華清引
感舊
平時十月幸蘭湯。玉甃瓊梁。五家車馬如水,珠璣滿路旁。翠華一去掩方床。獨留煙樹蒼蒼。至今清夜月,依前過繚墻。
【注釋】
【評析】
本詞作于治平元年(1064),此年東坡28歲,時罷鳳翔府簽判,歸京途中過長安游驪山而作。此詞為蘇軾記玄宗李隆基與楊玉環(huán)游驪山事,有感而作。從《新唐書》《舊唐書》等文獻可知,唐玄宗每次都是十月去華清宮,而楊玉環(huán)則經(jīng)常陪去。
蘇軾開篇即言玄宗在華清宮事,寫他目睹華清宮的雕欄玉砌仍然存在。開元全盛之日,皇恩浩蕩,豪門顯貴之家車如流水馬如龍,出入華清宮,各種珍寶陳列滿路,享受著皇帝的恩寵,這是何等的繁華!
下闋先是承接上闋,玄宗已隨滾滾洪流而遠(yuǎn),連昔日的臥榻也已不在。緊接著一轉(zhuǎn),整個華清宮只剩下巨大的樹木清冷地矗立在庭院之中,茫茫一片。而如今無云之夜晚,明月會依然穿過華清宮高高的圍墻。詞人在最后把思緒從開元盛世拉回到現(xiàn)在。結(jié)尾看似平易,卻又讓讀者充滿了時間與空間的無窮想象,在巨大的時空錯落中,把華清宮古今盛衰之變與歷史的蒼茫之感匯到一處。
這首詞是蘇軾早期的作品,然從此詞中我們可以看到蘇東坡青年時期即有卓絕的歷史洞察力,少年老成,實非平常人能夠達到。難怪歐陽修在看到蘇軾的試卷后對老友梅堯臣說:“讀蘇軾書,不覺汗出,快哉!老夫當(dāng)避路,放他出一頭地也?!?/p>
[1] 幸:封建時代稱帝王親臨。后泛指貴人到來為“榮幸之至”。
[2] 甃:井壁,在此處指溫泉浴池的池壁。
[3] 五家:按“五家”在古代含義甚多,這里應(yīng)指唐代的“五姓”家族,整個唐代門第最高的是“五大姓”——崔、盧、李、鄭、王,也代指唐代的貴族們。一說五家指楊貴妃的三位姐姐韓國夫人、虢國夫人、秦國夫人和楊貴妃的從兄楊铦、從弟楊琦。
[4] 翠華:天子之旗,如華蓋,在此處象征唐玄宗。
[5] 繚墻:圍墻,這里指華清宮的四周的圍墻。唐代杜牧《華清宮三十韻》:“繡嶺明珠殿,層巒下繚墻?!?/p>