑借明人臧懋循的《元曲選》,這部明萬歷末年(該書前序作于萬歷四十三年)編成的戲曲總集,收了一百個(gè)劇本(其中有少量明人作品),三百八十多年來,流行很廣,影響很大。自十八世紀(jì)開始,國外學(xué)者翻譯元?jiǎng)。泊蟮侄紦?jù)《元曲選》。考慮到這種種情況,所以《元代文學(xué)史》所據(jù)雜劇文本,也主要根據(jù)《元曲選》。但《元曲選》所收的不少著名劇本,與今存其他版本相校,是有差異的,甚至差異很大?!对膶W(xué)史》在若干敘述中做了必要的說明。但要確切判斷那些差異的由來,是否都是臧氏的改筆,不經(jīng)過詳細(xì)研究是難以下判斷的。于是我決心在《元代文學(xué)史》寫成之后,繼續(xù)做元?jiǎng)〉男i喒ぷ鳌N乙苍霃暮暧^的角度研究元雜劇,從而寫成一本專著,但我不愿放棄早已開始并由于種種原因時(shí)斷時(shí)續(xù)的校閱工作,個(gè)人精力有限,于是這十幾年來我的元?jiǎng)⊙芯繉?shí)際上就淹在版本校讀之中,或者也可說是一種元?jiǎng)“姹狙芯俊?/p>
《元曲選》版行初期,著名曲家王驥德在肯定它“功過不相掩”的同時(shí),批評(píng)臧氏妄作筆削,并有指責(zé)他對曲學(xué)不甚在行之意。臧氏的同鄉(xiāng)、另一位著名曲家凌濛初則為臧氏辯護(hù),但也批評(píng)他“時(shí)出己見”,改動(dòng)元?jiǎng)?。晚近著名學(xué)者吳梅、鄭振鐸和孫楷第,以及日本研究元?jiǎng)〉闹麑W(xué)人鹽谷溫和青木正兒都對臧氏筆削元?jiǎng)〕謬?yán)厲的批評(píng)態(tài)度。但關(guān)于臧氏如何修改元?jiǎng)?,臧本與他本的相異處是否都出自臧氏之手這類問題,卻罕見具體說明和討論,即有討論,也不系統(tǒng)。由于這是涉及元雜劇版本的大問題,我在主編《元代文學(xué)史》后,陸續(xù)校讀元?jiǎng)?,并發(fā)表了近十篇文章,談了若干看法。
我不贊成把《元曲選》中出現(xiàn)的與元刊本或其他明本雜劇的相異處都視為臧氏改筆的絕對化看法。我贊成近五十年來研究元?jiǎng)W(xué)人的一種通達(dá)看法,戲曲不同于詩文,它在演出過程中總有不同程度的修改和變動(dòng),這幾乎也是戲劇演出中的通例,而且直到今天,戲曲演出和話劇演出中也還存在這種現(xiàn)象。因此,《元曲選》中的若干劇本與他本在情節(jié)上的重大差異或是說明臧氏在選擇上有立異處,也就是他或許有意選擇與當(dāng)時(shí)業(yè)已刊行的元?jiǎng)∵x本不同的本子來印行。但要驗(yàn)證這種推論,須有實(shí)例,須有對實(shí)例的分析,而這種分析又是符合歷史實(shí)際的。以下舉兩種情況來說明。
一、有實(shí)例。早先有學(xué)人曾把今存元刊本雜劇中與《元曲選》所收的同名劇作做比較,發(fā)現(xiàn)很多相異處。如《元刊雜劇三十種》中的《楚昭王疏者下船》與《元曲選》中的《楚昭公疏者下船》相比,差異之大幾乎無法校讀,難道這是臧氏所改嗎?待到脈望館藏本中的《楚昭王疏者下船》發(fā)現(xiàn)以后,可見臧氏并未把元刊本《疏者下船》大砍大刪,他收錄的正是與脈望館藏本源頭相同的一種本子,而作了若干修飾而已。
