蘇秦以連橫說秦(節(jié)選)
《戰(zhàn)國策》
蘇秦始將連橫說秦惠王,〔蘇秦最初以連橫的主張游說秦王。蘇秦,戰(zhàn)國時著名策士。連橫,指秦國與齊、楚等國個別聯(lián)合,分化六國、對其各個擊破的政治戰(zhàn)略〕曰:“大王之國,西有巴、蜀、漢中之利,〔漢中,指今陜西南部的地區(qū)〕北有胡貉、代馬之用,〔胡,指匈奴族居住地區(qū),這里產(chǎn)貉,可制裘。代,指今山西、河北二省北部地區(qū),這里產(chǎn)馬〕南有巫山、黔中之限,〔黔中,地名,今湖南常德地區(qū)。限,屏障〕東有崤、函之固。〔崤,崤山,在河南省西部。函,函谷關,崤山關隘,位河南靈寶〕田肥美,民殷富,戰(zhàn)車萬乘,奮擊百萬,〔奮勇作戰(zhàn)的武士上百萬〕沃野千里,蓄積饒多,〔財貨積累豐厚〕地勢形便,〔地勢險要而十分有利〕此所謂天府,天下之雄國也。以大王之賢,士民之眾,〔眾,多〕車騎之用,〔戰(zhàn)車、戰(zhàn)馬的功用〕兵法之教,〔教,訓練有素〕可以并諸侯,〔并,兼并〕吞天下,稱帝而治。〔治,統(tǒng)治萬民〕愿大王少留意,〔希望大王稍加注重。少,稍微〕臣請奏其效!”〔讓我向您陳述秦統(tǒng)一天下的具體功效。奏,陳述〕
秦王曰:“寡人聞之:毛羽不豐滿者,不可以高飛;文章不成者,〔文章,法令。成,完備〕不可以誅罰;道德不厚者,不可以使民;政教不順者,〔政令、教化不順暢的〕不可以煩大臣。〔不能夠差遣將士們出兵作戰(zhàn)〕今先生儼然不遠千里而庭教之,〔現(xiàn)在先生不遠千里,鄭重其事到朝廷上給我指教〕愿以異日。”〔請以后再說吧。異日,他日〕
蘇秦曰:“臣固疑大王之不能用也。〔我本來就估計大王不會采納我的主張。固,本來〕昔者神農(nóng)伐補遂,〔從前,神農(nóng)討伐補遂。神農(nóng),遠古帝皇。補遂,古國名〕黃帝伐涿鹿而禽蚩尤,〔黃帝,軒轅氏。涿鹿,在今河北省。禽同“擒”。蚩尤,傳說中九黎首領〕堯伐兜,〔(huān)兜:傳說中堯帝的大臣〕舜伐三苗,〔三苗,古代部族〕禹伐共工,〔共工,傳說中古代人物〕湯伐有夏,〔有夏,指夏桀〕文王伐崇,〔崇,商時國名。崇候曾助紂為虐〕武王伐紂,齊桓任戰(zhàn)而伯天下。〔齊桓公通過戰(zhàn)爭成為天下霸主。任,用。伯同“霸”〕由此觀之,惡有不戰(zhàn)者乎?〔治天下哪有不進行戰(zhàn)爭的呢。惡,何〕古者使車轂擊馳,〔古時各諸侯國使者往來頻繁,飛馳的車輛常有碰撞。轂(gǔ),指車〕言語相結,〔口頭上相互結盟〕天下為一;〔天下聯(lián)成一體〕約從連橫,〔進行合縱連橫。約從,即合縱,指秦以外的六國的聯(lián)合(六國空間上為南北分布,稱為縱)。從同“縱”〕兵革不藏。〔但戰(zhàn)爭并未止息。兵,武器。革,盾牌〕文士并飭,〔辯士們花言巧語地游說。飭(chī),通“飾”,巧飾〕諸侯亂惑;〔各國諸侯感到疑惑〕萬端俱起,〔各種事端一起產(chǎn)生〕不可勝理。〔無法一一予以處理〕科條既備,〔制度規(guī)章雖然完備〕民多偽態(tài);〔官民卻多加敷衍〕書策稠濁,〔文件、政令紛繁混亂〕百姓不足;〔百姓卻衣食不足〕上下相愁,民無所聊。〔人民感到無所依靠,沒有希望〕明言章理,〔冠冕堂皇的道理說得越多。章同“彰”,明顯〕兵甲愈起;〔戰(zhàn)爭卻越會發(fā)生〕辯言偉服,〔穿著奇異服裝的辯士們到處游說。偉服,奇裝異服〕戰(zhàn)攻不息;〔戰(zhàn)爭卻沒有停息〕繁稱文辭,〔辯士們旁征博引,言辭華美〕天下不治。〔天下仍然未能太平〕舌敝耳聾,〔說客們舌頭說破了,聽的人耳朵震聾了〕不見成功;行義約信,〔各國雖以義相結、以誠相約。信,誠〕天下不親。