正文

舟子好義

閱微草堂筆記(精裝版) 作者:[清] 紀(jì)昀 著;周倩 注


舟子好義

先太夫人言:滄州有轎夫田某,母患臌(1)將殆。聞景和鎮(zhèn)一醫(yī)有奇藥,相距百馀里。昧爽(2)狂奔去,薄暮已狂奔?xì)w,氣息僅屬。然是夕衛(wèi)河暴漲,舟不敢渡。乃仰天大號(hào),淚隨聲下。眾雖哀之,而無如何。忽一舟子(3)解纜呼曰:“茍(4)有神理,此人不溺。來來,吾渡爾?!眾^然鼓(5)楫,橫沖白浪而行。一彈指頃,已抵東岸。觀者皆合掌誦佛號(hào)。先姚安公曰:“此舟子信道之篤(6),過于儒者?!?/p>

注釋

(1)臌:肚子膨脹。

(2)昧爽:拂曉,黎明。

(3)舟子:船家。

(4)茍:如果。

(5)鼓:發(fā)動(dòng),此處作“劃動(dòng)”解。

(6)篤:忠實(shí),篤定。

譯文

我那已經(jīng)過世的母親曾經(jīng)說,滄州有位姓田的轎夫,他的母親得了肚子脹的病,已經(jīng)快不行了。他聽說景和鎮(zhèn)一個(gè)醫(yī)生有治療這種病的奇藥,但滄州距離景和鎮(zhèn)有一百多里路。天剛亮他就狂奔而去,傍晚的時(shí)候就狂奔回來了,累得只剩下了一口氣。但是這天晚上,衛(wèi)河水卻猛然暴漲,船家都不敢渡河。田某仰天哭號(hào),聲淚俱下。大家雖然都很可憐他,卻也沒有任何辦法。忽然一個(gè)船夫解開纜繩招呼道:“如果神明真的有靈,這個(gè)人就一定不會(huì)被淹死。來來,我渡你過河。”他奮力劃動(dòng)船槳,橫沖滔天的波浪向前行進(jìn),一彈指間,船已到達(dá)了衛(wèi)河?xùn)|岸。圍觀的人都合掌念誦:“阿彌陀佛?!毕雀敢Π补f:“這個(gè)船夫信仰道義的篤定虔誠(chéng),超過了儒生。”


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)