二、無實(shí)例,但可做出切合實(shí)際的分析判斷。元刊本和《元曲選》本《薛仁貴衣錦還鄉(xiāng)》(后者作《薛仁貴榮歸故里》,實(shí)是一劇),兩者故事情節(jié)大異,元刊本寫薛仁貴原無妻子,后來招為駙馬。臧本寫薛仁貴原有妻室柳氏,后又娶徐茂公之女,兩位妻子姐妹相稱。這都是臧氏所改嗎?有一位學(xué)人說:“但這些改動(dòng)并不一定是臧晉叔手筆。經(jīng)過多年的演出變動(dòng),明代各刊本或抄本的元雜劇,內(nèi)容已較元代演出本有很多變化。臧晉叔刊印《元曲選》時(shí),所用底本恐已是改動(dòng)過的明代演出本,不能貿(mào)然置于臧的頭上?!?邵曾祺《元明北雜劇總目考略》)雖然只是提出問題,但無疑是有識(shí)之見。經(jīng)我考察分析,臧本所據(jù)改本或出于元末明初,而臧氏又做過若干修改。
還有的劇本雖無元刊本,但明本之間也有很大差異。最明顯的一個(gè)例子是《張生煮?!?。此劇今存《元曲選》本和《柳枝集》本兩種明本。按《柳枝集》本,第一折和第四折由正旦扮龍女瓊蓮主唱,第二折正旦扮毛女主唱,第三折正旦扮閬苑仙母主唱,雖屬所謂“改扮”,但仍屬旦本?!对x》本頭、二、四折均由正旦主演,三折卻由正末主唱,則為破例,也就是破壞了元雜劇分旦本和末本的體例。故治曲學(xué)人大抵認(rèn)為《元曲選》本第三折系后人改筆?!读肪幷呙戏Q舜有“吳興本改做”云云,臧氏是吳興人,故孟氏把臧本稱作“吳興本”。
臧晉叔編集《元曲選》時(shí),刪改、增添曲文,固為事實(shí),但《張生煮?!返谌壑邪颜┲鞒淖髡┲鞒?,是否即是他所為,頗有疑問:一是變換了腳色,卻基本上保留了原有曲文,乃至導(dǎo)致不倫不類之弊,不可解;二是凡屬因改變?nèi)宋锒鴮?dǎo)致的明顯抵牾處也不予改動(dòng),也不可解;三是臧氏頗維護(hù)元?jiǎng)「窬?,何故要把旦本改成旦、末分別主唱?以上三點(diǎn),實(shí)難找出符合情理的解釋。我的考察結(jié)果是《元曲選》收錄的這本《張生煮?!吩陉笆弦姷綍r(shí)即是這個(gè)面貌,已是旦、末分別主唱的面貌。
著名的《竇娥冤》劇,今存三個(gè)完整的明本,其中孟稱舜《酹江集》本基本上是按照《元曲選》本重刻的,因此實(shí)際只有兩個(gè)有差異的本子:《古名家雜劇》本和《元曲選》本。前者寫蔡婆在脅迫下同意改嫁給張?bào)H兒之父,后者寫她未曾改嫁,或者說處在一種敷衍張父的過程中。這種改筆是顯出“時(shí)代特點(diǎn)”的,在關(guān)漢卿當(dāng)時(shí),理學(xué)觀念不像明代那樣強(qiáng)烈,何況蔡婆是一位商人婦,又是在被迫情況下,寫她改嫁甚合情理,故大致可斷定《古名家雜劇》本這一情節(jié)是接近原本的,《元曲選》本的改動(dòng)出自明人,殆無疑問。但《元曲選》本在改動(dòng)這一情節(jié)同時(shí),依舊保留了若干竇娥譴責(zé)婆婆改嫁的曲文,說明這位改寫者是一位粗心人,不像是臧氏所為。再說《元曲選》編輯之時(shí),元雜劇演出已趨沉寂冷落,因此它顯然不是為演出提供劇本之用,而屬文獻(xiàn)匯集、整理之舉。按常理,編輯者臧晉叔也沒有必要去大改故事情節(jié)。
但臧氏自己確實(shí)說過他刪改元?jiǎng)。凇都闹x在杭書》中明白地說:“戲取諸雜劇為刪抹繁蕪,其不合作者,即以己意改之,自謂頗得元人三昧?!?《負(fù)苞堂文選》卷之四)根據(jù)我校讀元?jiǎng)〉贸龅目捶?,我認(rèn)為他主要是刪改曲文,而且他往往是從文學(xué)眼光,從寫詩的習(xí)慣出發(fā)來修改曲文的。他又往往選擇名家名作來作為他修改的主要對象。譬如他刪去白樸《梧桐雨》中的俚俗的上場詩(兩首),乃至把交代楊貴妃與安祿山有私情的賓白話語也多予刪卻。他不考慮那些上場詩是有科諢作用的,那些交代話語是劇作者對楊貴妃乃至對李、楊愛情表示看法的。他又特別重視對仗句,幾乎不顧曲中對仗和詩中對仗的區(qū)別。明代著名曲家王驥德曾說臧氏“詩文并楚楚”,卻于曲學(xué)不甚當(dāng)行,從臧氏修改曲中對仗句,可見一斑。唯其有代表性,以下不妨展開說明。
