正文

漁家傲

李清照詩詞文選評 作者:陳祖美 撰


漁家傲

雪里已知春信至,寒梅點(diǎn)綴瓊枝膩。香臉半開嬌旖旎,當(dāng)庭際、玉人浴出新妝洗。造化可能偏有意,故教明月玲瓏地。共賞金尊沉綠蟻,莫辭醉、此花不與群花比。

  1. 漁家傲:晏殊調(diào)寄《漁家傲》(畫鼓聲中昏又曉)一詞中有“神仙一曲漁家傲”句,《詞譜》取為調(diào)名。據(jù)宋元人的諸多描繪,這是一種響遏行云聲情高昂的詞調(diào)。
  1. 寒梅:此指蠟梅。花芳香,外部黃色,內(nèi)部紫褐色。冬末先葉開花,產(chǎn)于我國各地,是著名的觀賞花木。常見寫作“臘梅”者,或因其臘月開花的緣故。瓊枝膩:梅枝清瘦,著雪而豐腴。膩:肥。
  1. 旖旎(yǐ nǐ):柔和美好。
  1. 玉人:美人。這里喻指梅花。
  1. 造化:指天地、自然界。
  1. 玲瓏:明澈。
  1. 綠蟻:酒的代稱。

這首《漁家傲》是李清照現(xiàn)存八、九首“梅”詞中,最早創(chuàng)作的兩首歡愉之辭之一,另一首是秋千詞《點(diǎn)絳唇》。但此首所詠不是隸屬薔薇科的果梅或“春梅”,而是屬于蠟梅科的蠟梅,而蠟梅并不是梅的別種。鑒于古典詩詞中常常將二者混淆,特加辨析,以免誤會。

此首所詠雖屬可以在我國各地生長的蠟梅,但詞亦當(dāng)作于詞人出嫁前夕所在的汴京。此時(shí)此地,她的父親官禮部員外郎,翁舅做吏部侍郎,她又是神宗朝已故王珪宰相的外孫女,家庭環(huán)境相當(dāng)優(yōu)裕,好花美酒任其享用,身價(jià)地位幾無倫比,其自矜自得之意,溢于言表,以“香梅”自況之意甚明,是時(shí)可謂良辰、美景、賞心、樂事四者兼并。

上片的“香臉半開”一語雙關(guān),它兼指蠟梅的含苞欲放和如花美女的即將“開臉”出嫁。女子出嫁前幾天,用線繩將臉上的寒毛絞凈、將鬢角修齊,叫做“開臉”。將這一民俗攝之入詞,使“擬人”這一修辭方式更加生活化,使蠟梅所幻化成的“玉人”,也就更加逼近了作者本人的身世現(xiàn)狀,使雪中報(bào)春的蠟梅更加人格化,詞作也就更具韻味。

下片的“造化可能偏有意”和“此花不與群花比”二句,其表層語義是蠟梅得天獨(dú)厚,無與倫比地勝過其他花卉,而深層語義當(dāng)是指姣好無比、出人頭地的作者自己。

此作不是《漱玉詞》的名篇,其中也沒有膾炙人口的名句,但它在詠梅作品中卻有著承祧前人和啟迪后人的特殊作用。林逋大約是李清照曾祖輩的詠梅名家,他的《梅花》詩,特別是其中的“天與清香似有私”,豈非“造化可能偏有意”之所本?而林氏另一首《山園小梅》尾聯(lián)的“幸有微吟可相狎,不須檀板共金樽”,又被她反意隱括為“共賞金尊沉綠蟻”諸句。

王十朋可算是李易安的兒孫之輩,其五絕《紅梅》“園林盡搖落,冰雪獨(dú)相宜。預(yù)報(bào)春消息,花中第一枝”,說它由這首《漁家傲》脫胎,恐不是無稽之談。至于善效“易安體”的辛稼軒,其調(diào)寄《念奴嬌》的“題梅詞”,于李之同類詞正反均有借取。

本來,文學(xué)創(chuàng)作上的承前啟后不是新問題,但具體到李清照詠梅之作的研究,它還是一片未經(jīng)開墾的處女地,如果加以精耕細(xì)作,定會有更大的新收獲。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號