木蘭花
燕鴻[1]過后鶯[2]歸去,細(xì)算浮生千萬緒。長于春夢幾多時,散似秋云無覓處[3]。
聞琴[4]解佩[5]神仙侶,挽斷羅衣留不住。勸君莫作獨醒人[6],爛醉花間應(yīng)有數(shù)[7]。
【注釋】
[1]燕鴻:指燕子和鴻雁(大雁),前者是夏候鳥,后者是冬候鳥。[2]鶯:指黃鶯,又名黃鸝,中原地區(qū)的黃鸝乃是夏候鳥。[3]長于春夢幾多時,散似秋云無覓處:化用白居易《花非花》中“來如春夢不多時,去似朝云無覓處”句。[4]聞琴:用司馬相如和卓文君的典故。據(jù)傳文君新寡,相如以琴聲挑逗,于是文君夜奔相如。[5]解佩:用鄭交甫和江妃的典故。劉向《列仙傳》記載,鄭交甫嘗游漢江,遇二華服女子,前往求佩,二女解佩相贈,旋即佩與女子全都不見。[6]獨醒人:用屈原的典故?!冻o·漁父》記載屈原曾說“舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒”。[7]數(shù):指定數(shù),命中注定的事物。
【語譯】
燕子和鴻雁都已經(jīng)飛走了,接著就連黃鶯也歸去了。仔細(xì)想來,這浮生中的往事還真是千頭萬緒,難以理清啊。相聚比起一場春夢來,又能長過多少呢?而分別倒好似秋天的浮云散去一般,再也難覓影蹤。
即便是因為琴聲而心心相印,或者相贈玉佩表述衷腸的神仙眷屬,也終有分離的一日,就算扯斷羅衣,恐怕也難以挽留那段感情。所以奉勸你不要在世人都沉醉的時候單獨保持清醒吧,事物都是命中注定的,還不如在花叢中喝個酩酊大醉呢。
【賞析】
這是一首感嘆往事如煙,深情難久,勸人及時行樂的詞。首句寫秋天來到,候鳥都已經(jīng)飛走了,以設(shè)定時光流逝的大前提。在這個大前提下,歡會顯得是那么短暫,分別倒異樣長久,詞人回想往事,諸般愁緒涌上心頭,難以自己。
白居易《花非花》寫道:“花非花,霧非霧,夜半來,天明去。來如春夢不多時,去似朝云無覓處?!痹緸橘浖酥~,說這名妓女夜來朝去,行蹤縹緲。晏殊在此借用得非常巧妙,他將楚襄王夢巫山神女的“朝云”典故改為“秋云”,一來與上句“春夢”相對照,二來也抹去了狎妓之意,純粹用來表述聚合離散的無奈。
那么聚合離散,究竟有多無奈呢?下闋開篇先用了兩個典故,一是司馬相如情挑卓文君,二是江妃解佩相贈鄭交甫,“聞琴”和“解佩”都是古典文學(xué)中著名的愛情故事,但同時這兩個故事也還有一個共同點,那就是難以長久。“聞琴”,據(jù)《西京雜記》載:“相如將聘茂陵人女為妾,卓文君作《白頭吟》以自絕,相如乃止?!狈蚱揸P(guān)系曾一度出現(xiàn)裂痕?!敖馀濉备挥谜f了,鄭交甫接佩以后,“即趨而去,行數(shù)十步,視佩,空懷無佩,顧二女,忽然不見”,看似濃烈的情感,轉(zhuǎn)瞬間就化為煙云消散了。所以晏殊才說,就算扯斷羅衣,強要挽留,情感一旦消逝,也是根本留不住的。
聚合離散如此惱人,愛情終究無法長久,人們又應(yīng)當(dāng)怎樣面對這種現(xiàn)實呢?詞人建議說還不如在花間爛醉哪,終究這些都是命中注定的呀。既然在說情感,那么所謂“花間”恐怕不是真的寫花叢,而是指大群的女子,更可能是指大群妓女。既然深情難以長久,情斷難以挽留,那還不如及時行樂,到處拈花惹草算了。應(yīng)該說這種結(jié)語不僅僅是頹廢的,還是非常不健康的。所以就有人懷疑晏殊此詞,表面上在寫情感,其實是感懷身世,別有懷抱。所謂“獨醒人”,就是以屈原自況,說隨著時光流逝,以前了解我的人也不再了解了,以前清醒的人也都逐漸沉醉了,既然如此,我又何必獨清獨醒,執(zhí)著于自己的信念呢?這種說法雖然可以講通,但未免繞了太大的彎子,還不如歸于本意更恰當(dāng)——晏殊或許在感情上受了什么挫折,所以打算自暴自棄了。
【對照閱讀】
漁父詞
暮暮朝朝冬復(fù)春,高車駟馬趁朝身。金拄屋,粟盈囷,那知江漢獨醒人。
南宋紹興元年,宋高宗趙構(gòu)看到黃庭堅所書寫的張志和十五首《漁父詞》,一時技癢,也和了十五首,這是第九首。詞中也寫“獨醒人”,可以說只是平鋪直敘,也可以說用了屈原的典故,但實在和“眾人皆醉我獨醒”不大挨得上,毫無抒發(fā)懷抱可言。所以說晏殊的《木蘭花》“燕鴻過后鶯歸去”,完全不必要深入強解。