一斛珠
洛城春晚。垂楊亂掩紅樓半。小池輕浪紋如篆。獨下花前,曾醉離歌宴。
自惜風(fēng)流云雨散。關(guān)山有限情無限。待君重見尋芳伴。為說相思,目斷西樓燕。
【注釋】
【評析】
本詞蘇軾熙寧二年(1069)作于洛陽城,大筆勾勒了洛陽春晚的景物,并由此引發(fā)了詞人思鄉(xiāng)懷人之情。
上闋寫景。開篇點題,洛陽是數(shù)朝古都,風(fēng)景優(yōu)美,這時恰是洛陽的晚春時節(jié),首先詞人眼前看到的是垂楊“亂掩”,紅樓在翠柳之間若隱若現(xiàn),古老的紅樓與新綠的垂楊相互輝映,大大增加了時空的維度,“亂”字點出風(fēng)吹柳枝之態(tài)。而池塘在春風(fēng)的蕩漾下,泛起了輕輕的波紋,似極了篆書。喝過酒的人都知道,喝酒時忘乎所以,酒能讓脆弱的人變強(qiáng)大,能把個體的痛苦暫時忘卻,但酒醒后卻是更為痛苦,“借酒消愁愁更愁”。在離歌宴會之后,詞人獨坐花叢之下,往日的繁華盛景與今天的獨孤離別形成強(qiáng)大反差。
下闋觸景生情,即由眼前的“綠柳”“紅樓”“小池”“浪紋”“花前”引出了思鄉(xiāng)懷人之情。此次蘇軾路過洛陽回蜀,是因為其父蘇洵去世回鄉(xiāng)奔喪。蘇軾此時父、母、妻子王弗皆亡,思緒綿綿,神態(tài)癡呆,昔日之風(fēng)流美好都隨著云雨散盡,讓讀者頓生凄涼之感。關(guān)山雖大雖遠(yuǎn),但畢竟還是有限的,情感卻不是這樣,情感只會隨著日月的增長而更加濃厚,無限延長。相思是一種隱痛,雖然不是撕心裂肺,但比撕心裂肺更為醇厚綿長,目光所及,也只能看著西樓上的小燕子。作者盼望著自己也能夠盡早歸還,看到自己的親友。
全詞由景入景,情景交融,而又皆用淡語言深情,一往情深,看似灑脫,卻又不忍離去,真可謂“酒入愁腸,化作相思淚”。
[1] 紅樓:紅色的樓房,因古代只有達(dá)官顯貴才能住得起粉刷過的紅房子。這里泛指洛陽華麗的房子。
[2] 篆:篆書是我國古代特有的一種字體,以筆調(diào)圓潤為特色。這里指小池里的波紋圓潤似篆書。
[3] 關(guān)山:在甘肅省天水市張家川回族自治縣境。這里泛指山川之阻隔。