正文

木蘭花

宋詞三百首全解 作者:[清] 上彊邨民 編;王景略 注


木蘭花

別后不知君遠(yuǎn)近,觸目凄涼多少悶。漸行漸遠(yuǎn)漸無書,水闊魚沉何處問?

夜深風(fēng)竹敲秋韻[1],萬葉千聲皆是恨。故攲單枕夢中尋,夢又不成燈又燼[2]。

【注釋】

[1]秋韻:指秋聲。[2]燼:指燈芯燒盡,別本作“盡”。

【語譯】

分別以后,不知道你究竟身在何方,是遠(yuǎn)是近,我觸目所見都是無限凄涼,不知道心底有多少煩悶。你越走越遠(yuǎn),越遠(yuǎn)便越難以寄來書信,江河寬闊,魚沉水底,我要到哪里去打聽你的訊息呢?

夜深了,風(fēng)吹竹葉,響起了秋天的聲音,聽在我的耳中,千枝萬葉的沙沙聲仿佛都充滿了怨恨。所以我倚靠著孤枕,想在夢中尋找你,但思念使我難以成夢,只見到床頭的油燈已逐漸燃盡。

【賞析】

這是一首思婦詞。思婦詞和怨婦詞很像,區(qū)別之處在于思或怨,丈夫遠(yuǎn)行,不知何時(shí)歸來,僅僅是思,倘若丈夫是去尋花問柳,或者因別的什么并不必要的理由遠(yuǎn)行不歸,才會有怨。所以“庭院深深深幾許”和“幾日行云何處去”就是表現(xiàn)的怨婦,這首“別后不知君遠(yuǎn)近”卻僅僅是表現(xiàn)思婦而已。類似詞都可以稱為“代言體”,也就是說作者本人并非思婦或怨婦,甚至根本不是婦人,卻將詞的主人公定為婦人,用第一人稱來描摹景物,抒發(fā)情感——當(dāng)然,非獨(dú)假設(shè)婦人為然,只是代婦人言在古典詩詞代言體中最常見而已。代言體詞或者別有所指,也即作者情感的某一部分與作為詩詞主人公的婦人相通,但大部分情況下卻并沒有必然的聯(lián)系,不必強(qiáng)求其深意。

此詞開門見山,說“別后不知君遠(yuǎn)近”,把主人公的身份(思婦)和所要表達(dá)的情感(別后相思)直接點(diǎn)出,然后借主人公之口說“觸目凄涼多少悶”,直抒情懷。這里不說“多少恨”,而用詩詞中不太常見的韻語“悶”,可見情感重點(diǎn)是在主人公個(gè)人的孤寂上,而并無怨恨遠(yuǎn)行愛人之意。

為什么會如此煩悶?zāi)??為什么會如此孤寂呢?都是因?yàn)檎煞颉皾u行漸遠(yuǎn)漸無書”,沒有寫信回來啊。其實(shí)既然距離越來越遠(yuǎn),在當(dāng)時(shí)的交通和通訊情況下,書信不達(dá)本是很正常的事情,但主人公卻擔(dān)心發(fā)生了什么特別的變故,所以急切地想要了解沒有信來的原因——是他生病了嗎?是他忘記我了嗎?想要向魚兒詢問——魚雁傳書是古典詩詞中常用的典故——但江河太過寬闊了,魚兒都沉在水底,想詢問也無從問起啊。問魚本已深見其苦,連魚兒都無從問起,就又更進(jìn)一層,孤苦之味更濃。

上闋所言,都頗泛泛,雖然“觸目凄涼”,卻并沒有明確寫出這凄涼何在,沒有對景物的描寫,這些微的不足,下闋補(bǔ)充完全了,首先說“夜深風(fēng)竹敲秋韻”,點(diǎn)明時(shí)間是“夜深”,季節(jié)是“秋”?!皫兹招性坪翁幦ァ笔呛薮?,此詞則為悲秋,用秋季的凄涼景物來抒發(fā)心中離愁別緒。但獨(dú)辟蹊徑的是,詞人并沒有運(yùn)用一些悲秋常見的景物意象,比如秋風(fēng)蕭瑟,比如落葉滿地,比如雁燕歸去,反而寫風(fēng)吹竹林,如同彈奏出秋天的韻律一般,這本來是并不見凄涼的很美的景致,但愁人所見,滿眼皆愁,悲人所聞,滿耳皆悲,因?yàn)橹魅斯那榫w悲苦孤寂,所以才會覺得“萬葉千聲”全都是離恨——上闋為“悶”,到此而“恨”,又是一層遞進(jìn)。

如此離恨充溢心胸,究竟該如何排遣呢?主人公只好倚靠著“單枕”,前往夢中去追尋愛人的蹤跡,以及往日相聚時(shí)的歡娛了——“單枕”即是孤枕,孤枕更見孤獨(dú)。那么,夢中能夠找到自己的期盼嗎?一般來說,此處可以有三種寫法,一是找到了,以作今昔對比;二是找不到,如“依依夢里無尋處”,更見凄涼;三是根本就做不成夢,“和夢也新來不做”。此詞表面上看是采用了第三種手法,所以說“夢又不成”,實(shí)際上卻又更進(jìn)一層,真實(shí)意為“眠又不成”,根本就睡不著,睡不著又哪里來的夢?因?yàn)樘热裘吡耍皇菬o夢,又怎么知道燈“燼”呢?只有整晚大睜著愁眼,根本難以入睡,才能發(fā)覺陪伴自己的孤燈也終于燒盡了,最后一點(diǎn)溫暖也遠(yuǎn)離自己而去。這樣的結(jié)尾,情理之中,而意味卻更深長,更雋永。

所以,劉熙載在《藝概》中會評價(jià)說歐陽修繼承了花間派和馮延巳的詞風(fēng),但與同樣深受這兩者影響的晏殊不同,“晏同叔得其俊,歐陽永叔得其深”。

【對照閱讀】

系裙腰

燈花耿耿漏遲遲,人別后、夜涼時(shí)。西風(fēng)瀟灑夢初回。誰念我,就單枕,皺雙眉。

錦屏繡幌與秋期,腸欲斷、淚偷垂。月明還到小窗西。我恨你,我憶你,你爭知?

魏夫人魏玩的這首詞,和《木蘭花》“別后不知君遠(yuǎn)近”很像,同樣寫的思婦,寫“單枕”難眠,寫枕畔“燈花”,時(shí)間是深夜,季節(jié)也是秋季。主人公說“我恨你”,其實(shí)恨的并非愛人,而是與愛人分別這一事實(shí),恨之背后,其實(shí)是“我憶你”。詞人雖本身便是婦人,本身便有成為思婦的可能,但此詞是個(gè)人真實(shí)情感的流露,還是一種“代言體”,其實(shí)也不好說,評者絕不可強(qiáng)解。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號