〔天下還是難以相親〕于是乃廢文任武,〔任,用〕厚養(yǎng)死士,〔優(yōu)待不怕死的勇士〕綴甲厲兵,〔制作盔甲,磨礪兵器。綴,連綴(古時戰(zhàn)甲由金屬片連綴而成)。厲同“礪”,磨礪〕效勝于戰(zhàn)場。〔到戰(zhàn)場上決一勝負〕夫徒處而致利,〔什么都不做而想得到利益。夫,發(fā)語詞。徒,空,無事〕安坐而廣地,〔安安穩(wěn)穩(wěn)地坐在那里而想擴大土地〕雖古五帝三王五伯,〔三王,夏禹、商湯、周文王。五伯,指春秋五霸〕明主賢君,〔其他的賢明君主〕常欲坐而致之,其勢不能,〔但客觀形勢不可能〕故以戰(zhàn)續(xù)之。〔所以還是用戰(zhàn)爭最后解決問題〕寬則兩軍相攻,〔兩軍離得遠的,就擺開陣勢攻打〕迫則杖戟相撞,〔靠近時就短兵相接地廝殺。迫,靠近。戟,戈、矛一類兵器。撞,沖擊〕然后可建大功。〔這樣才能建立功業(yè)〕是故兵勝于外,〔因此,軍隊在外打了勝仗〕義強于內(nèi),〔國內(nèi)就能加強禮義〕威立于上,〔君主樹立了威望〕民服于下。〔人民就會服從〕今欲并天下,凌萬乘,〔凌駕于萬乘兵車的大國之上〕詘敵國,〔使敵國屈服。詘同“屈”〕制海內(nèi),〔使四海臣服〕子元元,〔管撫天下萬民。子,管養(yǎng)。元元,人民〕臣諸侯,〔讓諸侯服從號令。臣,使臣服〕非兵不可。今之嗣主,〔現(xiàn)在位的君主〕忽于至道,〔忽視這個根本的道理〕皆惛于教,〔都不明政治教化。惛(hūn),不明〕亂于治,〔治理國家頭腦混亂〕迷于言,惑于語,〔被辯士的花言巧語所迷惑〕沉于辯,溺于辭。〔沉溺于詭辯的言辭之中〕以此論之,〔由此說來〕王固不能行也?!?span >〔大王你必定不能采用我主張的策略啊〕
說秦王書十上而說不行。〔蘇秦勸說秦王的奏章上了十道,他的主張仍然未能被采用。書,信,此指奏文。說,主張〕黑貂之裘敝,〔他黑色貂皮衣服也穿破了。敝,破敗〕黃金百斤盡,〔攜帶的百斤金子也花完了〕資用乏絕,〔生活費用沒有來源〕去秦而歸。〔只得離開秦國回家(洛陽)。去,離開〕羸縢履,〔裹著綁腿布帶,穿著草鞋。羸(léi)同“縲”,纏繞。縢(téng),綁腿布。(juē)同“”,草鞋〕負書擔橐,〔負,背。擔,挑。橐(tuó),囊袋〕形容枯槁,〔身體憔悴消瘦〕面目黧黑,〔臉色黃黑。黧(lí)〕狀有愧色。〔看上去一副慚愧的樣子〕歸至家,〔回到家〕妻不下纴,〔妻不停下織布機接待他。纴(rèn),指織機〕嫂不為炊,〔嫂子不給他煮飯吃〕父母不與言。〔父母不跟他說話〕蘇秦喟然嘆曰:〔蘇秦深深嘆息說。喟(kuì)然:嘆氣貌〕“妻不以我為夫,嫂不以我為叔,〔嫂不把我當小叔子〕父母不以我為子,是皆秦之罪也。”〔這都是我蘇秦自己的錯啊。是,這。罪,過錯〕……
作品 作者
《戰(zhàn)國策》是戰(zhàn)國時期的一部歷史散文著作,主要記敘戰(zhàn)國時期各諸侯國謀臣策士的有關活動和言論,反映當時各諸侯國的政治、軍事、外交情況。它上至春秋,下至秦統(tǒng)一六國,記載了公元前460年至前220年間的中國歷史。該書最早是戰(zhàn)國末至秦漢之間的人篆集流傳的,后由西漢劉向整理定名而成。
品讀
蘇秦游說秦王失敗,敗得很慘。但蘇秦并未真正失敗。若干年之后,秦國的君王還是運用了蘇秦的策略,對六國各個擊破,統(tǒng)一了中國。歷史證明蘇秦的主張是正確的。秦惠王是相當務實的君王,善于審時度勢、順勢而為,當所為當所不為。他回答蘇秦的一席話是非常有見地的。
戰(zhàn)國時期,禮崩樂壞,諸侯爭霸。一班謀士四處游說,合縱連橫,反復無常。蘇秦游說秦王失敗后,由連橫轉為合縱,而稱王合縱派的領軍人物,威震六國。本文對蘇秦作為縱橫家的形象刻畫十分精彩,其說辭旁征博引,口若懸河,言詞華麗,氣勢如虹。文章以記言為主,敘事簡潔明了。文中大量運用排比和鋪張手法,藝術性很強。