像詩詞作品一樣,元雜劇唱詞中常有對句,周德清《中原音韻》中有“扇面對”“重疊對”和“救尾對”之說,朱權(quán)《太和正音譜》歸納有七種對式。但大凡翻檢元刊雜劇,其中的對仗句并不像近體詩中那樣規(guī)定平仄相對,而比近體詩寬松得多。
即以【仙呂·混江龍】曲五、六句對仗之例來說,后世曲家為元曲訂譜,明說上句第二字應(yīng)為仄聲字,下句第二字應(yīng)為平聲字,但元刊本中不合曲譜者頗不少,如“云氣重如倒懸東大海,雨勢大似翻合洞庭湖”(《魔合羅》),又如“挾天子令諸侯紫綬臣,守邊塞破敵軍鐵衣郎”(《東窗事犯》),再如“陰康氏壽域同躋千歲考,無懷氏豐年永樂四千春”(《范張雞黍》)。當(dāng)然,元刊本雜劇中也有平仄相對較工的,如“淚灑就長江千尺浪,氣沖開云漢九重霄”(《追韓信》),又如“舞袖拂開三島路,醉魂飛上五云鄉(xiāng)”(《貶夜郎》)。在今存元刊本中,如果我們注意到像關(guān)漢卿那樣的大家的作品,同樣可發(fā)現(xiàn)后世曲家訂譜所作的規(guī)范也未必能完全相合。例舉如下:“御手頻捶飛鳳椅,痛淚常淹袞龍衣”(《西蜀夢》),“尊父東行何日還,車駕南遷甚時(shí)回”(《拜月亭》),“兵器改為農(nóng)器用,征旗不動(dòng)酒旗搖”(《單刀會(huì)》)。前二例的第二個(gè)字都不是仄平相對,第三例二、四、六、七字雖屬平仄相對,還是顯出北曲風(fēng)格,上句重復(fù)使用“器”字,下句重復(fù)使用“旗”字,最為明顯。
明刊雜劇本子中也時(shí)有對得工和對得不工的例子。楊顯之于雜劇創(chuàng)作可謂行家里手,他的名作《瀟湘夜雨》今存三個(gè)明本:顧曲齋本、《元曲選》本和《柳枝集》本?!读繁净旧鲜欠獭对x》本。從顧曲齋本看來,有數(shù)處凡要作對式的句子卻處理得相當(dāng)隨意,如第一折【混江龍】曲五、六句“一寸心懷千古恨,兩眉常帶九分愁”,幾乎不像對式句。又如第二折【梁州】曲首兩句作“我看了些顏色淡枯荷的這敗柳,更和這紅滴溜血染胭脂”,如果去掉襯字,似應(yīng)作:“顏色淡枯荷敗柳,紅滴溜血染胭脂”,也不像對式句。以上兩列,或有流水對的韻味,但實(shí)際上并不構(gòu)成對仗。現(xiàn)在我們沒有證據(jù)來論定顧曲齋本這兩處文字有誤,因?yàn)樗麄兊奈囊馐峭〞扯匀坏?。再說,《瀟湘夜雨》中有的對仗句也有較齊整的對式,如第四折【滾繡球】曲的九、十句:“雨淋淋寫出瀟湘景,云淡淡妝成水墨天?!鼻拜吳覈L說,不能以后出的“曲譜”“曲律”去框套早先的作品,前輩曲家還有“活曲子”之說,關(guān)漢卿、楊顯之當(dāng)時(shí)正是“活曲子”時(shí)代,格律、規(guī)矩相對較自由,因此前輩曲家對明人用《中原音韻》中的定式去死套雜劇作品,常不以為然??磥?,上述顧曲齋本《瀟湘夜雨》中流暢自然如流水對卻又不構(gòu)成嚴(yán)格對式之例倒或是反映出楊作的原貌。但這種原貌在《元曲選》中卻又失去了,一律改成了對式,【混江龍】曲句被改成“一寸心懷千古恨,兩條眉鎖十分憂”。【梁州】曲句被改成“我則見舞旋旋飄空的敗葉,恰便以紅溜溜血染胭脂”。
