生查子[1]
關(guān)山魂夢(mèng)長(zhǎng),塞雁[2]音書[3]少。兩鬢可憐[4]青,只為[5]相思老。
歸傍[6]碧紗窗,說(shuō)與[7]人人[8]道:真?zhèn)€[9]別離難,不似相逢好。
【注釋】
[1]這首詞的作者除晏幾道外,還有王觀和杜安世兩種說(shuō)法。王、杜都是北宋詞人,與晏幾道幾乎同時(shí),但水平不高,詞名不彰,與晏幾道不可同日而語(yǔ)?!度卧~》并列三人所作,具體詞句上略有出入。[2]塞雁:根據(jù)作者不同,或作“魚雁”“寒雁”。[3]音書:根據(jù)作者不同,或作“音塵”。[4]可憐:這里是非常之意,毛滂《浣溪沙》有“碧戶朱窗小洞房,玉醅新壓嫩鵝黃,半青橙子可憐香”句。[5]只為:根據(jù)作者不同,或作“一夜”。[6]歸傍:根據(jù)作者不同,或作“歸夢(mèng)”。[7]說(shuō)與:根據(jù)作者不同,或作“說(shuō)向”。[8]人人:對(duì)親昵之人的稱呼,柳永《浪淘沙令》有“有個(gè)人人,飛燕精神”句。[9]真?zhèn)€:真正。
【詞牌說(shuō)明】
小令,出自唐教坊曲,四十字,上下闋各兩仄韻,仿佛仄韻五言絕句,適宜抒發(fā)哀傷怨抑之情。因?yàn)橹煜U嬖~有“遙望楚云深”句,故又名《楚云深》;韓淲詞有“山意入春晴,都是梅和柳”句,故又名《梅和柳》;韓淲詞還有“晴色入春山”句,故又名《晴色入春山》。
【語(yǔ)譯】
關(guān)山難度,魂夢(mèng)悠長(zhǎng),塞上雁飛,音信稀少。我的鬢發(fā)曾經(jīng)如此烏黑,如今卻因?yàn)橄嗨级兊蒙n老。
等他歸來(lái)以后,我要倚靠著碧紗的窗欞,對(duì)心愛的人兒說(shuō):離別真是太艱難了,不像相逢那般美好。
【賞析】
這是一首閨怨懷人詞。開篇寫“關(guān)山魂夢(mèng)長(zhǎng)”,有雙重意,一是指關(guān)山長(zhǎng),千山萬(wàn)水,而離人在山水的那一側(cè),二是指魂夢(mèng)長(zhǎng),魂夢(mèng)悠悠,一直飛越關(guān)山,前去與離人相會(huì)。能去的只有魂夢(mèng),可見關(guān)山難度,現(xiàn)實(shí)中是根本去不了的。然后“塞雁音書少”,同樣有兩意,一是指從塞外飛來(lái)的大雁稀少,難寄書信,二是指因?yàn)檠闵偎詴乓采?,音訊難通,更添愁思。詞中的女主人公因?yàn)橄嗨级兊蒙n老憔悴,原本兩鬢青青,烏發(fā)滿頭,如今或許也變得蒼白了吧。一個(gè)“老”字,青春虛度,年華蹉跎,而無(wú)法與離人相聚的苦悶便躍然紙上。
下闋“歸傍碧紗窗,說(shuō)與人人道”,仿佛是離人已經(jīng)回來(lái)了,但這其實(shí)只是閨中人想象中的場(chǎng)景而已。有將“歸傍”記為“歸夢(mèng)”的,對(duì)這一點(diǎn)說(shuō)得更加分明。閨中怨婦想道,等他回來(lái)以后,我一定要告訴他,離別的滋味真是太苦了,還是相聚歡樂(lè),你可千萬(wàn)不要再離開我了呀。這種想象,在苦悶中略見一點(diǎn)亮色,倘若真能變成現(xiàn)實(shí),當(dāng)然是很美好的,但未來(lái)也還難以預(yù)料,難以保證,亮色之中,愁緒仍在。這種似真似幻,似憂似喜的構(gòu)思,真令人回味無(wú)窮。
全詞語(yǔ)言質(zhì)樸通俗,上闋略雅,下闋卻幾乎全是口語(yǔ),頗有南北朝民歌風(fēng)味,而又帶宋代市井特色,以抒發(fā)如白居易《閨怨詞》所寫“關(guān)山征戍遠(yuǎn),閨閣別離難”的感嘆。而從過(guò)于口語(yǔ)化這點(diǎn)來(lái)看,或許真的并非晏幾道所作。
【對(duì)照閱讀】
卜算子
水是眼波橫,山是眉峰聚。欲問(wèn)行人去那邊?眉眼盈盈處。
才始送春歸,又送君歸去。若到江南趕上春,千萬(wàn)和春住。
如果說(shuō)晏幾道是一流詞人,那么王觀可算二流,杜安世更等而下之。王觀是王安石的門生,變法失敗后被罷黜,于是自號(hào)“逐客”,從此以詩(shī)酒終老。他偶有佳作,如這首《卜算子》,以水喻眼波,以山指眉峰,設(shè)喻巧妙而又語(yǔ)帶雙關(guān),筆調(diào)流暢而又妙趣橫生,單以此詞而論,勉強(qiáng)可躋身一流境界了。