但臧氏也有弄巧成拙時(shí),他對《漢宮秋》第三折中【駐馬聽】曲的修改,就出現(xiàn)了求對仗而害文義之弊?!抉v馬聽】曲共八句,是為正格,元末明初出現(xiàn)別體,且不論。【駐馬聽】首句、三句要求相對,二、四句也要求相對。這種對式也叫隔句對。但【駐馬聽】的五、六句通常也作對式?!短驼糇V》所舉的《風(fēng)云會(huì)》中的【駐馬聽】曲,前四句作隔句對,五、六句作“合璧對”。李開先《詞謔》中曾例舉《漢宮秋》的雙調(diào)套,實(shí)際是第三折,這【駐馬聽】曲第二句和今見明本不同,它和第四句不成為對式?!队何鯓犯贰妒⑹佬侣暋泛汀对~林摘艷》中也收錄此套曲,二、四句均不作對式。它們所據(jù)是否為元本,暫不論,今存明本四種《漢宮秋》中二、四句是作對式的,今按古名家雜劇本和顧曲齋本將全曲引錄如下:
宰相每商量,入國使還朝多賜賞;早是俺夫妻屈怏,小家兒出外也拴(搖)裝。尚兀自渭城衰柳助凄涼,共兀那灞橋流水添悲愴。你每不斷腸,想娘娘那一天愁都撮在琵琶上。
臧本中把“入國使”改作“大國使”,用來對“小家兒”,以顯工整。惟此處“入國使”指“番使”,漢元帝怎么可能把匈奴使者稱作“大國使”呢?弄巧成拙,此之謂也。
對待臧氏的改筆,如果不以“改古變古”之“罪”而一筆抹殺的話,那么也應(yīng)看到,有改好了的,有改錯(cuò)了的,也有改猶不改的徒勞之舉。還有改此不改彼,因而導(dǎo)致關(guān)目細(xì)節(jié)抵牾的草率之筆。以上情況,我在陸續(xù)發(fā)表的十來篇文章中都有涉及。
我把《元曲選》與今存元刊本和其他明刊本雜劇相互校閱,得出的一個(gè)總印象或許也超不出前輩專家的看法,即臧氏是一位富有才情的文人,而不是一位嚴(yán)謹(jǐn)校訂的學(xué)者。我只是在若干具體問題上,對前輩學(xué)者的見解有不敢茍同之處。
我在校閱元?jiǎng)∵^程中,也初步形成了對現(xiàn)存元雜劇版本系統(tǒng)的粗淺看法。孫楷第先生《也是園古今雜劇考》把元雜劇版本分作三個(gè)系統(tǒng):一、元刊本;二、刪潤本(即《古名家雜劇》本、息機(jī)子《古今雜劇選》和顧曲齋《古雜劇》等明刊本);三《元曲選》本。我想,如果不拘于曲文而言,同時(shí)考慮到云白、科介以及“穿關(guān)”的注錄等因素,那么,現(xiàn)存的內(nèi)府過錄本(其間元?jiǎng)≈辽儆腥N)作為一種演出臺(tái)本,可自成一個(gè)系統(tǒng)。我在主編《元代文學(xué)史》時(shí),因自信不足,依舊引錄《也是園古今雜劇考》中的見解。直到1995年,應(yīng)邀赴臺(tái)參加兩岸學(xué)者古籍研討會(huì)時(shí),我在提交的論文中正式提出了元雜劇版本可分為四個(gè)系統(tǒng)的看法。
為我始料所不及,我校閱元?jiǎng)r(shí),也有意外的收獲,我從明抄本《貨郎旦》中發(fā)現(xiàn)了元曲中用“中州調(diào)”的一個(gè)實(shí)例,這個(gè)抄本的第三折曾反復(fù)交代女主角張三姑改變鄉(xiāng)音,先是張三姑自言:“我就趕著他鄉(xiāng)談,我也跟著唱貨郎兒,將我言語都改變了,我如今言語與他一般了?!边@里是說十三年前,張三姑與家主失散,無處存身,唱貨郎兒的張老漢認(rèn)她為義女,十三年后,張三姑的言語也變得與張老漢一樣。張三姑原籍潭州,依附主人李彥和居住京兆。張老漢是洛陽人,張三姑自言“言語與他一般”,當(dāng)是說她已改說河南話。
《元曲選》本在交代張三姑自言“把我鄉(xiāng)談都改了”以后,再無相關(guān)下文。抄本則不同,它又通過張三姑的舊主人李彥和之口,再一次交代張三姑口音“不似往日”。當(dāng)張三姑見到失散多年的舊主人,并向他問路時(shí),李彥和疑惑頓生:“看了這婦人,好似我那張三姑也,既是他,可怎么這等說話?”“可怎么這等說話”,就是表明口音已改。接著,兩人相認(rèn),李彥和說:“你如今連說話也不似往日了也!”張三姑說:“那老的將貨郎兒都交與了我,因此上將鄉(xiāng)語都改了。”如此反復(fù)交代,正好表明劇中人張三姑在第三折上場時(shí),說的是河南話。
由此又引出另一個(gè)問題。既然劇中張三姑再三說她之所以改鄉(xiāng)音同說唱【貨郎兒】有關(guān),那么,她在第四折中演唱【九轉(zhuǎn)貨郎兒】時(shí)是否操河南話呢?我認(rèn)為這種可能性是存在的。
按,《水滸傳》中有關(guān)于燕青學(xué)山東人唱貨郎兒的描寫,“燕青一手拈串鼓,一手打板,唱出貨郎太平歌,與山東人不差分毫來去?!薄端疂G傳》作者接著又寫燕青下山住店,店小二稱他“山東貨郎”,他也就“打著鄉(xiāng)談”和店小二說話。此處“鄉(xiāng)談”指山東話?!端疂G傳》中的這段描寫,可作為一種“啟示”。既然《貨郎旦》劇中張三姑學(xué)唱“貨郎兒”十三年后改變原來的“鄉(xiāng)談”,可推測這本雜劇中的“九轉(zhuǎn)”是用河南話演唱的。
北曲雜劇用河南話演唱,實(shí)又關(guān)及雜劇中的“中州調(diào)”問題。中國戲曲史上的南戲和傳奇,在演唱上多有聲腔之別。如海鹽腔、余姚腔和弋陽腔,等等,見之于諸種文獻(xiàn)。元雜劇是否也有不同聲腔呢?曲學(xué)家曾注意到元人燕南芝庵《唱論》中的一段話:“凡唱曲有地所,東平唱【木蘭花慢】,大名唱【摸魚子】,南京唱【生查子】,彰德唱【木斛沙】,陜西唱【陽關(guān)三疊】【黑漆弩】?!彼^“唱曲有地所”是否指聲腔之別呢?明人已不明其所以,沈?qū)櫧椩凇抖惹氈分幸昧恕冻摗返倪@種說法后,感嘆說:“若調(diào)若腔,已莫可得而問矣?!钡毫驾o在《南詞引正》中說元雜劇是有不同腔調(diào)的,有“中州調(diào)”和“冀州調(diào)”,他說:“北曲與南曲大相懸絕,無南腔南字者佳;要頓挫,有數(shù)等。五方言語不一,有中州調(diào)、冀州調(diào)?!庇终f:“關(guān)漢卿云:以小冀州調(diào)按拍傳弦最妙。”魏良輔是著名曲家,其言當(dāng)有根據(jù),只是語焉不詳,更未見舉例引證。但他所說“五方言語不一”云云,足可說明北曲中的“中州調(diào)”和“冀州調(diào)”類似于南曲中的聲腔之別。由于種種原因,魏良輔那本《南詞引正》一直到二十世紀(jì)五十年代才公之于世。如今我在這《貨郎兒》抄本中發(fā)現(xiàn)“中州調(diào)”的痕跡,卻也不免驚喜!
校閱元?jiǎng)?,企圖說明有關(guān)問題,必然越出“版本”范圍,不可避免地涉及曲律、曲學(xué)諸領(lǐng)域。我在這方面積累甚少,頗感艱難。我學(xué)著做戲曲史研究尚處初步,竟又敢涉足傳統(tǒng)曲學(xué),因此我甚至覺得我是斗膽從事,難免貽笑大方。但我還想堅(jiān)持做下去,得失成敗,也就不作計(jì)較了。
回想我在寫論說關(guān)漢卿劇作的大學(xué)畢業(yè)論文時(shí),興趣盎然,現(xiàn)在校讀元?jiǎng)?,還是興趣盎然。縱然談不上成就,但四十年來對元?jiǎng)〉呐d趣不減,也就聊以自慰,真所謂自得其樂了。
1998年5月初稿
1999年2月改稿
附記
繼孫楷第先生之后,系統(tǒng)地做元雜劇??惫ぷ鞯漠?dāng)數(shù)鄭騫先生。1995年后我得到他的幾本戲曲論著。后來又承曾永義先生寄贈(zèng)《臧懋循改訂元雜劇平議》論文復(fù)印本,這是鄭騫先生評(píng)論《元曲選》的代表作,很見功力。
2009年10月